Bahasa Karia

Bahasa Karia adalah bahasa Anatolia punah yang pernah dituturkan oleh bangsa Karia, nama yang kemungkinan pertama kali disebutkan oleh sumber-sumber Het. Bahasa ini dituturkan di Karia, sebuah daerah di Anatolia antara bekas wilayah Likia dan Lidia. Karia mirip dengan bahasa Likia dan Milya (Likia B).[6]

Bahasa Karia
Piring pecah dengan tanda berukir
Prasasti bahasa Karia menyebut nama 𐊨𐊢𐊠𐊦𐊹𐊸 (qlaλiś)[1]
WilayahKaria, Anatolia barat daya purba
Erabukti tertulis pada abad ke-7 hingga ke-3 SM[2]
Alfabet Karia
Kode bahasa
ISO 639-3xcr
LINGUIST List
xcr
Glottologcari1274[3]
Status pemertahanan
Terancam

CRSingkatan dari Critically endangered (Terancam Kritis)
SESingkatan dari Severely endangered (Terancam berat)
DESingkatan dari Devinitely endangered (Terancam)
VUSingkatan dari Vulnerable (Rentan)
Aman

NESingkatan dari Not Endangered (Tidak terancam)
ICHEL Red Book: Extinct

Karia diklasifikasikan sebagai bahasa yang telah punah (EX) pada Atlas Bahasa-Bahasa di Dunia yang Terancam Kepunahan

Referensi: [4][5]
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Sebelum akhir abad ke-20, bahasa tersebut tetap menjadi misteri total meskipun banyak huruf pada alfabet sepertinya diturunkan dari Yunani. Dengan menggunakan kaidah fonetik Yunani, para penyelidik abad ke-19 dan ke-20 pernah mengkategorikan Karia sebagai bahasa non-Indo-Eropa.

Sumber

Bahasa Karia diketahui dari sumber berikut:[7]

  • Nama orang dengan imbuhan akhir -ασσις (-assis), -ωλλος (-ōllos), atau -ωμος (-ōmos) dalam catatan-catatan Yunani.
  • Dua puluh prasasti dari Karia, termasuk prasasti dwibahasa.
  • Prasasti Kariamemphis, sebuah suku di Memphis.
  • Graffiti purba di Mesir.
  • Prasasti yang tersebar di tempat lain di dunia Aegea.
  • Kosakata yang dinyatakan sebagai bahasa Karia oleh penulis kuno.

Alfabet Karia

Bunyi dari huruf-huruf alfabet Karia sangat berbeda dari yang ada di alfabet Yunani Umum. Yang pasti, empat huruf vokal sama dengan dalam bahasa Yunani (A = α, H = η, O = ο, Y = υ/ου), tetapi tidak ada satu konsonan pun yang sama, sehingga upaya untuk memahami bahasa Karia tetap gagal berdasarkan kaidah bunyi dalam alfabet Yunani. Hal itu menjelaskan perlu waktu yang lama hingga tahun 1990-an untuk benar-benar dapat menguraikan alfabetnya.

Alfabet Karia terdiri dari sekitar 34 huruf:

Huruf Yunani-LatinabβdδeγijklλÍmnñŋopqrsśštτuwyýz1839
Huruf Karia𐊠Λ,𐊩𐋊𐊢,<𐊾𐊺,𐋏𐋀𐊹𐋅𐊼,𐊽𐊴,+𐊣𐊦𐋃𐊪𐊵𐊳𐋄𐊫𐊷ʘ,𐊨[,𐊥𐊰𐊸𐤧,𐤭𐊭𐋇𐊲,V𐊿𐊤,𐋈𐊻𐋂𐊱𐋆
(ragam langka)𐋋,𐋌,
𐋍,𐊡
𐊧𐋁𐤴𐋎?𐋏,𐋎𐋉𐊮,𐊯Ρ,𐊬𐊶𐋐
IPA/a//β//ᵐb//ð/?/ⁿd//e//ᵑkʷ/?/i//j//k//c//l~r//l:~d//rʲ/?/m//n//ɲ//ᵑk//o//p//kʷ//r//s//ç//ʃ//t//tʃ//u//w//y//ɥ//ts/??
perubahan bunyi?[8]a←ee→aj→iragam ℓ [9]w→uý→y

