Pešita

Pešita, Pšitâ (sirsko preprosto), je sirski prevod Svetega pisma Stare in Nove zaveze, ki je nastajal od 2. do 5. stoletja. Prevod ni bil enoten in iz enega vira, ampak so protokanonične knjige Stare zaveze prevedli neposredno iz izvirnega hebrejskega besedila, medtem ko so za prevod devterokanoničnih knjig uporabili grško besedilo iz Septuaginte, razen v primeru Sirahove knjige, ki so jo prevedli neposredno iz hebrejske predloge, ki pa se je kasneje izgubila.

[BIBLIJA. N.Z. Apokalipsa. Poliglot.] Gelyānā ude-Yoḥanan qaddīsha, id est, Apocalypsis Sancti Iohannis. — Lugduni Batavorum : Ex Typ. Elzeviriana, 1627.


🔥 Top keywords: Glavna stranPosebno:IskanjeSkrito v rajuNova KaledonijaPosebno:ZadnjeSpremembeBinkoštiKategorija:Slovenski priimkiSlovenijaFreelancerstvoZodiakNebinarnostSeznam mednarodnih klicnih kodYouTubeRobert HrgotaCarles PuigdemontDruga svetovna vojnaLjubljanaSlatnarSabina KogovšekZoran StevanovićVolitve poslancev iz Slovenije v Evropski parlament 2024Seznam držav članic Evropske unijeRimsko cesarstvoFrance PrešerenKobrankaSlovaškaSeznam nemških fotografovIvan KrambergerNiko JurcaMeta PlatformsTone PavčekAnita OgulinKategorija:Ženska osebna imenaVisoška kronikaNikola TeslaFacebookPeter GregorčičMatej ZemljičVeronika Deseniška