Діалект цуґару

діалект японської мови

Діалект цуґару (яп. 津軽弁, цуґару-бен) — діалект японської мови, поширений на заході префектури Аоморі, зокрема у місті Цуґару.

Діалект цуґару
津軽弁 (つがるべん/цуґару-бен)
Ареал використання діалекту цуґару
Ареал використання діалекту цуґару
Регіон Цуґару, Префектура Аоморі
Офіційний статус
Коди мови
ISO 639-1 jp
ISO 639-2 jpn
ISO 639-3 jpn

Діалект цуґару погано розуміють не-носії, навіть які живуть в тій самій префектурі. 1988 року шанувальники проголосили 23 жовтня днем діалекту цуґару[1]. В цей день вшановується річниця смерті Такаґі Кьоджьо (яп. 高木恭造), знаменитого поета, який писав цим діалектом.[джерело?]

У селищі Цурута щоліта проводиться конкурс на найкраще знання діалекту (яп. 津軽弁大会, цуґару-бен тайкай), на якому команди з інших регіонів розігрують вистави (зазвичай гумористичні) на цуґару.[джерело?] У червні 2009 року на каналі NHK вийшов короткий репортаж про змагання[джерело?].

Приклади

УкраїнськаЯпонськаДіалект цуґару
Я私 (わたし, ваташі)わ (ва)
Тиあなた (аната)な (на)
Милийかわいい (каваїі)めごい (меґой)
Друг友達 (ともだち, томодачі)けやぐ (кеяґу)
Сільська місцевість田舎 (いなか, інака)じゃご (джяґо)
Алеけれど (кередо)だばって (дабатте)
Однаковий同じ (おなじ, онаджі)ふとず (футодзу)
Дужеとても (тотемо)たげ/がっぱ (таґе/ґаппа)
Холодний冷たい (つめたい, цуметай)しゃっこい (шяккой)
Теплий暖かい (あたたかい, ататакай)ぬげ (нуґе)
Галасливий, шумнийうるさい (урусай)さしね (сашіне)
Дратівнийイライラする (іра-ірасуру)かちゃくちゃね (качя-кучяне)
Гроші(お)金 ((お)かね, (о-)кане)じぇんこ (джєнко)
Чолоひたい (hitai), (お)でこ ((о-)деко)なずぎ (назуґі)
Дім家 (いえ, іе)え (е)
Варений рис/їжаごはん (ґохан)まま (мама)
Заморожувати凍らせる (こおらせる, коорасеру)しみらがす (шіміраґасу)
Замерзати凍る (こおる, коору)しみる (шіміру)
Їсти食べる (たべる, таберу), 食う (くう, куу) (розм.)く (ку)

Приклад діалогу між мовцями діалекту:

До са?「どさ」("Куди йдеш?")

Ю са.「どさ」("У лазню.")

Літературною мовою це б звучало так:

Доко ні іку ка?「どこに行くか。」

Офуро ні.「お風呂に。」

Див. також

Примітки

Посилання