Ermenice
Ermenice (Ermenice: հայերեն - Hayeren), Ermeniler tarafından kullanılan Hint-Avrupa dil ailesinden bir dildir. Kendi alfabesi ve Doğu Ermenicesi ve Batı Ermenicesi olarak iki lehçesi vardır. Doğu Ermenicesi Ermenistan'ın resmî dilidir. Türkiye'de ve Ermeni diasporasında çoğunlukla Batı Ermenicesi kullanılır. Hint-Avrupa dil ailesi'nin bağımsız bir alt grubudur.
Ermenice | |
---|---|
Հայերեն Hayeren | |
Ana dili olanlar | Ermenistan |
Konuşan sayısı | 5.924.320 (2001)[1] |
Dil ailesi | Hint-Avrupa dilleri * Ermenice |
Yazı sistemi | Ermeni alfabesi |
Resmî durumu | |
Resmî dil | Ermenistan |
Tanınmış azınlık dili | [2] Kıbrıs Cumhuriyeti Polonya Romanya Ukrayna[3] Türkiye[4][5][6][7] |
Dil kodları | |
ISO 639-1 | hy |
ISO 639-2 | arm (B) hye (T) |
ISO 639-3 | Çeşitli: hye – Modern Ermenice xcl – Klâsik Ermenice axm – Orta Ermenice |
Kafkasyada Ermenice konuşulan bölgeler |
Türkiye'deki Ermeni toplumunun yüzde 18'i Ermenice konuşmaktadır. Bu oran gençler arasında yüzde 8'dir.[8] Batı Ermeni lehçesi, UNESCO'nun Dünya yıllık Tehlikede olan Dünya Dilleri Atlası'nda "kesinlikle tehlikede bir dil" olarak yer alır.[9][10]
Tarihçe
Ermeni alfabesi, 405 yılında Aziz Mesrop Maştots tarafından bulunmuştur.[11] Mesrop Maştots, Ermeni harflerini yaratmak niyetiyle öğrencileri ile birlikte Amed (Diyarbakır), Yedesia (Urfa) ve Samosat şehirlerine gidererek yabancı dillerde yazılmış olan bazı elyazmalarını incelemesiyle 405 yılında Ermeni harflerini ortaya çıkarır. Alfabenin oluşturulması edebiyatın canlanmasını da sağlar ve Ermenice edebiyatta bir altın çağın başlamasının zemini oluşturur.Maştots'un bu girişiminin sonunda Ermeni halkı tarafından Maştots ve öğrencilerinin dönünüşü, Vağarşapat’ta halk ve asillerin eşliğindeki kral Vramşabuh tarafından büyük törenlerle karşılanır.[12]
19. yüzyılda Ermeni edebiyat dilinin de gelişmesiyle Doğu Ermenicesi (Erivan) ve Batı Ermenicesi (İstanbul) lehçeleri arasındaki ayrım iyice ortaya çıkmış, o dönemler Farsçanın bir lehçesi sanılan bu dilin özgün bir Hint-Avrupa dili olduğu da anlaşılmıştır. En eski eserlerin yazıldığı Eski Ermenice; yani Kırapar[13] günümüzde sadece bazı din alimleri tarafından anlaşılabilmektedir.
Bill Bryson'e göre Ermenicedeki sözcüklerin %23'ü Ermenice kökenlidir.[14]
Sayılar
Sayı | Doğu/Batı Ermenice | Ermeni alfabesi ile |
---|---|---|
1 | Mek/Meg | Մեկ |
2 | Yerku/Yergu | Երկու |
3 | Yerek | Երեք |
4 | Çors | Չորս |
5 | Hing/Hink | Հինգ |
6 | Vets | Վեց |
7 | Yott/Yottı | Եօթ/Յոթ |
8 | Uttı | Ութը |
9 | İnnı | Իննը |
10 | Tası/Dası | Տասը |
20 | Kısan | Քսան |
30 | Yeresun | Երեսուն |
40 | Karrasun | Քառասուն |
50 | Hisun | Հիսուն |
60 | Vattsun | Վաթսուն |
70 | Yottanasun | Եօթանասուն/Յոթանասուն |
80 | Uttsun | Ութսուն |
90 | İnnsun | Իննսուն |
100 | Haryur/Harür | Հարիւր/Հարյուր |
1000 | Hazar | Հազար |
Alfabe
İsim (Doğu/Batı) | küçük harf | büyük harf | Latin karşılığı | sayısal değeri | |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ayb/Ayp | ա | Ա | a | 1 |
2 | Ben/Pen | բ | Բ | b | 2 |
3 | Gim/Kim | գ | Գ | g | 3 |
4 | Da/Ta | դ | Դ | d | 4 |
5 | Yeç | ե | Ե | e | 5 |
6 | Za | զ | Զ | z | 6 |
7 | E | է | Է | ē | 7 |
8 | It | ը | Ը | ə | 8 |
9 | To | թ | Թ | t῾ | 9 |
10 | Je | ժ | Ժ | ž | 10 |
11 | İni | ի | Ի | i | 20 |
12 | Liun/Lün | լ | Լ | l | 30 |
13 | Xe | խ | Խ | x | 40 |
14 | Tsa/Dza | ծ | Ծ | c | 50 |
15 | Ken/Gen | կ | Կ | k | 60 |
16 | Ho | հ | Հ | h | 70 |
17 | Dza/Tsa | ձ | Ձ | j | 80 |
18 | Ğat/Ğad | ղ | Ղ | ł | 90 |
19 | Çe/Ce | ճ | Ճ | č | 100 |
20 | Men | մ | Մ | m | 200 |
21 | Hi | յ | Յ | y | 300 |
22 | Nu | ն | Ն | n | 400 |
23 | Şa | շ | Շ | š | 500 |
24 | Vo | ո | Ո | o | 600 |
25 | Ça | չ | Չ | č῾ | 700 |
26 | Pe/Be | պ | Պ | p | 800 |
27 | Ce/Çe | ջ | Ջ | ǰ | 900 |
28 | Rra | ռ | Ռ | ṙ | 1000 |
29 | Se | ս | Ս | s | 2000 |
30 | Vev | վ | Վ | v | 3000 |
31 | Tiun/Dün | տ | Տ | t | 4000 |
32 | Re | ր | Ր | r | 5000 |
33 | Tso | ց | Ց | č | 6000 |
34 | Hiun/Hün | ւ | Ւ | w | 7000 |
35 | Piur/Pür | փ | Փ | p῾ | 8000 |
36 | Qe | ք | Ք | k῾ | 9000 |
37 | O | օ | Օ | ō | 10000 |
38 | Fe | ֆ | Ֆ | f | 20000 |
Ermeniceden Türkçeye geçen sözcükler
Bu listeye argodaki sözler [bızdık, keş, kodoş, madik, moruk, oskor vs.], çok lokal halk dili ve kuşkulu olan spekülatif kelimeler [örnek <?> orinak] dahil değildir. Türkçe ile Ermenice arasındaki söz alışverişinde uzman olan akademisyenler içinde Prof. Dr. Hasan Eren[15][16] ile Prof. Dr. Robert Dankoff[17] sayılabilir. [kaynak belirtilmeli] Aşağıda verilen kelimelere ve kökenlerine Türk Dil Kurumunun sözlüğünden veya etimoloji sözlüklerinden ulaşılabilir.[18][19][20]
|
|