Contoh

Glosa Karia yang dibuktikan dalam catatan-catatan oleh Stefanus dari Bizantium[10]
YunaniTransliterasiTerjemahan
ἄλαalakuda
βάνδαbandamenang
γέλαgelaraja
γίσσαgissabatu
σοῦα(ν)soua(n)makam
Nama-nama Karia dalam bahasa Yunani
YunaniTransliterasiKaria
Ἑκατόμνω
"Hecatomnid"
Hekatomnō
(genitivus patronim)
𐊴𐊭𐊪𐊳𐊫𐊸 K̂tmñoś
ΚαύνιοςKaunios𐊼𐊬𐊢𐊿𐊵 Kbdwn
ΚαῦνοςKaunos𐊼𐊬𐊹𐊢 Kbid
ΠιγρηςPigrēs𐊷𐊹𐊼𐊥𐊺 Pikre
ΠονυσσωλλοςPonussōllos𐊷𐊵𐊲𐊸𐊫𐊦 Pnuśoλ
ΣαρυσσωλλοςSarussōllos𐊮𐊠𐊥𐊲𐊸𐊫𐊦 Šaruśoλ
ΥλιατοςUliatos𐊿𐊣𐊹𐊠𐊭 Wliat
Nama-nama Yunani dalam bahasa Karia
YunaniTransliterasiKaria
Λυσικλέους (genitivus)Lysikleous𐊣𐊿𐊰𐊹𐊼𐊣𐊠𐊰 Lùsiklas
Λυσικράτους (genitivus)Lysikratous𐊣𐊿𐊰𐊹𐊼𐊥𐊠𐊭𐊠𐊰 Lùsikratas
Ἀθηναῖον (akusativus)Athēnaion𐊫𐊭𐊫𐊵𐊫𐊰𐊵 Otonosn
Φίλιππος (nominativus)Philippos𐊷𐊹𐋃𐊹𐊷𐊲𐊰 Pilipus[9]

Prasasti Dwibahasa Athena[11][12][13][14]

Σε̂μα τόδε : Τυρ[ Yunani:[15] "Ini adalah makam Tur...,"
Καρὸς τô Σκύλ[ακος] Yunani: "Karia, putra dari Skilax"
𐊸𐋅𐊠𐊰 : 𐊰𐊠𐊵 𐊭𐊲𐊥[ Karia:[16] Śjas: san Tur[ "Ini adalah makam Tur..."
[Ἀ]ριστοκλε̂ς ἐπ[οίε̄] Yunani: "Dibuat oleh Aristokles."

Kata 𐊰𐊠𐊵 (san) setara dengan τόδε dan membuktikan asibilasi bahasa Anatolia, sejajar dengan za-, berarti "ini" dalam bahasa Luwia.[11] Jika 𐊸𐋅𐊠𐊰 (śjas) tidak persis sama dengan Σε̂μα (Sēma), mungkin hanya setara.

Lihat pula

Referensi

Catatan kaki

Daftar pustaka

  • Adiego, Ignacio-Javier. Studia Carica. Barcelona, 1993.
  • Adiego, I.J. The Carian Language. With an appendix by Koray Konuk, Leiden: Brill, 2007.
  • Adiego, Ignasi-Xavier. "Carian identity and Carian language". In: 4th Century Karia. Defining a Karian identity under the Hekatomnids. Istanbul: Institut Français d'Études Anatoliennes-Georges Dumézil, 2013. pp. 15–20. (Varia Anatolica, 28) [www.persee.fr/doc/anatv_1013-9559_2013_ant_28_1_1280]
  • Blümel, W., Frei, P., et al., ed., Colloquium Caricum = Kadmos 38 (1998).
  • Giannotta, M.E., Gusmani, R., et al., ed., La decifrazione del Cario. Rome. 1994.
  • Ray, John D., An approach to the Carian script, Kadmos 20:150-162 (1981).
  • Ray, John D., An outline of Carian grammar, Kadmos 29:54-73 (1990).
  • Melchert, H. Craig. 2004. Carian in Roger D. Woodard, ed., The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 609–613.
  • Откупщиков, Ю. В. "Догреческий субстрат. У истоков европейской цивилизации" (Otkupschikov, Yu. V. "Pre-Greek substrate. At the beginnings of the European civilization"). Leningrad, 263 pp. (1988).
  • THOMAS W. KOWALSKI (1975), LETTRES CARIENNES: ESSAI DE DECHIFFREMENT DE L’ECRITURE CARIENNE Kadmos. Volume 14, Issue 1, Pages 73–93, DOI 10.1515/kadm.1975.14.1.73

Bacaan lebih lanjut

  • Hitchman, Richard. "CARIAN NAMES AND CRETE (WITH AN APPENDIX BY N. V. SEKUNDA)." In Onomatologos: Studies in Greek Personal Names Presented to Elaine Matthews, edited by Catling R. W. V. and Marchand F., by Sasanow M., 45-64. Oxford: Oxbow Books, 2010. http://www.jstor.org/stable/j.ctt1cfr8kb.12.

Pranala luar