Jew with a coin: Difference between revisions

Content deleted Content added
no, they're weak sources for WP:REDFLAG. If there are other sources then we can discuss other sources but until they're there, we can't
→‎Usage and customs: survey can speak for itself rather than ambiguous editorial claims, and anyway, redundant
Line 37:
 
== Usage and customs ==
The figurines are common and widespread in Poland,<ref name="haaretz20141120"/><ref name="Tartakowsky"/> and are present in homes and shops.<ref name="TOI20141229"/> According to a 2015 survey in Poland, 65% of respondents identify the figurines and 18% of respondents had such a figurine at home; Recognition of the symbol does not vary with respondent age, indicating that the practice started recently.<ref name="Tartakowsky">[https://laviedesidees.fr/IMG/pdf/20170110_tartakowskyjuifargent.pdf Tartakowsky, Ewa. ''Le Juif à la pièce d’argent.'' (French) La vie des idées (2017).]<br/> [https://booksandideas.net/The-Jew-with-the-Silver-Coin.html The Jew with the Gold Coin (English translation), Ewa Tartakowsky translated by Arianne Dorval, 24 April 2017]</ref> Another survey from that year suggested that about 18% of the surveyed own a related product. About 50% of the surveyed correctly identified the motif with financial success; others pointed more generally to it being a 'lucky symbol', or just to it being a folk decoration.<ref name=dobr/>However the practice is very limited in Poland and doesn't have wide popularity with only 19% of Poles surveyed possesing such item and 16% confirming to use it<ref>„Żyd z pieniążkiem” jako praktyka polskiej kultury wernakularnej. Wstępny raport z badań, „Kultura Współczesna” 2015, nr 3. Pawel Dobrosielski </ref>
 
The figurines are used as a good luck charm to become rich.<ref name="Tartakowsky"/> As well as good luck charms by football fans who then blame the Jew if their team loses.<ref name="JC20141204"/><ref name="Wichtel">[https://www.nzherald.co.nz/travel/news/article.cfm?c_id=7&objectid=12052699 Driving to Treblinka: A Long Search for a Lost Father], Diana Wichtel, 2018, Awa Press, page 144. link to extract from book in Nzherald, published 16 May 2018</ref> The figurines are often referred to in the pejorative diminutive ''[[wiktionary:żydek|żydek]]'' (singular, ''żydki'' plural).<ref name="Tartakowsky"/><ref name="Gruber"/>