Spllanca
Spllancë (greqisht: Αμμουδιά/Ammoudhiá) është fshat në qarkun i Prevezës, Greqi. Përpara vitit 1928, fshati është njohur me emrin e vjetër në formën greke Σπλάντζα/Splántza.[1]
Spllancë Αμμουδιά | |
---|---|
Fshat | |
Popullsia | |
• Gjithsej | 330 |
Emri i banorëve | Spllancjot |
Gjeografia
Nga lindja Spllanca kufizohet me ish-moçalin të madh Gjoli, me fshatrat Taban dhe Lëkurësin, nga juglindja me Vllandoraqin dhe nga perëndimi me detin Jon.
Toponimet të fshatit Spllancë:[2]
- Bíe Zúbit (Βίε ζούμπιτ) - kanal i Zubit.
- Bistára (Μπιστάρα) - vend i lartë.
- Áre Lamshánës (Άρε Λαμσιάνς) - ara të Lamshanës.
- Gorcúlla (Γορτσούλα) - dardhë.
- Luvádhi (Λιουβάδι) - luadh.
- Frákso (Φράξο) edhe “Frashínja” (“Φρασίνια”) - frashër.
- Fíqe (Φύκε) - fik.
- Lóla (Λιόλια) – të Jorgos (në gjuhën shqipe, Lolo është një nofkë për emrin Gjergj).
- Bostanáqa (Μποστανάκια) - kopshte.
- Daglána (Νταγλιάνα) – vend me pamje të bukur.
- Sheshéza (Σεσιέζα) – izotop.
- Heimadhió (Χειμαδιό) – vend të përshtatshme për kullota dimërore.
- Llákes (Λάκες) – vend ultësirë.
- Brégja (Μπρέγκια) - vend i lartë dhe vështirë për të ujitur.
- Xhúmba (Ντζιούμπα) - vend i lartë të rëndësishëm.
- Poré e Pélavet (Πορέ επέλιαβετ) - porti i kuajve.
- Sópi (Σόπι) - ishull në moçal.
- Shesópi (Σιεσσόπι) - ishull në moçalin që sot quhet në greqisht si “Vallto”.
- Linamiés (Λιναμιές) - vend me fije liri.
- Póho (Πόχο) - vend me lerë.
- Kséra (Ξέρα) - vend i thatë.
- Gjóli (Γκιόλι) - emri vendas i moçalit të madh (sot “Valltos”), të Frarit, në L.
- Fúndi Vídheve (Φούντι βίδεβε) - vend i dendur me vidh.
- Kapsileskorpúnavet (Καψιλεσκορπούναβετ) - vend i livadheve kur ndërpriten.
- Arkudhá (Αρκουδά) - të Arkudhës.
- Shúri (Σιούρι) - vend me rëre, zhur.
- Stígja (Στίγκια) - terren pyllëzuar i parregullt.
- Fúga Jánis (Φούγα Γιάννης) - rruga e Janit.
- Lláke Çakáli (Λάκε τσιακάλι) - vend i ulët të Çakalit.
- Kamíni (Καμίνι) - furrë gëlqereje.
- Gllósa (Γλώσσα) - vend që ka formë si gjuhë.
- Kokorína (Κοκορίνα) - pishnajë.
- Áre Lámbit (Άρε Λιάμπιτ) - ara të Llambit (Harallambit).
- Áre Kolomáros (Άρε Κολιομάρος) - ara të Kolomaros.
- Áre Kolobínxhos (Άρε Κολιομπίντζος) - ara të Kolobinxhos.
- Lláke Lénc (Λάκε Λέντς) - vend i ulët të Lenës (Helenës).
- Dráshes (Ντράσιες) – vend me gurë të sheshtë.
- Gofkálla (Γκοφκάλα) - terren me gurë duke mbajtur zgavër nëntokësore.
- Áre Póshtra (Άρε Πόστρα) - ara të përtejshëm.
- Flléte déll imádhi (Φλέτε ντέλ ιμάδι) - vendi ku ka gjethe të mëdha.
- Pirí (Πυρί) - gadishull.
- Kalíve Thomaít (Καλύβε Θωμαίτ) - kasolle i Thomait.
- Dhiále Émavet (Διάλε έμαβετ) - hendek në një arë të lëruar.
- Abáso (Αμπάσσο) - kep i detit.
- Stróma (Στρώμα) - pllajë të vogël.
Kultura
Në viteve të 1960-të, shumica e Spllancjotët ende flisnin kryesisht gjuhën shqipe dhe njohja e tyre të gjuhës greqisht ishte i pakët.[3] Sot, fshati është dygjuhësh dhe banorët mund të flasin shqip dhe greqisht.
Lidhje të jashtme
Burimet
🔥 Top keywords: Faqja kryesoreVideosexSpeciale:KërkoSkënderbeuSifiliziVeshjet popullore shqiptareLista e statujave të SkenderbeutAlfabeti shqipDielliSistemi diellorShqipëriaTokaMbrojtja e mjedisitLufta e Dytë BotëroreKosovaLista e shkurtesaveNaim FrashëriTiranaIsmail KadareHënaGjuha shqipeFutbolliTë drejtat e fëmijëveInternetiNdotjaPortokalliSinonimiUjiAstrid LindgrenKFORNdotja e ujitMatematikaVolejbolliPipi ÇorapegjataEmrat e bukur të AllahutTë drejtat e njeriutHIV/AIDSDrogaOnufri