Wikipedia:Yêu cầu di chuyển trang/2019

Trang này chứa các yêu cầu di chuyển trang được đề nghị và đã xử lý trong năm 2019.

Lý Tòng NghiễmLý Tùng Nghiễm

@Hiếu Vũ Bá: vui lòng đưa ra dẫn chứng "Cóng ứng với phiên âm Tùng"; "Tư trị thông giám" đã có bản dịch tiếng Việt, không biết bạn có cuốn sách này không? Xuân (thảo luận) 18:13, ngày 29 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Do căn cứ theo [2], âm Cóng ghép thành các từ HV "phục tùng". Phiên âm "tòng" có rất nhiều, nhưng chỉ thấy âm "cóng" là ghép thành từ ghels phiên âm thành "tùng".Hiếu Vũ Bá (thảo luận) 09:00, ngày 31 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Còn Tư trị thì giống như Tam quốc chí, có nhiều phiên âm có vẻ chịu ảnh hưởng từ Từ điển trích dẫn mà theo quan niệm cá nhân thì không tin cậy bằng các bộ từ điển cũ (Bởi âm đọc có thể bị biến đổi theo thời gian, bộ từ điển mới lại chịu ảnh hưởng của tiếng TQ hiện đại, nhưng bài viết lại viết về nhân vật lịch sử).Hiếu Vũ Bá (thảo luận) 08:59, ngày 31 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 09:42, ngày 31 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Liên Minh Huyền Thoại → Liên minh huyền thoại

Nhiều trang liên quan sử dụng tên này, bạn nên thảo luận với các thành viên biên tập bài trước khi đề nghị đổi tên. Xuân (thảo luận) 06:03, ngày 20 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
N thành viên không hồi đáp. Xuân (thảo luận) 05:24, ngày 24 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Lý Lăng (nhà Hán) → Lý Lăng

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 05:24, ngày 24 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Minh Đức Mã hoàng hậuMã hoàng hậu (Hán Minh Đế)

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 09:43, ngày 21 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Doãn Mẫn (nhạc sĩ Việt Nam)Doãn Mẫn

Xem bài trùng tên tại Doãn Mẫn (định hướng); do bài này đã được đổi nhiều lần và đã có bảo quản viên xác định tên hiện tại; đồng thời bài viết đang được đặt mức khóa di chuyển bảo quản viên, tôi cần lý do xác đáng hơn để hoàn thành yêu cầu. Xuân (thảo luận) 19:39, ngày 20 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Nhân vật Doãn Mẫn thời Hán trùng tên được biết đến ít hơn. Tham khảo qua Google book có thể thấy nhân vật nhạc sĩ xuất hiện áp đảo, có thể do Hậu Hán thư chưa được dịch tại Việt Nam.--Hiếu 09:18, ngày 21 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 09:23, ngày 21 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Trần Hoàn (nhạc sĩ)Trần Hoàn

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 19:39, ngày 20 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Trương Dực (Tam Quốc) → Trương Dực

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 14:57, ngày 20 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Bleach - Sứ mạng thần chếtBleach

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 06:03, ngày 20 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

CLANNADClannad

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 06:24, ngày 11 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

AIRAir

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 06:24, ngày 11 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Tsubasa -RESERVoir CHRoNiCLE-Tsubasa: Reservoir Chronicle

  • Lý do: Theo như quy tắc đặt tên bài chuẩn trên Wikipedia thì tên bài phải được viết thường trừ chữ cái đầu tiên của tên bài và các tên riêng hoặc viết tắt mới được viết hoa. Trong bài cũng không đề cập đến việc viết kiểu này có ý nghĩa gì vì vậy nên chuyển sang cách viết thường cho đồng bộ với tất cả các bài khác. DoraMoon (thảo luận) 01:16, ngày 11 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 04:32, ngày 11 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

XXXHOLiCXxxHolic

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 04:32, ngày 11 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Dragon Ball Z: Fukkatsu no Fyūjon!! Gokū to Bejīta → Dragon Ball Z: Fukkatsu no Fusion!! Gokū to Vegeta

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 04:07, ngày 6 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Dragon Bōru Zetto: Moetsukiro!! Nessen Ressen Chō-Gekisen → Dragon Ball Z: Moetsukiro!! Nessen Ressen Chō-Gekisen

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 04:07, ngày 6 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Lưu Miễn (Đại Việt) → Lưu Miễn

N tôi chưa thấy cái nổi bật hơn ở đâu. Dung lượng bài thấp hơn, độ nổi bật thì rõ ràng một hàn lâm thị độc không thể hơn được một tướng quân, tư không, công tước được. Xuân (thảo luận) 17:08, ngày 5 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Tôn Quan (Tam Quốc)Tôn Quan

