Jawshan Kabir

Jawshan Kabeer (Arabic: الجَوْشَن ٱلْكَبِير, "the Great Cuirass") is a long Islamic prayer that contains 1001 names and attributes of God, and is widely used in many Shia Muslim traditions, especially in Turkey.[1] Jawshan means "steel plate" or "mail" and thus the name of the prayer refers to Muhammad's heavy armor in battle.[1] According to Shia Muslims, God taught the prayer to him as a protection from injuries in war, instead of hard armor.[2]

An Iranian woman reading Jawshan Kabir

History

The Islamic prophet Mohammed used hard and heavy armor during fighting in the war. Because of the tightness of his armor, his body was injured. According to Shia Muslims, during the war, the angel Jibra'il (Gabriel) came and brought him a message from God, teaching prayer to Muhammad to protect him from bad events. Jibra'il said: "O’ Muhammad! Your God conveys his salutations to you and has said to take this coat of armor and to recite it as this is a protection for you and your Ummah."[3] The prayer became his armor to protect him against injuries.[2] The name of the prayer was taken from Muhammad's heavy armor, called Jawshan, in the battle.[1]

Text

The context of the prayer was written by Ali ibn Husayn Zayn al-Abidin and came to him from his great grandfather Muhammad by word of mouth. Afterwards, a narrator and faqih of Shia Islam, Ibrahim ibn Ali A’meli Kafa’mi, mentioned the Jawshan Kabir context in book Balad al-Amin.[1]

The Jawshan Kabir prayer contains 100 parts. 25 of these parts start with I entreat You by Your Name. Names of God are recited after the phrase. In all, the supplication comprises 250 names of Allah and 750 attributes of Allah and request from Allah. For this reason, the Jawshan Kabir prayer is known as Ism-e-A’ẓam, i.e., the greatest name (of God). A same phrase is repeated at the end of each part. The meaning of this sentence is "Praise be to Thee, there is no God but Thee, The Granter of all Succor (Mercy!, Mercy!), Protect us from the Fire, O Lord."[4][1][2]

