C


C (plural "cês") é a terceira letra do alfabeto latino. É pronunciado "cê".[1] Tem aparência idêntica à décima nona letra do alfabeto cirílico, С, que equivale foneticamente ao S latino.
C c | |
---|---|
cê | |
A letra nas versões de fôrma e cursiva, minúsculas e maiúsculas. | |
Sistema de escrita | alfabeto latino |
Representações alternativas | |
Alfabeto fonético da OTAN | charlie |
Código Morse | |
Código internacional de navegação marítima | ![]() |
Telégrafo óptico | ![]() |
Braille | ![]() |
Alfabeto manual estadunidense | ![]() |
História
Na língua etrusca, as consoantes oclusivas não tinham uma pronunciação específica, por isso, usaram o Γ (gama) do alfabeto grego para escrever o seu som /k/. No início, os romanos utilizavam o C tanto para representar o som /k/ como o /g/. Só mais tarde se acrescentou um segmento reto horizontal na zona central direita para produzir o G. É possível, ainda que incerto, que o C tenha apenas representado o /g/ no início, enquanto que a letra K seria utilizada para o som /k/.[2]
Alguns académicos defendem que o ג (gimel) semítico representava um camelo.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Gimel proto-semítico | Gimel fenício | Gamma do grego primitivo | Gamma grego | C etrusco |
Fonologia
Português
C é a segunda consoante e terceira letra do alfabeto.
Pronuncia-se /k/ antes das vogais A, O e U e consoantes.
Pronuncia-se /s/ antes das vogais E e I.
Ç (pronuncia-se "cê cedilha) só se pode usar antes das vogais A, O e U.
O dígrafo CH pronuncia-se /ʃ/ em português, histórica e ainda dialetalmente /tʃ/.
Antes da entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990, era letra muda em algumas palavras no Português europeu, eventualmente servindo para abrir a vogal anterior.
C representa cem na numeração romana.
Outras línguas
Pronúncia mais comum: /k/ Idiomas em itálico não usam o alfabeto latino | ||||
---|---|---|---|---|
Língua | Dialeto(s) | Pronúncia (IPA) | Condição | Notas |
Albanês | /ts/ | |||
Árabe | Árabe cipriota | /ʕ/ | Latinização | |
Azeri | /dʒ/ | |||
Berbere | /ʃ/ | Latinização | ||
Bukawa | /ʔ/ | |||
Catalão | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, eu | |||
Tártaro da Crimeia | /dʒ/ | |||
Córnica | /s/ | Formulário Escrito Padrão | ||
Tcheco | /ts/ | |||
Dinamarquês | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, i, y, æ, ø | |||
Neerlandês | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, i, y | |||
/tʃ/ | Antes de e,i,y | em empréstimos do italiano | ||
Inglês | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, i, y | |||
Fijiano | /ð/ | |||
Filipino | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, eu | |||
Francês | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, i, y | |||
Fula | /tʃ/ | |||
Gagauz | /dʒ/ | |||
Galego | /k/ | |||
/θ/ | Antes de e, eu | |||
/s/ | Antes de e, eu | em áreas Seseu | ||
Hausa | /tʃ/ | |||
Húngaro | /ts/ | |||
Indonésio | /tʃ/ | |||
Irlandês | /k/ | |||
/c/ | Antes de e, i; ou depois que eu | |||
Italiano | /k/ | |||
/tʃ/ | Antes de e, eu | |||
Curdo | Kurmanji | /dʒ/ | ||
Letão | /ts/ | |||
Malaio | /tʃ/ | |||
Mandarim | Chinês padrão | /tsʰ/ | Pinyin latinização | |
Mandingo | /tʃ/ | |||
Polonês | /ts/ | |||
Romeno | /tʃ/ | Antes de e, eu | ||
/k/ | ||||
Romanche | /ts/ | Antes de e, eu | ||
/k/ | ||||
Gaélico Escocês | /kʰ/ | |||
kʰʲ | Antes de e, i; ou depois que eu | |||
Servo-Croata | /ts/ | |||
Eslovaco | /ts/ | |||
Esloveno | /ts/ | |||
somali | /ʕ/ | |||
Espanhol | Tudo | /k/ | ||
Maior parte do Espanhol europeu | /θ/ | Antes de e, i, y | ||
das Américas, da Andaluzia, das Ilhas Canárias | /s/ | Antes de e, i, y | ||
Sueco | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, i, y, ä, ö | |||
Tártaro | /ʑ/ | |||
Turco | /dʒ/ | |||
Valenciano | /k/ | |||
/s/ | Antes de e, eu | |||
Vietnamita | /k/ | |||
k̚ | Palavra-final | |||
/kp/ | Palavra-final depois de u, ô, o | |||
Galês | /k/ | |||
Xhosa | /ǀ/ | |||
Yabem | /ʔ/ | |||
Yup'ik do Alasca central | /tʃ/ | |||
Zulu | /ǀ/ |
Significados de C
- C
- (computação) linguagem de programação C. Outras linguagens de programação derivadas incluem a letra C, por exemplo: C++, C#, Cω e Dynamic C
- (nutrição) Vitamina C, nome comum do ácido ascórbico
- (química) símbolo químico do carbono
- (física) Coulomb, unidade de carga eléctrica
- (esquemática electrónica) capacitor ou condensador
- (música) nota musical Dó em algumas línguas (p. ex. inglês e alemão)
- c
- (física) velocidade da luz no vácuo

Alguns académicos defendem que o ג (gimel) semítico representava um camelo.C representa cem na numeração romana.
Histórico
"C" vem da mesma letra que "G". Os semitas deram-lhe o nome de gimel. O sinal é possivelmente adaptado de um hieróglifos egípcios para um bastão de funda de bastão, que pode ter sido o significado do nome gimel. Outra possibilidade é que retratasse um camelo, cujo nome semítico era gamal. Barry B. Powell, um especialista na história da escrita, afirma: "É difícil imaginar como gimel = "camelo" pode ser derivado da imagem de um camelo (pode mostrar sua corcunda, ou sua cabeça e pescoço!)".[3]
Na língua etrusca, essa consoante plosivas não tinha fonação|voz] contrastante, assim, o grego 'Γ' adotado no alfabeto etrusco para representar /k/. Já no alfabeto grego ocidental, Gamma primeiro tomou uma forma ' ' no etrusco antigo, então '
' em etrusco clássico. Em latim, eventualmente, assumiu a forma '|c' em latim clássico. Nas primeiras inscrições em Latim, as letras 'c k q' eram usadas para representar os sons /k/ e /ɡ/ (que não eram diferenciado por escrito). Destes, 'q' foi usado para representar /k/ ou /ɡ/ antes de uma vogal arredondada, 'k' antes 'a', e 'c' em outro lugar.[4] Durante o século 3 aC, um caractere modificado foi introduzido para /ɡ/, e 'c' em si foi mantido para /k/} }. O uso de 'c' (e sua variante 'g') substituiu a maioria dos usos de 'k' e 'q'. Assim, no período clássico e depois, 'g' era tratado como o equivalente da gama grega, e 'c' como o equivalente de kappa; isso mostra na romanização das palavras gregas, como em 'ΚΑΔΜΟΣ', 'ΚΥΡΟΣ', e 'ΦΩΚΙΣ' veio para o latim como 'cadmvs', 'cyrvs' e 'phocis', respectivamente.
Outros alfabetos têm letras homoglíficas para 'c', mas não análogos em uso e derivação, como a letra Cirílico Es (С, с) que deriva do semilunar sigma (letra), nomeado devido à sua semelhança com a lua crescente.
Uso posterior
Quando o alfabeto romano foi introduzido na Grã-Bretanha, ⟨c⟩ representava apenas /k/, e esse valor da letra foi mantido em empréstimos para todas as línguas celtas insulares: em galês,[5] Irlandês e Gaélico Escocês, ⟨c⟩ representa apenas /k/. O Sistema de escrita baseado em latim inglês antigo foi aprendido com os celtas, aparentemente da Irlanda; portanto, ⟨c⟩ em inglês antigo também representava originalmente /k/; as palavras em inglês moderno kin, break, broken, thick e seek vêm todas de palavras em inglês antigo escritas com ⟨c⟩: cyn, brecan, brocen, þicc, e séoc. No entanto, durante o período do inglês antigo, /k/ antes das vogais anteriores (/e/ e /i/) eram palatalizidos, tendo mudado no século X para [tʃ], embora ⟨c⟩ ainda fosse usado, como em cir(i)ce, wrecc(e)a. No continente, entretanto, uma mudança fonética semelhante também estava acontecendo (por exemplo, em italiano).
Em latim vulgar, /k/ tornou-se palatalizado para [tʃ] na Itália e na Dalmácia; na França e na Península Ibérica, tornou-se [ts]. No entanto, para esses novos sons ⟨c⟩ ainda era usado antes das letras ⟨e⟩ e ⟨i⟩. A carta representa assim
Inglês
Em ortografia inglesa, ⟨c⟩ geralmente representa o valor "soft" de /s/ antes das letras ⟨e⟩ (incluindo os dígrafos derivados do latim { {angbr e ⟨oe⟩, ou as ligaduras correspondentes ⟨æ⟩ e ⟨œ⟩), ⟨i⟩ e ⟨y ⟩, e um valor "hard" de k antes de qualquer outra letra ou no final de uma palavra. No entanto, há várias exceções em inglês: "soccer" e "pronúncia céltica" são palavras que têm k onde s seria esperado.
O "suave" ⟨c⟩ pode representar o som ʃ no dígrafo ⟨ci⟩ quando este precede uma vogal, como nas palavras 'delicious' e 'appreciate ', e também na palavra "oceano" e seus derivados.
O dígrafo ⟨ch⟩ mais comumente representa tʃ, mas também pode representar k (principalmente em palavras de [ [idioma grego antigo|grego]] origem) ou /ʃ/ (principalmente em palavras de origem francês). Para alguns dialetos do inglês, também pode representar x em palavras como loch, enquanto outros falantes pronunciam o som final como k. O trigrafo ⟨tch⟩ sempre representa tʃ.
O dígrafo ⟨ck⟩ é frequentemente usado para representar o som k após vogais curtas, como "wicket".
C é a décima segunda letra mais usada no idioma inglês (depois de E, T, A, O, I , N, S, H, R, D e L), com uma frequência de cerca de 2,8% em palavras.
Outros idiomas
Nas línguas românicas francês, espanhol, italiano, romeno e português, ⟨c⟩ geralmente tem um valor "hard" de /k/ e um valor "soft" cuja pronúncia varia de acordo com o idioma. Em francês, português, catalão e espanhol da América Latina e alguns lugares na Espanha, o valor ⟨c⟩ suave é /s/ como em inglês. No espanhol falado na maior parte da Espanha, o ⟨c⟩ suave é uma fricativa dental surda /θ/. Em italiano e romeno, o ⟨c⟩ suave é [t͡ʃ].
As línguas germânicas geralmente usam c para empréstimos ou dígrafos românicos, como ⟨ch⟩ e ⟨ck⟩, mas as regras variam entre os idiomas. Holandesa usa mais ⟨c⟩, para todos os empréstimos românicos e o dígrafo ⟨ch⟩, mas ao contrário do inglês, não usa ⟨c⟩ para nativo Palavras germânicas como komen, "venha". Alemão usa ⟨c⟩ nos dígrafos ⟨ch⟩ e ⟨ck⟩, e o trígrafo ⟨sch⟩, mas apenas por si só em palavras emprestadas e nomes de lugares não assimilados. dinamarquês mantém suave ⟨c⟩ em palavras românicas, mas muda duramente ⟨c⟩ para ⟨k⟩. Sueco tem as mesmas regras para soft e hard ⟨c⟩ que o dinamarquês, e também usa ⟨c⟩ no dígrafo ⟨ck⟩ e a palavra muito comum och, "e". Norueguês, Africâner e Islandês são as mais restritivas, substituindo todos os casos de ⟨c⟩ por {{angbr|k} } ou ⟨s⟩, e reservando ⟨c⟩ para palavras emprestadas e nomes não assimilados.
Todas as línguas balto-eslavas que usam o alfabeto latino, bem como albanês, húngara, pashto, várias línguas sami, Esperanto, Ido, Interlíngua e notação fonética americanista e naquelas línguas aborígenes da América do Norte cuja ortografia prática deriva dele) use ⟨c⟩ para representar /t͡s/, o som alveolar surdo]] ou o africado sibilante dental surdo. Em Hanyu Pinyin, a romanização padrão de Chinês Mandarim, a letra representa uma versão aspirada deste som, /t͡sh/.
Entre as línguas não europeias que adotaram o alfabeto latino, ⟨c⟩ representa uma variedade de sons. Yup'ik, Indonésia, Malaio, e várias línguas africanas como Hausa, Fula, e Mandinga compartilham o valor italiano suave de /t͡ʃ/. Em Azeri, Tártaro da Crimeia, Curmanji curdo, e Turco ⟨c⟩ significa o contraparte sonora desse som, a africada pós-alveolar sonora /d͡ʒ/. Em língua Yabem e idiomas semelhantes, como Bukawa, ⟨c⟩ significa uma glotal stop oclusiva /ʔ/. Xhosa e Zulu usam esta letra para representar o clique /ǀ/. Em algumas outras línguas africanas, como no alfabeto latino berbere e o alfabeto berbere Tifinagh|línguas berberes]], ⟨c⟩ é usado para /ʃ/. Em Fijian, ⟨c⟩ significa uma voiced dental fricative /ð/, enquanto em Somali tem o valor de /fricativa faríngea vocalizada ʕ/.
A letra ⟨c⟩ também é usada como uma transliteração do cirílico ⟨ц⟩ nas formas latinas de sérvio, romanização do macedônio, e às vezes romanização do ucraniano]], junto com o dígrafo ⟨ts⟩.
Outros sistemas
Como um símbolo fonético minúsculo ⟨c⟩ é o símbolo Alfabeto Fonético Internacional (IPA) e X-SAMPA para o plosiva palatal sem voz, e maiúscula ⟨C⟩ é o símbolo X-SAMPA para a fricativa palatal surda.
Dígrafos
Existem vários dígrafos comuns com ⟨c⟩, sendo o mais comum ⟨ch⟩, que em alguns idiomas (como alemão ) é muito mais comum do que ⟨c⟩ sozinho. ⟨ch⟩ aceita vários valores em outros idiomas.
Como em inglês, ⟨ck⟩, com o valor /k/, é frequentemente usado após vogais curtas em outros idiomas germânicos, como alemão e [[idioma sueco|sueco] ] (outras línguas germânicas, como holandês e norueguesa), use ⟨kk⟩). O dígrafo ⟨cz⟩ é encontrado em polonês e ⟨cs⟩ em húngaro, representando /t͡ʂ/ e /t͡ʃ/ respectivamente. O dígrafo ⟨sc⟩ representa /ʃ/ em inglês antigo, italiano e alguns idiomas relacionados ao italiano (onde isso só acontece antes de vogal frontals, caso contrário, representa /sk/). O trigrafo ⟨sch⟩ representa /ʃ/ em alemão.
