Karlamagnús saga

traduction en norrois de la matière de France

La Saga de Charlemagne
Karlamagnús saga
Image illustrative de l’article Karlamagnús saga

AuteurInconnu
PaysDrapeau de la Norvège Norvège
Directeur de publicationHåkon IV de Norvège
GenreSaga
Version originale
Languevieux norrois
TitreKarlamagnús saga
Date de parutionXIIIe siècle
Version française
TraducteurDaniel W. Lacroix
ÉditeurLe Livre de poche
CollectionLa Pochothèque
Date de parution2000
Type de médiaLivre
Nombre de pages919
ISBN9782253132288

La Karlamagnús saga, Karlamagnussaga ou Karlamagnus-saga (soit saga de Charlemagne) est une adaptation en prose en vieux norrois datée de la fin du XIIIe siècle de chansons de geste de la matière de France dont les personnages principaux sont Charlemagne et ses paladins[1]. Attribuée au roi Håkon Håkonsson (dit Håkon l'Ancien) — pour lequel elle constitue un outil pour faire rentrer son pays dans l'Europe et la modernité[2] —, elle est devenue la seule source subsistante de certains de ces récits[3].

Bibliographie

  • Daniel W. Lacroix, La Saga de Charlemagne : Traduction française des dix branches de la Karlamagnus saga norroise, Paris, Le Livre de Poche classique, , 919 p.

Références

🔥 Top keywords: