Husarenglaube
Husarenglaube | |
---|---|
[huˈzaːʁənˌɡlaʊ̯bə] | |
Гусарская дума | |
Народная песня | |
Язык | немецкий |
Публикация | не позднее 1806 |
Сборники | «Волшебный рог мальчика» (1806, I) и др. |
Композиторы | Л. Эрк и др. |
Текст в Викитеке |
«Husarenglaube» (в переводе с нем. — «Гусарская дума») — немецкая народная песня, возникшая во времена военных действий против Франции (1790‑е — 1800‑е гг.).Вначале распространялась в виде так называемых «летучих листков». Первая мелодия к ней была опубликована не позднее 1856 г. в сборнике Л. Эрка «Deutscher Liederhort» (рус. «Сокровища немецких песен»).
Зарождение и распространениеправить код
Песня, по-видимому, зародилась во время войн с революционной Францией в 1780—1810‑х гг. и вначале распространялась в виде т. н. «летучих листков» (в частности, на землях Франконии, Силезии, Тюрингии). Уже в 1806 году текст её появился в сборнике «Волшебный рог мальчика»[1][2][3].
Первая мелодия (вместе со словами) была опубликована не позднее 1856 года в песеннике Л. Эрка «Deutscher Liederhort»[2][3].
Известна в многочисленных вариациях XIX — начала XX веков[3].
Критикаправить код
Гёте отмечал, что в обработке фон Арнима и Брентано «мастерски выражены ловкость и быстрота»[4].
По мнению одного из современных исследователей, произведение выдержано в «военно-патриотическом духе»: противник (французский солдат) изображается в нарочито жалком состоянии, при этом, превозносятся храбрость и ловкость защитников отечества — прусских гусар[1].
Текстправить код
Husarenglaube[5] | Литературный перевод |
---|---|
Es ist nichts lustger auf der Welt | Нет в мире ничего смешней |
Примечанияправить код
Ссылкиправить код
- Es ist nichts lustgers auf der Welt (нем.). https://www.volksliederarchiv.de/es-ist-nichts-lustgers-auf-der-welt-1793/. — Текст песни. Современная графика. Дата обращения: 4 марта 2024. Архивировано 4 марта 2024 года.
- Husarenglaube (нем.). — Мелодия к песне, опубликованная в сборнике Л. Эрка. Дата обращения: 5 марта 2024. Архивировано 5 марта 2024 года.