Caracteres relacionados
Ancestrais, descendentes e irmãos

- 𐤂 : semítico letra Gimel, da qual os seguintes símbolos derivam originalmente
- Alfabeto fonético símbolos relacionados a C:
- Predefinição:Link IPA : C minúsculo com pequena curva
- ʗ : C estendido
- ᶜ : Modificador letra minúscula c[6]
- ᶝ : Modificador de letra c minúsculo com pequena curva[6]
- ᴄ : C minúsculo é usado no Alfabeto Fonético Urálico.[7] referência>
- Ꞔ ꞔ : C com gancho palatal, usado para escrever chinês mandarim usando a versão inicial da romanização pinyin durante meados da década de 1950[8]
Adicionar a C com diacríticos
- C com diacríticos: Ć ć Ĉ ĉ Č č Ċ ċ Ḉ ḉ Ƈ ƈ C̈ c̈ Ȼ ȼ Ç ç Ꞔ ꞔ Ꞓ ꞓ
- Ↄ ↄ : letras claudianas[9]
Ligaduras derivadas, abreviaturas, sinais e símbolos
- © : ©-símbolo de direitos autorais
- ℃ : ℃-graus Celsius
- ¢ : ¢-centavo
- ₡ : ₡-colón (moeda)
- ₢ : ₢-Cruzeiro brasileiro ant. (moeda)
- ₵ : ₵-Gana cedi (moeda)
- ₠ : Unidade de Moeda Europeia CE
: C negrito – quadro negro, denotando os número complexos
- ℭ : ℭ|letra C
- Ꜿ ꜿ :Abrev. Medieval abreviação para sílabas Latim sílabas con- e com-, Língua portuguesa -us e -os[10]
Codificação por pontos
Estes são os pontos de código para as formas da letra em vários sistemas:
- 0043 - 0063 - nome1 - Letra maiúscula latina C | nome2 = Letra minúscula Latina C
- mapa1 = EBCDIC família - map1char1 = C3 - map1char2 = 83
- map2 = ASCII 1 - map2char1 = 43 map2char2 = 63
}}
- 1 Também para codificações baseadas em ASCII, incluindo as famílias de codificações DOS, Windows, ISO-8859 e Macintosh
Em Unicode, C também é codificado em vários estilos de fonte para fins matemáticos; ver Símbolos Alfanuméricos Matemáticos.
Outras representações
Letras a outros representações|NATO=Charlie|Morse=–•–•|Caráter=C3|Braile=⠉|digitalização=C
Referências
- ↑ "C" Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); "cee", op. cit.
- ↑ Sihler, Andrew L. (1995). New Comparative Grammar of Greek and Latin illustrated ed. New York: Oxford University Press. 21 páginas. ISBN 0195083458
- ↑ Powell, Barry B. (27 de março de 2009). Escrita: Teoria e História da Tecnologia da Civilização. [S.l.]: Wiley Blackwell. p. 182. ISBN 978 -1405162562
- ↑ Sihler, André L. (1995). Nova Gramática Comparativa do Grego e do Latim ilustrado ed. Nova York: Oxford University Press. p. 21. ISBN 0-19-508345-8
- ↑ «Lendo galês médio -- 29 ortografia medieval». www.mit.edu. Consultado em 19 de novembro de 2019
- ↑ a b Constable, Peter (19 de abril de 2004). «L2/04-132 Proposta para adicionar caracteres fonéticos adicionais ao UCS» (PDF)
- ↑ Everson, Michael; et al. (20 de março de 2002). pdf «L2/02-141: caracteres do alfabeto fonético urálico para o UCS» Verifique valor
|url=
(ajuda) - ↑ West, Andrew; Chan, Eiso; Everson, Michael (16 de janeiro de 2017). .unicode.org/L2/L2017/17013-n4782-latin.pdf «L2/17-013: Proposta para codificar três letras maiúsculas latinas usadas no início do Pinyin» Verifique valor
|url=
(ajuda) (PDF) - ↑ Everson, Michael (12 de agosto de 2005). «L2/05-193R2: Proposta para adicionar letras latinas claudianas ao UCS» (PDF)
- ↑ Everson, Michael; Baker, Peter; Emiliano, António; Grammel, Florian; Haugen, Odd Einar; Luft, Diana; Pedro, Susana; Schumacher, Gerd; Stötzner, Andreas (30 de janeiro de 2006). [https ://www.unicode.org/L2/L2006/06027-n3027-medieval.pdf «L2/06-027: Proposta para adicionar caracteres medievais ao UCS»] Verifique valor
|url=
(ajuda) (PDF)