Q'eqchi'

El q'eqchi' (d'acord amb l'ortografia de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala) o també kektxí és una de les llengües maies (branca quitxé) parlada a Guatemala per l'ètnia dels kektxís, als departaments d'Alta Verapaz, Baja Verapaz, El Petén, Izabal i El Quiché. És l'idioma amb major extensió territorial i el quart en quantitat de parlants darrere del castellà, el quitxé i el caktxikel. També hi ha parlants de q'eqchi' al districte de Toledo (Belize) i a Chiapas (Mèxic). A causa de les recents migracions també hi ha parlants q'eqchi' al Salvador.

Infotaula de llenguaQ'eqchi'
Tipusllengua i llengua viva Modifica el valor a Wikidata
Ús
ParlantsGuatemala Guatemala 716.101 (2002)[1]
Mèxic Mèxic 1.248 (2010)[2]
Belize Belize 10.142 (2000)
El Salvador El Salvador ?
Parlants nadius420.000 Modifica el valor a Wikidata
Parlat aAlta Verapaz, Baja Verapaz, El Petén, Izabal, El Quiché i districte de Toledo Modifica el valor a Wikidata
Oficial aReconegut com a llengua nacional a Guatemala[3] i Mèxic[4]
Autòcton deÀrea lingüística mesoamericana
EstatGuatemala, Belize, Mèxic, El Salvador
Classificació lingüística
llengua humana
llengua indígena
llengües ameríndies
llengües mesoamericanes
llengües maies
llengües quitxeanes Modifica el valor a Wikidata
Característiques
Sistema d'escripturaalfabet llatí Modifica el valor a Wikidata
Institució de normalitzacióALMG i INALI
Codis
ISO 639-2kek
ISO 639-3kek Modifica el valor a Wikidata
Glottologkekc1242 Modifica el valor a Wikidata
Ethnologuekek Modifica el valor a Wikidata
UNESCO1751 Modifica el valor a Wikidata
IETFkek Modifica el valor a Wikidata
Endangered languages8090 Modifica el valor a Wikidata

Fonologia

Abaix hi ha la fonologia q'eqchi', amb ortografia ALMG entre parèntesis.

Consonants

Tabla de fonemes consonàntics del q'eqchi'
BilabialAlveolarPost-alveolarAlveo-palatalVelarUvularGlotal
Oclusivap ɓ (p b')t (t t')k (k k')q (q q')ʔ (')
Oclusiva
(manlleus del castellà)
b (b)d (d)ɡ (g)
Africadats tsʼ (tz tz') tʃʼ (ch ch')
Fricativas (s)ʃ (x)x (j)
Nasalm (m)n (n)
Bategantɾ (r)
Laterall (l)
Semivocalw (w)j (y)

Vocals

Taula de fonemes vocàlics del q'eqchi'
AnteriorCentralPosterior
Tancadai u
Mitjanae o
Obertaa

Prosòdia

Amb unes poques excepcions-interjeccions, tals com uyaluy, principalment (Kockelman 2003)— L'accent prosòdic sempre cau al final de la síl·laba (Stewart 1980).

Ortografies

S'han desenvolupat uns quants sistemes d'escriptura per al q'eqchi', però només s'usen dos: SIL i ALMG.

Primeres transcripcions

Abans que Sedat i Eachus & Carlson desenvolupessin l'ortografia SIL, els investigadors de camp van intentar reconstruir la seva pròpia forma d'escriure el q'eqchi '(com es va fer en molts altres idiomes "exòtics"). Per exemple, Robert Burkitt, en el seu escrit "Notes on the Kekchí Language" (1902) va desenvolupar un mitjà de transcripció molt diferent de les normes vigents (com una qüestió de fet, va ser un dels primers lingüistes de camp en treballar amb l'ortografia q'eqchi').[5]

SIL

Els investigadors de camp del Summer Institute of Linguistics (SIL) principalment William Sedat en els 1950 i Francis Eachus i Ruth Carlson en 1960, van desenvolupar una ortografia sistemàtica.[6] Encara que ja no es considera estàndard aquesta ortografia seguit circulant en gran part a causa de la popularitat d'alguns texts com la Bíblia protestant produïts pel SIL/Wycliffe bible Translation Project, i àmpliament utilitzat en el llibre d'aprenentatge d'idiomes "Aprendamos kekchí."

ALMG

El Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín va desenvolupar una nova ortografia a finals dels 1980 i començament del 1990. Aquest sistema, modificat posteriorment per l'Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG), és ara considerada la manera estandariatzada i oficial d'escriure q'eqchi', almenys a Guatemala.

En l'actual ortografia hi ha 33 grafemes (lletres), cadascuna d'elles s'entén que corresponen a un determinat fonema. Aquests inclouen vocals per separat per a sons llargs i curts, així com les parades glotals que acompanyen certes consonants.

Comparació de les dues principals ortografies

Exemples comparatius de les ortografies ALMG i SIL
ALMGSILTraducció
maak'a ta chink'ul sa' laa muheb'al aaki'chebalmaac'a ta chinc'ul sa' laa muhebal aaqui'chebaalQue res em passi en els seus llocs ombrívols i els seus boscos.
yo chi amaq'ink laj Kachil Petényo chi amak'inc laj Cachil PeténCarlos viu (està vivint) a Petén.

Referències

Bibliografia

🔥 Top keywords: PortadaEspecial:CercaJuraj CintulaPeretViquipèdia:ContacteManuel de Pedrolo i MolinaNova CaledòniaEspecial:Canvis recentsRobert FicoJessica Goicoechea JoverCarles Puigdemont i CasamajóEslovàquiaXavlegbmaofffassssitimiwoamndutroabcwapwaeiippohfffXOriol Junqueras i ViesMauricio WiesenthalEleccions al Parlament de Catalunya de 2024Cas Asunta BasterraClara Ponsatí i ObiolsJoan Salvat-PapasseitAntoni Comín i OliveresLluís Puig i GordiEsquerra Republicana de CatalunyaValtònycAamer AnwarBorratjaTor (Alins)Fermín López MarínLaia Flores i CostaSegona Guerra MundialLaura Borràs i CastanyerProvíncies de CatalunyaSílvia Orriols SerraJosep Costa i RossellóPresident de la Generalitat de CatalunyaParlament de CatalunyaAurora Madaula i GiménezHistòria del cristianismeComarques de CatalunyaRamón Cotarelo García