List of mentioned names and attributes of Allah

Names 1 to 100
No.ArabicTransliterationEnglish translation
1اللهAllāhThe God
2رَحْمَنُRaḥmānGracious
3رَحِيمُRaḥīmMerciful
4كَرِيمُKarīmMost Generous
5مُقِيمُMuqīmSelf-Subsisting
6عَظِيمُʿAẓīmGreatest
7قَدِيمُQadīmEternal
8عَلِيمُʿAlīmAll-Knowing
9حَلِيمُḤalīmForbearing
10حَكِيمُḤakīmWise
11سَيِّدَ السَّادَاتِSayyidaʼs-SādātMaster of Masters
12مُجِيبَ الدَّعَوَاتِMujībaʼd-DaʿawātAcceptor of Prayers
13رَافِعَ الدَّرَجَاتِRāfiʿaʼd-DarajātElevator of Rank
14وَلِيَّ الْحَسَنَاتِWaliyyaʼl-ḤasanātGuardian of Good Deeds
15غَافِرَ الْخَطِيئَاتِGhāfiraʼl-KhaṭīʾātForgiver of Evil Deeds
16مُعْطِيَ الْمَسْأَلاتِMuʿṭiyaʼl-MasʾalātGranter of Requests
17قَابِلَ التَّوْبَاتِQābilaʼt-TawbātAcceptor of Repentance
18سَامِعَ الأَصْوَاتِSāmiʿaʼl-ʾAṣwātHearer of Voices
19عَالِمَ الْخَفِيَّاتِʿĀlimaʼl-KhafiyyātKnower of Attributes
20دَافِعَ الْبَلِيَّاتِDāfiʿaʼl-BaliyyātRepeller of Calamities
21خَيْرَ الْغافِرِينَKhayraʼl-GhāfirīnBest of Forgivers
22خَيْرَ الْفَاتِحِينَKhayraʼl-FātiḥīnBest of Deciders
23خَيْرَ النَّاصِرِينَKhayraʼn-NāṣirīnBest of Helpers
24خَيْرَ الْحَاكِمِينَKhayraʼl-ḤākimīnBest of Judges
25خَيْرَ الرَّازِقِينَKhayraʼr-RāziqīnBest of Providers
26خَيْرَ الْوَارِثِينَKhayraʼl-WārithīnBest of Inheritors
27خَيْرَ الْحَامِدِينَKhayraʼl-ḤāmidīnBest of Praisers
28خَيْرَ الذَّاكِرِينَKhayraʼḏ-ḎākirīnBest of Rememberers
29خَيْرَ الْمُنْزِلِينَKhayraʼl-MunzilīnBest of Dischargers
30خَيْرَ الْمُحْسِنِينَKhayraʼl-MuḥsinīnBest of Benefactors
31مَن لَّهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمَالُMan Llahuʼl-ʿIzzatu waʼl-JamālHe to Whom is All Glory and Virtue
32مَن لَّهُ الْقُدْرَةُ وَالْكَمَالُMan Llahuʼl-Qudratu waʼl-KamālHe to Whom is All Might and Perfection
33مَن لَّهُ الْمُلْكُ وَالجَلاَلُMan Llahuʼl-Mulku waʼl-JalālHe to Whom is All Dominion and Sublimity,
34مَنْ هُوَ الْكَبِيرُ الْمُتَعَاِلMan Huwaʼl-Kabīruʼl-MutaʿālHe Who is Great Above All
35مُنْشِئَ السَّحَابِ الثِّقَاِلMunshiʾaʼs-Saḥābiʼth-ThiqālCreator of Heavy Clouds
36مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْمِحَاِلMan Huwa Shadīduʼl-MiḥālHe Who is the Most Powerful
37مَنْ هُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِMan Huwa Sarīʿuʼl-ḤisābHe Who is Quick to Reckon
38مَنْ هُوَ شَدِيدُ الْعِقَابِMan Huwa Shadīduʼl-ʿIqābHe Who Gives the Severest Punishments
39مَنْ عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوَابِMan ʿIndahu Ḥusnuʼth-ThawābHe With Whom is the Excellent Reward
40مَنْ عِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِMan ʿIndahu ʾUmmuʼl-KitābHe With Whom is the Original Book
41حَنَّانُḤannānCompassionate
42مَنَّانُMannānBenefactor
43دَيَّانُDayyānJudge
44بُرْهَانُBurhānProof
45سُلْطَانُSulṭānSovereign
46رِضْوَانُRiḍwānApprover
47غُفْرَانُGhufrānForgiver
48سُبْحَانُSubḥānExalted
49مُسْتَعَانُMustaʿānHelper
50ذَا الْمَنِّ وَالْبَيَانِḎāʼl-Manni waʼl-BayānHolder of Blessings and Manifestation
51مَن تَوَاضَعَ كُلُّ شَيٍْء لِّعَظَمَتِهِMan Tawāḍaʿa Kullu Shayʾin
Lliʿaẓamatih
He Before Whose Greatness Everything Bows
52مَنِ اسْتَسْلَمَ کُلُّ شَيٍْء لِّقُدْرَتِهِManiʼstaslama Kullu Shayʾin
Lliqudratih
