Deviză (expresie)
(Redirecționat de la Deviză)
Deviza este o expresie sau o propoziție scurtă simbolică.[1] Ea descrie motivațiile sau intențiile unui individ, unui grup social, ale unei organizații pe care a ales-o pentru a sugera un ideal, ca regulă de conduită sau pentru a aminti un trecut glorios.
Exemple de devize
- «Nihil sine Deo» - expresie latină; se traduce: „Nimic fără Dumnezeu”. Aceasta este deviza Casei Regale a României de Hohenzollern.
- «E pluribus unum» - expresie latină; se traduce: „Din mai mulți unul”. Până în anul 1956 era deviza Statelor Unite ale Americii.
- «In God We Trust» - expresie engleză; se traduce: „Avem credință în Dumnezeu”. Este deviza Statelor Unite ale Americii, începând din 1956.
- «Liberté, Égalité, Fraternité»[2] - expresie franceză. Aceasta este deviza Republicii Franceze.
- «Pravda vítězí » - expresie în limba cehă, care semnifică „Adevărul va învinge”; este vechea deviză a Cehoslovaciei și deviza actuală a Republicii Cehe.
- «Por mi raza hablará el espíritu.» - expresie spaniolă; se traduce: „Prin rasa mea va vorbi spiritul”. Aceasta este deviza Universității Naționale Autonome din Mexic.
- «Dieu et mon Droit» - expresie franceză; se traduce: „Dumnezeu și dreptul meu”. Este deviza casei regale a Angliei.
- «Honi[3] soit qui mal y pense.[4]» este o expresie franceză, care se traduce: „Să se facă de rușine cel ce se gândește la rele (despre asta)”. Este deviza Ordinului Jartierei,[5][6][7]cel mai înalt ordin al Regatului Unit.[8][9][10] Deviza este gravată pe broșa care se acordă membrilor Ordinului Jartierei.
- «Einigkeit und Recht und Freiheit» - expresie în limba germană; este deviza Germaniei și semnifică „Unitate, Dreptate și Libertate”.
- «Deo vindici Patriæ» - expresie latină; este deviza adoptată de Primăria Municipiului Brașov.
- «Post Tenebras Lux» - expresie latină; se traduce: „După întuneric, urmează lumina”. Aceasta este deviza cantonului Geneva din Elveția).
- «Nec pluribus impar» - expresie latină. Era deviza regelui Ludovic al XIV-lea, care avea drept emblemă un soare. Este supranumit Regele Soare.
- «A mari usque ad mare» - expresie latină; se traduce: „De la un ocean la altul”. Este deviza Canadei.[11]
- «In varietate concordia» - expresie latină; se traduce: „Unitate în diversitate”.[12] Este deviza Uniunii Europene.
- «Unus pro omnibus, omnes pro uno»[13], în traducere: „Unul pentru toți, toți pentru unul”. Este deviza tradițională a Elveției.
- «Citius, altius, fortius» - expresie latină, în traducere: „Mai repede, mai înalt, mai puternic”. Este deviza Jocurilor Olimpice.
- « Fluctuat nec mergitur » este o locuțiune latină semnificând „Este bătut de valuri, dar nu se scufundă” sau, o altă traducere în limba română: „Plutește, dar nu se scufundă”. Servește drept deviză a orașului Paris, capitala Franței.
- « Yurtta sulh, cihanda sulh sau Yurtta barıș, dünyada barıș » este deviza Turciei, care semnifică: „Pace în țară, pace în lume”.
În heraldică, devizele sunt adesea reprezentate în steme, de obicei pe o eșarfă situată sub scut.
Galerie de imagini
- Deviza « IN GOD WE TRUST », pe o monedă de un cent din Statele Unite ale Americii, datând din 2003, bătută la Denver
- Stema Statelor Unite ale Americii, cu deviza pe eșarfă: E PLURIBUS UNUM
- Ordinul Jartierei; se poate citi, cu ușurință, deviza acestui faimos ordin:
HONI SOIT QUI MAL Y PENSE. - Regele George al III-lea, pe aversul unui Sovereign din 1817; avers: GEORGIUSIIID:G:BRITANNIAR:REX:F:D:, în exergă, milesimul: 1817; cap laureat spre dreapta; revers: deviza Ordinului Jartierei: HONI SOIT QUI MAL Y PENSE; Sfântul Gheorghe călare, răpunând balaurul (spre dreapta), gravură de Benedetto Pistrucci.
- Deviza Republicii Franceze, «LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ»[2], pe o monedă de 1 franc (avers), emisă în anul 1960
- Deviza Casei Regale a Regatului Unit, DIEU ET MON DROIT și deviza Ordinului Jartierei, HONI SOIT QUI MAL Y PENSE, pe Stema Regală a Regatului Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord, folosită de guvernul acestei țări.
Vezi și
Articole conexe
Surse bibliografice
- Adina Berciu-Drăghicescu: Arhivistica și documentarea, cap. Heraldica, disponibil online la [1]
- Webster's Seventh New Collegiate Dictionary, G. & C. Merriam Company, Publishers, Springfield, Massachusetts, U.S.A., 1970.
- Webster's New World Dictionary of the American Language, College Edition, The World Publishing Company, Cleveland and New York, 1957.
- Le Petit Larousse Illustré en couleurs, Larousse, Paris, 2007.
- Canada. Devise, drapeaux, emblèmes, hymnes nationaux, toponymie
Teferințe și note
Legături externe
🔥 Top keywords: XXX: Return of Xander CagePagina principalăSpecial:CăutareTriplu XFacebookConstantin Corduneanu (luptător)Vin DieselReal Madrid CFRomâniaPaștiFilm de acțiuneYouTubeLiga Campionilor UEFAFurios și iute 7Mustafa Kemal AtatürkConstantin GâlcăZodiacIlie NăstaseCS Corvinul HunedoaraBucureștiMihai EminescuDubai (oraș)István KovácsSocietatea Română de TeleviziuneIranȘtefan cel MareCarol I al RomânieiSpecial:Schimbări recenteDoru-Viorel UrsuSuperbetRepublica MoldovaLista orașelor din RomâniaAl Doilea Război MondialCarlo AncelottiAlegeri prezidențiale în România, 2024Teorema lui PitagoraCategorie:Filme după genuriMasterChef RomâniaXXX