Pont Japonais

pont situé au Viêt Nam

Pont Japonais
Le pont Japonais en 2020.
Le pont Japonais en 2020.
Géographie
PaysViêt Nam
CommuneHội An
Coordonnées géographiques 15° 52′ 38″ N, 108° 19′ 33″ E
Caractéristiques techniques
Longueur18 m
Construction
Construction1593
Géolocalisation sur la carte : Viêt Nam
(Voir situation sur carte : Viêt Nam)
Pont Japonais

Le pont Japonais ou Chùa Cầu, est un pont couvert situé à Hội An, au Viêt Nam.

Présentation

Le pont a été construit en 1593 pour relier les quartiers habités par les communautés chinoises et japonaises. Chaque extrémité est gardée par un couple de statues, figurant des chiens d'un côté et des singes de l'autre.

Histoire

Pont Japonais

Ce pont a été offert par des marchands japonais aux alentours du XVIIe siècle et était donc parfois appeler "pont au Japon". Selon la légende, le temple aurait été utilisé comme une épée qui aurait poignardé le dos du monstre de Namazu, l'empêchant ainsi de se retourner et de provoquer de ce fait des tremblements de terre. C'est en 1653 que la pagode a été érigée sur le pont, reliée à la balustrade nord et dépassant du milieu du pont, à partir duquel les habitants ont nommé la pagode Cau[1].

En 1719, le seigneur Nguyễn Phúc Chu se rendit à Hoi An, baptisant le pont Lai Vien Kieu, ce qui signifiait "pont pour accueillir des invités venus de loin".

Selon la chronologie enregistrée dans les poutres et les épitaphes laissés au sommet du pont, celui-ci a été reconstruit en 1817. Le temple est probablement également reconstruit à cette époque.

La pagode a été restaurée en 1817, 1865, 1915, 1986 et a progressivement perdu les éléments architecturaux japonais, son architecture étant devenu de style vietnamien-chinois [1].


Le , la pagode Cau se voit attribuer le titre de monument historique et culturel national[1].

À l'heure actuelle, la pagode de Cau est érodée par un canal d'eaux usées malodorant sous le pont et souffre d'un risque d'affaissement[2].

Panorama du pont-pagode Chùa Cầu

Chùa Cầu dans la culture

Poésie

Il existe une strophe célèbre à propos de la pagode Cau:

       Ai đi phố Hội Chùa Cầu                  Để thương để nhớ để sầu cho ai       Để sầu cho khách vãng lai       Để thương để nhớ cho ai chịu sầu.

En français:

        Qui va au pont de la pagode de la ville        Aimer se souvenir d'être triste pour quiconque        Laissez-moi être triste pour les visiteurs        Aimer se souvenir de quelqu'un qui est triste.

Monnaie vietnamienne

La pont-pagode apparait à l'arrière du billet de 20 000 dongs du Vietnam.

Références

Sur les autres projets Wikimedia :

🔥 Top keywords: