Usuari:Mcapdevila/grec

La transliteració de l'alfabet grec és la forma de representar amb l'alfabet llatí paraules o textos escrits originalment en alfabet grec.

Rus ISO 843-Sortable

RusAnglèsCastellàCatalà
A/аAAA
Б/бBBB
В/вVVV
Г/гGG/GUG/GU
Д/дDDD
Е/е ou Ё/ё**E/O/YE/YOE/O/IE/IO
Ж/жZHZH (ou Y)J
З/зZS/ZZ
И/иIII
Й/йI/YII
К/кKKK
Л/лLLL
М/мMMM
Н/нNNN
О/оООО
П/пPPP
Р/рRRR
С/сSSS/SS
Т/тТТТ
У/уUUU
Ф/фFFF
Х/хKHJ/HKHA
Ц/цTSTSTS
Ч/чCHCHTX
Ш/шSHSHX
Щ/щSHCHSCH/SHCHXTX
Ъ/ъ---
Ы/ыYYI
Ь/ь---
Э/эEEE
Ю/юYUYU/IUIU
Я/яYAYA/IAIA
maj.min.nomso (AFI)transcripciónotes
Ааa/a/a
Ббbe/b/b
Ввve/v/v
Ггgue/g/,/x/g
gudavant e, i s'adopta l'ortografia gue, gui
Ддde/d/d
Ееie/je/edesprés de consonant, de "и" o "й"
ieal començament de mot i després de vocal o els signes "Ъ" o "Ь"
Ёёio/jo/odesprés de "ж", "ч", "ш" o "щ", i simplificació després de "и" o "й"
io
Жжge/ʐ/j
Ззze/z/z
Ииi/i/iий, –ый a final de paraula se simplifica en -i
Ййi kratko/j/i
Ккka/k/k
Ллel/ɫ/l
Ммem/m/m
Ннen/n/n
Ооo/o/o
Ппpe/p/p
Ррer/r/r
Ссes/s/s
ssintervocàlic
Ттte/t/t
Ууu/u/u
Ффef/f/f
Ххha/x/kh
Ццtse/t͡s/ts
Ччtxe/t͡ɕ/tx
Шшxa/ʂ/x
ixintervocàlic
Щщxtxa/ɕː/sx
Ъъsigne fortsense palatalització, no es transcriu
Ыыi/ɨ/i
Ььsigne feble/◌ʲ/amb palatalització, no es transcriu
Ээe/e/e
Ююiu/ju/iu
usimplificació després de "и" o "й"
Яяia/ja/ia
asimplificació després de "и" o "й"
Lletres arcaiques, anteriors al 1918
Iіi decimal/i/iVa ser substituïda per И
Ѳѳfità/θ/fVa ser substituïda per ф
Ѣѣiat/æː/ěVa ser substituïda per е
Ѵѵijitsa/i/i
alfabet rustranscripcions
maj.min.curs.nomso (AFI)
АааA/a/
Бббbe/b/
Вввve/v/
Г[1]ггgue/g/, /ɦ/
Дддde/d/
Еееie/jɛ/
Ёёёio/jo/
Жжжge/ʐ/
Зззze/z/
Иииi/i/
Йййi kratko/j/
Кккka/k/
Лллel/l/
Мммem/m/
Нннen/n/
Оооo/o/
Пппpe/p/
Рррer/r/
Сссes/s/
Тттte/t/
Уууu/u/
Фффef/f/
Хххha/x/
Цццtse/ʦ/
Чччtxe/ʨ/
Шшшxa/ʂ/
Щщщxtxa/ɕː/
Ъъъsigne fort[2]
Ыыыi/ɨ/
Ьььsigne feble/◌ʲ/[3]
Эээe/ɛ/
Юююiu/ju/
Яяяia/ja/
catalàtransliteració ISOanglèsfrancèscastellà
aaaaa
bbbbb
vvvvv
g, gugg,gug,gug
ddddd
e, ieee, yee, ie, ïe, éye, ie, e
o, ioëyoio, eyo, io, o
jžzhjzh
zzzzz
iii[4]i, ïi
iii[4]—, ïi
kkkkk
lllll
mmmmm
nnnn / -ne[5]n
ooooo
ppppp
rrrrr
s, sssss, sss
ttttt
uuuouu
fffff
khhkhkhj
tsctststs
txčchtchch
x/ixšshchsh
sx/xtx[6]šč / ŝshchchtchshch
"— / '
iyy[4]yy
'— / y— / '
eèeee
iuju / ûyuou, ïou, iouyu, iu
iaja / âyaa, ia, ïa, yaya, iu

Norma ISO 843

Alfabet grec
ΑαAlfaΝνNi
ΒβBetaΞξKsi
ΓγGammaΟοÒmicron
ΔδDeltaΠπPi
ΕεÈpsilonΡρRo
ΖζZetaΣσςSigma
ΗηEtaΤτTau
ΘθThetaΥυÍpsilon
ΙιIotaΦφFi
ΚκKappaΧχKhi
ΛλLambdaΨψPsi
ΜμMiΩωOmega
Altres caràcters
Digamma Stigma
Heta San
Qoppa Sampi
Sho

Norma ISO 843

Per al grec modern, hi ha l'estàndard tècnic internacional ISO 843 que estableix un sistema de transliteració, que és semblant (però no igual) al de l'Organització Hel·lènica per a l'Estandardització (ELOT o ΕΛΟΤ, ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗΣ) per al grec modern.

GrecTx.

ELOT

NomPronunciació aproximada - Exemple
ΑAAlfa[a]; [e] al grup ΑΙ - Athina (Atenes)
ΒVBeta[v]; [b] al grup ΜΒ
ΓGGamma[ɣ]; [j] davant [e],[i]; [g] al grup ΓΓ; [ŋ] davant de Γ,Κ,Ξ,Χ
ΔDDelta[ð]; [d] al grup ΝΔ
ΕEÈpsilon[e]; [i] al grup ΕΙ
ΖZZeta[z]; pot arribar a [ʒ] davant [e],[i]
ΗIEta[i] - Irakleion (Càndia)
ΘTHTheta[θ] - Thira
ΙIIota[i]; [j] com consonant davant de vocal; [ç] com consonant davant de vocal rere consonant sorda [p t k f θ x s]
ΚKKappa[k], però [kʲ] o [c] davant [e],[i]; [g] al grup ΓΚ - Kriti
ΛLLambda[l], però [lʲ] o [ʎ] davant [e],[i]
ΜMMi[m], però [mʲ] o [mɲ] davant [e],[i] - Mykonos
ΝNNi[n], però [nʲ] o [ɲ] davant [e],[i]
ΞXKsi[ks]; pot arribar a [tʃ] davant [e],[i] - Naxos
ΟOÒmicron[o]; [i] al grup ΟΙ; [u] al grup ΟΥ
ΠPPi[p]; [b] al grup ΜΠ
ΡRRo[r] inicial o doble entre vocals; [ɾ] entre vocals - Rodos
ΣSSigma[s] tant si és doble com si no; pot arribar a [ʃ] davant [e],[i]
ΤTTau[t]; [d] al grup ΝΤ
ΥYÍpsilon[i]; [u] al grup ΟΥ; [v] o [f] als grups ΑΥ ΕΥ ΗΥ
ΦFFi[f]
ΧCHKhi[x], però [ç] o [ʃ] davant [e],[i]
ΨPSPsi[ps]
ΩOOmega[o]

Combinacions especials:

Lettere classiche
ΑαAlfaΝνNi
ΒβBetaΞξXi
ΓγGammaΟοOmicron
ΔδDeltaΠπPi
ΕεEpsilonΡρRho
ΖζZetaΣσςSigma
ΗηEtaΤτTau
ΘθThetaΥυYpsilon
ΙιIotaΦφPhi
ΚκKappaΧχChi
ΛλLambdaΨψPsi
ΜμMiΩωOmega
Lettere numerali
ϚϛStigmaϠϡSampi
ϞϟQoppa
Lettere arcaiche
ϜϝDigammaϺϻSan
ͰͱHeta
Altri caratteri
ͿϳJodϷϸSho