He Before Whose Power Everything Submits
53 مَن ذَلَّ كُلُّ شَيٍْء لِّعِزَّتِهِMan Ḏalla Kullu Shayʾin LliʿizzatihHe Before Whose Might Overshadows Everything
54مَنْ خَضَعَ كُلُّ شَيٍْء لِّهَيْبَتِهِMan Khaḍaʿa Kullu Shayʾin
Llihaybatih
He Before Whose Prestige Everything is Humbled
55مَنِ انْقَادَ کُلُّ شَیْ‏ءٍ مِنْ خَشْیَتِهِManiʼnqāda Kullu Shayʾin
Min Khashyatih
He Before Whose Fearsomeness Everything Yields
56مَن تَشَقَّقَتِ الْجِبَالُ مِن مَّخَافَتِهِMan Tashaqqaqatiʼl-Jibālu Min
Makhāfatih
He Before Whose Terribleness Mountains Shake
57مَن قَامَتِ السَّمَاوَاتُ بِأَمْرِهِMan Qāmatiʼs-Samāwātu
Biʾamrih
He Before Whose Command the Heavens Are Raised
58مَنِ اسْتَقَرَّتِ الْاَرَضُونَ بِاِذْنِهِManiʼstaqarratiʼl-ʾAraḍūna
Biʾiḏnih
He Through Whose Permission in the Earths Are Secured
59مَن يُّسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِMan Yusabbiḥuʼr-Raʿdu BiḥamdihHe Whose Glory the Thunder Proclaims
60مَن لا يَعْتَدِي عَلَى أَهْلِ مَمْلَكَتِهِMan La Yaʿtadī ʿalā ʾAhli
Mamlakatih
He Who Is Never Cruel to His Subjects
61غَافِرَ الْخَطَايَاGhāfiraʼl-KhaṭāyāForgiver of Sins
62كَاشِفَ الْبَلاَيَاKāshifaʼl-BalāyāDispeller of Tribulations
63مُنْتَهَى الرَّجَايَاMuntahāʼr-RajāyāAim of Hopes
64مُجْزِلَ الْعَطَايَاMujzilaʼl-ʿAṭāyāGiver of Gifts
65وَاهِبَ الْهَدَايَاWāhibaʼl-HadāyāBestower of Bounties
66رَازِقَ الْبَرَايَاRāziqaʼl-BarāyāProvider of Creatures
67قَاضِي الْمَنَايَاQāḍiyaʼl-ManāyāJudge of Destinies
68سَامِعَ الشَّكَايَاSāmiʿaʼsh-ShakāyāHearer of Complaints
69بَاعِثَ الْبَرَايَاBāʿithaʼl-BarāyāResurrector of Creatures
70مُطْلِقَ الأُسَارَىMuṭliqaʼl-ʾUsārāFreer of Captives
71ذَا الْحَمْدِ وَالثَّنَاءِḎāʼl-Ḥamdi waʼth-ThanāʾHe to Whom Is All Praise and Adoration
72ذَا الْفَخْرِ وَالْبَهَاءِḎāʼl-Fakhri waʼl-BahāʾHe Who Holds All Pride and Eminence
73ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنَاءِḎāʼl-Majdi waʼs-SanāʾHe Who Holds All Honor and Rank
74ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفَاءِḎāʼl-ʿAhdi waʼl-WafāʾHe Who Makes Promises and Honors Them
75ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضَاءِḎāʼl-ʿAfwi waʼr-RiḍāʾHe Who Pardons and Is Content
76ذَا الْمَنِّ وَالْعَطَاءِḎāʼl-Manni waʼl-ʿAṭāʾHe Who Holds All Abundance and Provides
77ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضَاءِḎāʼl-Faṣli waʼl-QaḍāʾHe Who Holds Decision and Judgement
78ذَا الْعِزِّ وَالْبَقَاءِḎāʼl-ʿIzzi waʼl-BaqāʾHe Who Is Glorious and Eternal
79ذَا الْجُودِ وَالسَّخَاءِḎāʼl-ʿJūdi waʼs-SakhāʾHe Who Is Liberal and Munificent
80ذَا الآلاءِ وَالنَّعْمَاءِḎāʼl-ʿĀlāʾi waʼn-NaʿmāʾHe Who Holds All Blessings and Bounties
81مَانِعُ MāniʿDefender
82دَافِعُDāfiʿRepeller
83رَافِعُRāfiʿUpgrader
84صَانِعُṢāniʿFashioner
85نَافِعُNāfiʿPropitious
86سَامِعُSāmiʿHearer
87جَامِعُJāmiʿGatherer
88شَافِعُShāfiʿIntercessor
89وَاسِعُWāsiʿMagnanimous
90مُوسِعُMūsiʿIncreaser
91صَانِعَ کُلِّ مَصْنُوعٍṢāniʿa Kulli MaṣnūʿFashioner of Every Fashioned Thing
92خَالِقَ کُلِّ مَخْلُوقٍKhāliqa Kulli MakhlūqCreator of Every Created Thing
93رَازِقَ کُلِّ مَرْزُوقٍRāziqa Kulli MarzūqProvider for Every Needy Thing
94مَاِلكَ كُلِّ مَمْلُوكٍMālika Kulli MamlūkSovereign Over All Subjects
95كَاشِفَ كُلِّ مَكْرُوبٍKāshifa Kulli MakrūbDispeller of Every Hardship
96فَاِرجَ كُلِّ مَهْمُومٍFārija Kulli MahmūmComforter of Every Griever
97رَاحِمَ كُلِّ مَرْحُومٍRāḥima Kulli MarḥūmMerciful to Every Sufferer
98نَاصِرَ كُلِّ مَخْذُولٍNāṣira Kulli MakhḏūlHelper of Every Forsaken Thing
99سَاتِرَ كُلِّ مَعْيُوبٍSātira Kulli MaʿyūbConcealer of Every Blemished Thing
100مَلْجَأَ كُلِّ مَطْرُودٍMaljaʾa Kulli MaṭrūdShelter for Every Exile
Names 101 to 200
No.ArabicTransliterationEnglish translation
101عُدَّتِي عِنْدَ شِدَّتِيʿUddatī ʿinda ShiddatīProvider in My Hardship
102رَجَائِي عِنْدَ مُصِيبَتِيRajāʾī ʿinda MuṣībatīHope in My Misfortune
103مُؤْنِسِي عِنْدَ وَحْشَتِيMuʾnisī ʿinda WaḥshatīCompanion in My Isolation
104صَاحِبِي عِنْدَ غُرْبَتِيṢāḥibī ʿinda GhurbatīCompanion in My Journey
105وَلِيِّي عِنْدَ نِعْمَتِيWaliyyī ʿinda NiʿmatīFriend in My Ease
106غِيَاثِي عِنْدَ كُرْبَتِيGhiyāthī ʿinda KurbatīRescuer From My Trials
107دَلِيلِي عِنْدَ حَيْرَتِيDalīlī ʿinda ḤayratīGuide in My Perplexity
108غِنَائِي عِنْدَ افْتِقَارِيGhināʾī ʿindaʼftiqārīResource in My Neediness
109مَلْجَئِي عِنْدَ اضْطِرَارِيMaljaʾī ʿindaʼḍṭirārīShelter in My Helplessness
110مُعِينِي عِنْدَ مَفْزَعِيMuʿīnī ʿinda MafzaʿīDeliverer From My Fears
111عَلاَّمَ الْغُيُوبِʿAllāmaʼl-GhuyūbKnower of the Unseen
112غَفَّارَ الذُّنُوبِGhaffāraʼḏ-ḎunūbForgiver of Wrongdoings
113سَتَّارَ الْعُيُوبِSattāraʼl-ʿUyūbConcealer of Defects
114كَاشِفَ الْكُرُوبِKāshifaʼl-KurūbExpeller of Pain
115مُقَلِّبَ الْقُلُوبِMuqallibaʼl-QulūbChanger of the Hearts
116طَبِيبَ الْقُلُوبِṬabībaʼl-QulūbPhysician of the Hearts
117مُنَوِّرَ الْقُلُوبِMunawwiraʼl-QulūbIlluminator of the Hearts
118أَنِيسَ الْقُلُوبِʾAnīsaʼl-QulūbIntimate of the Hearts
119مُفَرِّجَ الْهُمُومِMufarrijaʼl-HumūmEliminator of Anxiety
120 مُنَفِّسَ الْغُمُومِMunaffisaʼl-GhumūmLiberator From Grief
121جَلِيلُJalīlGlorious
122جَمِيلُJamīlVirtuous
123وَكِيلُWakīlProtector
124كَفِيلُKafīlPatron
125دَلِيلُ DalīlGuide
126قَبِيلُQabīlGuarantor
127مُدِيلُMudīlBestower of Wealth
128مُنِيلُMunīlBestower of Blessings
129مُقِيلُMuqīlBestower of Strength
130مُحِيلُMuḥīlAcceptor of Repentance
131دَلِيلَ الْمُتَحَيِّرِينَDalīlaʼl-MutaḥayyirīnGuide of the Waylaid
132غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَGhiyāthaʼl-MustaghīthīnRescuer of Those Who Appeal
133صَرِيخَ الْمُسْتَصْرِخِينَṢarīkhaʼl-MustaṣrikhīnHelper of Those Who Call
134جَارَ الْمُسْتَجِيرِينَJāraʼl-MustajīrīnAider of Those Who Call
135أَمَانَ الْخَائِفِينَʾAmānaʼl-KhāʾifīnShelter of the Fearful
136عَوْنَ الْمُؤْمِنِينَʿAwnaʼl-MuʾminīnSuccourer of the Faithful
137رَاحِمَ الْمَسَاكِينَRāḥimaʼl-MasākīnMerciful to the Indigent
138مَلْجَأَ الْعَاصِينَMaljaʾaʼl-ʿĀṣīnRefuge for the Disobedient
139غَافِرَ الْمُذْنِبِينَGhāfiraʼl-MuḏnibīnForgiver of Those Who Sin
140مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَMujība Daʿwatiʼl-MuḍṭarrīnResponder to the Calls of Those in Need
141ذَا الْجُودِ وَالإِحْسَانِḎāʼl-Jūdi waʼl-ʾIḥsānMaster of Liberality and Beneficence
142ذَا الْفَضْلِ وَالإمْتِنَانِḎāʼl-Faḍli waʼl-ʾImtinānHe Who Is Gracious and Obliging
143ذَا الأَمْنِ وَالأَمَانِḎāʼl-ʾAmni waʼl-ʾAmānMaster of Peace and Security