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 05:13, ngày 4 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Kẻ trộm mặt trăng 2Kẻ trộm Mặt Trăng 2

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 14:08, ngày 3 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Mai Ngọc Xuân nên thận trọng với tên tác phẩm. Đây là tên tác phẩm điện ảnh, ta nên tuân theo tên tiếng Việt được công bố chính thức. Có thể người ta đặt tên tiếng Việt cho tác phẩm này không tuân theo quy tắc tên bài của Wikipedia nhưng vì đó là sự lựa chọn của họ nên chúng ta cần tôn trọng. Kẹo Dừa✌(nhắn cho tôi ^^) 11:08, ngày 12 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Cao Cán (Tam Quốc)Cao Cán

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 10:45, ngày 3 tháng 12 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Kỷ Phấn trắng thành Kỷ Phấn Trắng

Tất cả thành viên tham gia thảo luận đã đồng ý đổi tên.  Khủng Long (tám) 🌴🦕🦖 -- 15:19, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y đã đổi tên. Xuân (thảo luận) 15:29, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Luangprabang (huyện)Luangprabang

  • Lý do:Rút ngắn tên vì là thành phố trực thuộc tỉnh.zzmk 04:25, ngày 16 tháng 10 năm 2019 (UTC)
N nhiều bài với tên này. Xuân (thảo luận) 15:30, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Doraemon: Nobita và chuyến du hành biển phương NamDoraemon: Nobita du hành biển phương Nam

Y đã di chuyển. Xuân (thảo luận) 15:32, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Danh sách chương truyện Doraemon - Chú mèo máy đến từ tương laiDanh sách tập truyện Doraemon

Y đã di chuyển. Xuân (thảo luận) 15:33, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Giải thưởng âm nhạc Billboard 2019 thành Billboard Music Awards 2019

  • Lý do đổi là nên để tên địa phương của lễ trao giải, không nên để tên Việt hóa vì rất là kỳ
N Xuân (thảo luận) 15:34, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổng Ngạc phi thành Đổng Ngạc Hoàng quý phi

Đổi giúp mình đc ko, thank!!!- Thành viên:ThanhHieu7780. ThanhHieu7780 (thảo luận) 13:14, ngày 9 tháng 6 năm 2019 (UTC)[trả lời]

N không rõ lý do. Xuân (thảo luận) 15:35, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Tập tin:Phoenix worlds2019.mp3 thành Tập tin:Phoenix worlds 2019

Lý do: tập tin này đang bị gắn cờ SDHL vô lý nên cần phải cắt ngắn xuống 30 giây. Tôi đã cắt ngắn xuống 30 giây nhưng khi upload thì gặp lỗi Phần mở rộng của tập tin (“.mp3”) không phù hợp kiểu MIME được nhận ra (application/ogg). Nguyễn Đức Minh (Thông tin) (Thảo luận) (Gửi thư cho tôi). 15:57, ngày 29 tháng 10 năm 2019 (UTC).[trả lời]

N lỗi không phải nằm ở phần mở rộng của tập tin. Xuân (thảo luận) 15:35, ngày 10 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Họ người Việt NamTên người Việt Nam thành Họ người ViệtTên người Việt

Lý do: Wikipedia tiếng Việt không phải là trang wiki chuyên dành để viết về Việt Nam. Hầu hết nội dung của hai bài này được dành để nói về họ tên của người Việt ở Việt Nam, phần nói đến các dân tộc khác ở Việt Nam rất ngắn. Những người được gọi là người Việt Nam không thuộc về cùng một dân tộc, họ thuộc về nhiều dân tộc khác nhau. Nhiều dân tộc trong số dân tộc thiểu số ở Việt Nam không chỉ cư trú ở Việt Nam mà còn cư trú ở các quốc gia khác nữa, như trường hợp người Thái chẳng hạn. Ngay cả người Việt cũng không chỉ có cư trú ở Việt Nam, còn cả người Việt ở các quốc gia khác nữa. Phần viết về các dân tộc khác không phải là người Việt cần được chuyển sang bài viết về các dân tộc đó. Kiendee (thảo luận) 04:00, ngày 29 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]

N Hiện tại về nội dung hai bài vẫn có phần đề cập đến họ và tên người dân tộc thiểu số ở Việt Nam. Vì vậy nếu có thể bạn biên soạn lại bài, tách riêng phần dân tộc thiểu số ra một bài riêng. Lúc đó mới đủ căn cứ để đổi tên bài. conbo trả lời 10:42, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi tên một số bài viết về các danh nhân

Đổi giúp tôi tên một số bài viết về các danh nhân. Vì đây là Wikipedia tiếng Việt nên tôi e rằng cách đặt 'TÊN NGƯỜI (Việt Nam)' cho các danh nhân không được phù hợp, cụ thể::