Segni diacritici
Alfabet grecTransliteració ELOTExemplePronunciació aproximada
ΑΙAI[e]
ΑΥAV / AF (davant consonant sorda o final paraula)[av] o [af]
ΕΙEIIrakleion (Càndia)[i]
ΕΥEV / EF (davant consonant sorda o final paraula)Evvoia (illa Eubea)[ev] o [ef]
ΗΥIV / IF (davant consonant sorda o final paraula)[iv] o [if]
ΟΙOIOia (població de Santorí)[i]
ΟΥOU[u]
ΥΙYI[i]
ΓΓNG[g]
ΓΞNX[ŋks]
ΓΚGK[g] a principi de paraula, [g] o [ŋg] medial
ΓΧNCH[ŋx]
ΜΠMP / B (a principi de paraula)[b] a principi de paraula, [b] o [mp] medial
ΝΤNT[d] a principi de paraula, [d] o [nd] medial

Per desgràcia, la transliteració d'ELOT no es fa servir sempre als noms geogràfics en la senyalització a les vies de transport a Grècia. Els senyals oficials de fons blau tenen el nom en lletres gregues de color groc, i sota el nom en lletres llatines de color blanc, però el mateix lloc el podem trobar en diferents senyals oficials amb diferents variants en lletres llatines. Per exemple: Canea (Creta) es pot trobar com Chania (forma estàndard), Hania, Xania; o Atenes (Àtica) es pot trobar com Athina (forma estàndard), Athens (nom anglès), etc.

Un exemple extrem és el poble de Kolimbari a Creta (segons ELOT escrit KOLYMPARI, segons l'AFI sona [kolibari] o [kolimbari]) que podem trobar com qualsevol d'aquestes variants: Kolybari, Kolymbari, Kolympari, Kolymvari, Kolibari, Kolimbari, Kolimpari, Kolimvari...

Transliteració del grec al català

L'ús comú en català per a la transcripció del grec modern es diferencia de la norma ISO en aquests casos:[7][8]

Alfabet grecTransliteració al catalàExemple
ΥIMíkonos
ΧKHKhanià
ΑΙE
ΕΙIIràklio
ΟΙI
ΟΥU
ΥΙI
ΓΚG inicial, G o NG medialFrangokàstel·lo
ΓΧNKH
ΜΠB inicial, B o MB medial
ΝΤD inicial, D o ND medial
ΣSS entre vocals
ΛΛL·L, ela geminada, no pas ela velar

Proposta de l'Associació Catalana de Neohel·lenistes

Proposta de l'ACNH a l'IEC, encara NO aprovada: http://www.neogrec.org/grups/docs/proptrans.zip

Un resum informal d'aquesta proposta de "transcripció simplificada":

