Phak-fa-su
(Redirigido desde «Pha̍k-fa-sṳ»)
El sistema pha̍k-fa-sṳ (en chino tradicional, 白話字; en chino simplificado, 白话字; pinyin, báihuàzì) es una transliteración de la lengua hakka al alfabeto latino.
Pha̍k-fa-sṳ | ||
---|---|---|
Tipo | sistema de escritura alfabético | |
Idiomas | chino hakka | |
Antecesores | Pe̍h-oē-jī
| |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3f/Hakka_New_Testament_Swatou.jpg/220px-Hakka_New_Testament_Swatou.jpg)
Es similar al método Pe̍h-oē-jī de la lengua minnan, otra lengua china hablada en regiones vecinas a las de las poblaciones hakka. También se utiliza para aprender hakka.
Fue inventado por misioneros cristianos de la Iglesia Presbiteriana en el siglo XIX. En 1924 se publicó un Nuevo Testamento que utilizaba este método de escritura.[1]
Letras
Mayúsculas | A | Ch | Chh | E | F | H | I | K | Kh | L | M | N | Ng | O | P | Ph | S | T | Th | U | Ṳ | V | Y |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minúsculas | a | ch | chh | e | f | h | i | k | kh | l | m | n | ng | o | p | ph | s | t | th | u | ṳ | v | y |
Nombres | a | chi | chhi | e | fi | hi | i | ki | khi | li | mi | ni | ngi | o | pi | phi | si | ti | thi | u | ṳ | vi | yi |
Consonantes
Pha̍k-fa-sṳ | Bopomofo extendido | AFI | Ejemplos |
---|---|---|---|
p | ㄅ | p | pak-kûng 伯公 |
ph | ㄆ | pʰ | pha̍k-fa 白話 |
m | ㄇ | m | Mî-koet 美國 |
f | ㄈ | f | fî-kî 飛機 |
v | ㄪ | ʋ | vùn-sṳ 文字 |
t | ㄉ | t | tú-sṳ́ 肚笥 |
th | ㄊ | tʰ | thai-ngìn 大人 |
n | ㄋ | n | nài-sâ 泥沙 |
l | ㄌ | l | lî-mà 鯉嬤 |
k | ㄍ | k | kâ-yèn 家園 |
kh | ㄎ | kʰ | khiung-ha 共下 |
ng(i) | ㄫ | ŋ/ɲ | ngiù-ngiuk 牛肉 |
h | ㄏ | h | heu-sâng 後生 |
ch(i) | ㄗ/ㄐ | ts/tɕ | cho-tet 做得 |
chh(i) | ㄘ/ㄑ | tsʰ/tɕʰ | chhâ-é 車仔 |
s(i) | ㄙ/ㄒ | s/ɕ | se-ngìn 細人 |
Vocales
Pha̍k-fa-sṳ | Bopomofo extendido | AFI |
---|---|---|
a | ㄚ | a |
i | ㄧ | i |
u | ㄨ | u |
e | ㄝ | e |
o | ㄛ | o |
ṳ | ㄭ | ɨ |
er | ㄜ | ɤ/ə |
-p | ㆴ | p̚ |
-t | ㆵ | t̚ |
-k | ㆶ | k̚ |
Tonos
Se muestra los tonos del Pha̍k-fa-sṳ con el valor del dialecto de Sixian y del dialecto de Hailu, los dos dialectos del hakka taiwanés:[2]
Nombre chino | Marcas | Diacríticos | Ejemplos | Sixian | Hailu |
---|---|---|---|---|---|
陰平 yīnpíng | ◌̂ | circunflejo | 夫 fû | 24 | 53 |
陽平 yángpíng | ◌̀ | acento grave | 扶 fù | 11 | 55 |
上聲 shǎngshēng | ◌́ | acento agudo | 府 fú | 31 | 24 |
陰去 yīnqù | (sin marca) | 富 fu | 55 | 11 | |
陽去 yángqù | ◌̊ | anillo | 護 fů | 33 | |
陰入 yīnrù | (sin marca) | 福 fuk | 2 | 5 | |
陽入 yángrù | ◌̍ | línea vertical | 服 fu̍k | 5 | 2 |
Referencias
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Phak-fa-su.
🔥 Top keywords: Wikipedia:PortadaEspecial:BuscarCleopatra I de EgiptoEurocopa 2024EurocopaMartín Miguel de GüemesLa casa del dragónInside Out 2Kylian MbappéEslovaquiaCopa América 2024ChatGPTCopa AméricaDía del PadreBridgertonManuel BelgranoEurocopa 2020Ángela AguilarTheo HernándezChristian NodalRomelu LukakuN'Golo KantéRafael DudamelLamine YamalDon OmarInside Out (película de 2015)Tabla periódica de los elementosCazzuAlvise PérezCopa Mundial de FútbolClasificación para la Eurocopa 2024Giorgia MeloniNicola CoughlanMartin ÁdámCristiano RonaldoCleopatraPaquita la del BarrioPepe AguilarCuando acecha la maldad