  • Trịnh Hưng (Việt Nam) thành Trịnh Hưng (nhạc sĩ) (độ nổi bật hơn hẳn người cùng tên ở Trung Quốc; hơn nữa, người cùng tên ở Trung Quốc không phải là nhạc sĩ, nên hoàn toàn có thể phân biệt được)
  • Doãn Mẫn (Việt Nam) thành Doãn Mẫn (nhạc sĩ) (lý do tương tự)
  • Đỗ Căn (Việt Nam) thành Đỗ Căn (độ nổi bật hơn hẳn người cùng tên ở Trung Quốc)
  • Lê Giản (Việt Nam) thành Lê Giản (lý do tương tự như trên)

Cn5900 (thảo luận) 05:42, ngày 18 tháng 9 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y TuanUt đã đổi tên. conbo trả lời 10:47, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Núi San Valentin thành Monte San Valentín

The correct spelling in Spanish is "Valentín" with acute accent. Please correct the page's name, Vitnamese is one of the only encyclopedies where it has still the uncorrect name, thank you.

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:39, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Tô Lâm (Việt Nam) thành Tô Lâm

Lí do: Bộ trưởng Tô Lâm có độ phổ biến cao hơn.Future ahead (thảo luận) 10:23, ngày 12 tháng 8 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:36, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Chiến tranh Nha phiến lần thứ Nhất thành Chiến tranh nha phiến lần thứ nhất

Lý do: "Nha phiến" và "Nhất" không phải là tên riêng nên không được viết hoa. Ví dụ: "Chiến tranh thế giới lần thứ nhất". Anewplayer (thảo luận) 16:51, ngày 28 tháng 8 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:38, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi tên một số bài viết về khu kinh tế cho đúng

Các bài Đặc khu kinh tế Vân Đồn, Đặc khu kinh tế Bắc Vân Phong, Đặc khu kinh tế Phú Quốc đều bị sai tên. Đặc khu chỉ mới là đề án, phải đổi lại cho đúng là "Khu kinh tế". Cn5900 (thảo luận) 21:39, ngày 17 tháng 8 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y Thái Nhi đã đổi tên. conbo trả lời 10:34, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Microhierax fringillarius thành Cắt nhỏ đùi đen

Đổi tên danh pháp thành tên thông thường. Không hiểu sao tên thông thường bị cấm, mong bạn xem xét. Kenno 16:41, ngày 13 tháng 8 năm 2019 (UTC)

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:38, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

MobiTV thành VivaTV

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:41, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Hoa Chăm pa trở về thành Plumeria alba

Y Thành viên đã tự thực hiện. conbo trả lời 10:33, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Ong Seong Wu thành Ong Seong-wu

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:30, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Cá giò thành Cá bớp

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:28, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Phát thanh truyền hình thành Phát sóng

Ioe2015 00:49, ngày 24 tháng 3 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đã đổi tên. Tuanminh01 (thảo luận) 05:06, ngày 18 tháng 4 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Đổi Trà trân châu thành Trà sữa trân châu

  • Hiện tại tôi chưa thấy bất kỳ một tài liệu, văn bản nào cả trên mạng lẫn ngoài thực tế đề cập đến tên gọi "Trà trân châu" cả. Đây là có người đã dịch thô từ tên bài viết ở phiên bản wiki tiếng Anh (bubble tea). Tên gốc tiếng Hoa của loại thức uống này là 珍珠奶茶 (Trân châu nãi trà), dịch sát nghĩa sang tiếng Việt là "Trà sữa trân châu", và cũng phù hợp với tên gọi phổ biến trên các phương tiện thông tin đại chúng ở Việt Nam. Thậm chí, biển hiệu của các quán trà sữa tại Việt Nam, từ bình dân đến chuyên nghiệp, đều chỉ ghi là "Trà sữa trân châu" hoặc "Trà sữa Đài Loan" chứ không hề có bất kỳ dòng chữ nào viết là "Trà trân châu" cả. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 03:04, ngày 27 tháng 6 năm 2019 (UTC)[trả lời]
Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:28, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Khu bảo tồn thiên nhiên Tà Đùng

Xin đổi Khu bảo tồn thiên nhiên Tà Đùng thành Vườn quốc gia Tà Đùng. Vì theo Quyết định số 185 của Thủ tướng Chính phủ ngày 8 tháng 2 năm 2018, KHu bảo tồn đã trở thành Vườn quốc gia. zzmk (thảo luận) 13:17, ngày 3 tháng 1 năm 2019 (UTC)[trả lời]

Y Tuanminh01 đã đổi tên. conbo trả lời 10:27, ngày 18 tháng 11 năm 2019 (UTC)[trả lời]