Alfabet grecProposta ACNH de transcripció simplificadaExemplePronunciació aproximada
αaΑνδρέας > Andreas, Γαβράς > Gavràs?
α + ιeΑιγινήτης > Eginitis, Φαίδων > Fédon?
α + ι+dieresiaiΓαΐτης > Gaïtis, Μωραϊτίδης > Moraitidis?
α+accent + ιaiΠάικο > Paiko?
α + υav (no diferencia entre [af] o [av])Αυγέρης > Avgeris, Αυξεντίου > Avxendiu, Ναυαρχόπουλος > Navarkhópulos?
α + υ+dieresiaiαϋπνία > aipnia?
α+accent + υaiάυπνος > aipnos?
βvΒαφειάδης > Vafiadis, Καρκαβίτσας > Karkavitsas?
ββv (no diferencia doble en original grec)Καββαδίας > Kavadias?
γg (no diferencia so fricatiu velar)Αμοργός > Amorgós?
γ + ε,ιg (no diferencia so fricatiu palatal, assumeix analogia fricativa prepalatal catalana davant e,i)Γιάννης > Giannis?
γγng(u) -- ('g', però 'gu' davant e, i)Αγγελόπουλος > Anguelópulos?
γκ (inicial)g(u) -- ('g', però 'gu' davant e, i)Γκάτσος > Gatsos?
γκ (medial)ng(u) -- ('g', però 'gu' davant e, i)Ραγκαβής > Rangavís?
γξnxπλάστιγξ > plàstinx?
γχnkhΑγχίαλος > Ankhíalos?
δd (no diferencia so fricatiu dental)Δουκάκης > Dukakis, Βασιλειάδης > Vasiliadis?
εeΑλέξανδρος > Aléxandros
ε + ιiΖαφείρης > Zafiris?
ε + ι+dieresieiζεϊμπέκικος > zeimbékikos?
ε+accent + ιeiΒέικος > Veikos?
ε + υev (no diferencia entre [ef] o [ev])Ευαγγελία > Evanguelia, Ευγενίδης > Evgenidis, Πευκάκι > Pevkaki?
ζzΖάκυνθος > Zàkinthos, Λάζαρος > Làzaros?
ηiΗρακλής > Iraklís, Μιχαήλ > Mikhaïl?
θthΘεμέλης > Themelis, Παρθένης > Parthenis?
ιiΙακωβίδης > Iakovidis?
κkΚληρίδης > Kliridis, Βασιλική > Basilikí?
κκk (no diferencia doble en original grec)Χάκκας > Khakas?
λl (no diferencia l+i com a palatal)Λαμπράκης > Lambrakis, Ηλίας > Ilias?
λλl·l (diferenciant doble en original grec)Σακελλαρίου > Sakel·lariu?
μm (no diferencia m+i com a palatal)Μητροπόλου > Mitropolu?
μμmm (diferenciant doble en original grec)Εμμανουήλ > Emmanuïl?
μπ inicialbΜπελογιάννης > Belogiannis?
μπ medialmbΛαμπέτης > Lambetis, Μπαμπινιώτης > Bambiniotis?
μπ rere consonantbμπαρμπούτι > barbuti?
νn (no diferencia n+i com a palatal)Βενέζης > Venezis, Καστανιώτης > Kastaniotis?
ννnn (diferenciant doble en original grec)Ιωάννου > Ioannu?
ντ inicialdΝταλάρας > Dalaras?
ντ medialndΑντιγόνη > Andigoni?
ντ rere consonantdπατιρντί > patirdí?
ξxΞαρχάκος > Xarkhakos, Μεταξάς > Metaxàs?
οoΔράκος > Drakos?
ο + ιiOικονόμου > Ikonomu?
ο + ι+dieresioiΡοΐδης > Roïdis, Ροϊλός > Roilós?
ο+accent + ιoiκομπολόι > komboloi?
ο + υuΛουκάς > Lukàs, Αλεξίου > Alexiu?
πpΠαναγιώτης > Panagiotis?
ππp (no diferencia doble en original grec)Κάππος > Kapos?
ρrΡιζάρης > Rizaris, Παρασκευή > Paraskeví?
ρρrr (entre vocals, com en grec)Παπαρρηγόπουλος > Paparrigópulos?
σs (sense diferenciar entre vocals si en català sona com -ss-)Σαράφης > Sarafis, Σπύρος > Spiros?
σσss (diferencia doble en original grec)Οδυσσέας > Odisseas?
τtΤάσος > Tasos, Γαμβέτας > Gambetas?
ττt (no diferencia doble en original grec)Βρεττάκος > Vretakos?
τσtsΤσάτσος > Tsatsos?
τζtzΤζαβέλας > Tzavelas, Καζαντζάκης > Kazantzakis?
υ (com a vocal)iΒρυζάκης > Vrizakis, Μυριβίλης > Miribilis?
φfΦίλιππος > Fílipos, Κεφαλληνός > Kefal·linós, Εφταλιώτης > Eftaliotis?
χkhΧαριστέας > Kharisteas, Λειχούδης > Likhudis?
ψpsΨυχάρης > Psikharis?
ωoΚοσκωτάς > Koskotàs?

Vegeu també

Referències

Enllaços externs


Categoria:Alfabet grec

🔥 Top keywords: PortadaEspecial:CercaJuraj CintulaPeretViquipèdia:ContacteManuel de Pedrolo i MolinaNova CaledòniaEspecial:Canvis recentsRobert FicoJessica Goicoechea JoverCarles Puigdemont i CasamajóEslovàquiaXavlegbmaofffassssitimiwoamndutroabcwapwaeiippohfffXOriol Junqueras i ViesMauricio WiesenthalEleccions al Parlament de Catalunya de 2024Cas Asunta BasterraClara Ponsatí i ObiolsJoan Salvat-PapasseitAntoni Comín i OliveresLluís Puig i GordiEsquerra Republicana de CatalunyaValtònycAamer AnwarBorratjaTor (Alins)Fermín López MarínLaia Flores i CostaSegona Guerra MundialLaura Borràs i CastanyerProvíncies de CatalunyaSílvia Orriols SerraJosep Costa i RossellóPresident de la Generalitat de CatalunyaParlament de CatalunyaAurora Madaula i GiménezHistòria del cristianismeComarques de CatalunyaRamón Cotarelo García