Thảo luận Bản mẫu:Bậc phân loại

Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Vương Ngân Hà

Các thuật ngữ parvclass, parvorder tôi tạm dịch thành tiểu lớp, tiểu bộ, do tiền tố parv- trong tiếng La tinh có nghĩa là nhỏ, ít. Thuật ngữ magnorder được tạm dịch thành siêu siêu bộ do tiền tố magn- trong tiếng La tinh là rất rất lớn. Riêng legioncohort chưa biết lên dịch thế nào, chỉ biết rằng một cohort hay một legion trong phân loại khoa học là tập hợp của một số bộ (hay họ nếu chúng không nằm trong bộ nào), nhưng chưa đủ để gọi là một class (lớp) và một cohort thì có bậc thấp hơn một legion. Alliance tạm dịch thành liên minh. Mời mọi người quan tâm tới phân loại học cho ý kiến. Vương Ngân Hà 08:28, ngày 15 tháng 9 năm 2007 (UTC)

Quay lại trang “Bậc phân loại”.