144ذَا الْقُدْسِ وَالسُّبْحَانِḎāʼl-Qudsi waʼs-SubḥānHe Who Is Holy and Exalted
145ذَا الْحِكْمَةِ وَالْبَيَانِḎāʼl-Ḥikmati waʼl-BayānMaster of Wisdom and Manifestation
146ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوَانِḎāʼr-Raḥmati waʼr-RiḍwānMaster of Mercy and Satisfaction
147ذَا الْحُجَّةِ وَالْبُرْهَانِḎāʼl-Ḥujjati waʼl-BurhānMaster of Argument and Proof
148ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطَانِḎāʼl-ʿAẓamati waʼs-SulṭānMaster of Grandeur and Sovereignty
149ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعَانِḎāʼr-Raʾfati waʼl-MustaʿānMaster of Kindness and Aid
150ذَا الْعَفْوِ وَالْغُفْرَانِḎāʼl-ʿAfwi waʼl-GhufrānMaster of Pardon and Forgiveness
151مَنْ هُوَ رَبُّ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Rabbu Kulli ShayʾHe Who Is the Lord Over All Things
152مَنْ هُوَ إِلَهُ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa ʾIlāhu Kulli ShayʾHe Who Is the God of All Things
153مَنْ هُوَ خَاِلقُ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Khāliqu Kulli ShayʾHe Who Is the Creator of All Things
154مَنْ هُوَ صَانِعُ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Ṣāniʿu Kulli ShayʾHe Who Is the Fashioner of All Things
155مَنْ هُوَ قَبْلَ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Qabla Kulli ShayʾHe Who Is the Predecessor of All Things
156مَنْ هُوَ بَعْدَ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Baʿda Kulli ShayʾHe Who Is the Successor of All Things
157مَنْ هُوَ فَوْقَ كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Fawqa Kulli ShayʾHe Who Is Above All Things
158مَنْ هُوَ عَاِلمٌ بِكُلِّ شَيٍْءMan Huwa ʿĀlimun Bikulli ShayʾHe Who Is Knowledged on All Things
159مَنْ هُوَ قَادِرٌ عَلَى كُلِّ شَيٍْءMan Huwa Qādirun ʿalā Kulli ShayʾHe Who Is Powerful Over All Things
160مَنْ هُوَ يَبْقَى وَيَفْنَى كُلُّ شَيٍْءMan Huwa Yabqā wa Yafnā Kullu
Shayʾ
He Who Is the Sustainer and Extinguisher of All Things
161مُؤْمِنُMuʾminSecurer
162مُهَيْمِنُMuhayminProtector
163مُكَوِّنُMukawwinBestower of Being
164مُلَقِّنُMulaqqinBestower of Knowledge
165مُبَيِّنُMubayyinManifester
166مُهَوِّنُMuhawwinFacilitator
167مُمَكِّنُMumakkinProvider of Place
168مُزَيِّنُMuzayyinAdorner
169مُعْلِنُMuʿlinProclaimer
170مُقْسِّمُMuqsimDistributor
171مَنْ هُوَ فِي مُلْكِهِ مُقِيمٌMan Huwa fī Mulkihi MuqīmHe Who Is Everlasting in His Kingdom
172مَنْ هُوَ فِي سُلْطَانِهِ قَدِيمٌMan Huwa fī Sulṭānihi QadīmHe Who Is Eternal in His Sovereignty
173مَنْ هُوَ فِي جَلاَلِهِ عَظِيمٌMan Huwa fī Jalālihi ʿAẓīmHe Who Is Greatest in His Grandeur
174مَنْ هُوَ عَلَى عِبَادِهِ رَحِيمٌMan Huwa ʿalā ʿIbādihi RaḥīmHe Who Is Merciful to His Servants
175مَنْ هُوَ بِكُلِّ شَيٍْء عَلِيمٌMan Huwa Bikulli Shayʾin ʿAlīmHe Who Is Aware of Everything
176مَنْ هُوَ بِمَنْ عَصَاهُ حَلِيمٌMan Huwa Biman ʿAṣāhu ḤalīmHe Who Is Forbearing Towards the Disobedient
177مَنْ هُوَ بِمَن رَّجَاهُ كَرِيمٌMan Huwa Biman Rrajāhu KarīmHe Who Is Generous to the Beseechers
178مَنْ هُوَ فِي صُنْعِهِ حَكِيمٌMan Huwa fī Ṣunʿihi ḤakīmHe Who Is Wise Over What He Has Fashioned
179مَنْ هُوَ فِي حِكْمَتِهِ لَطِيفٌMan Huwa fī Ḥikmatihi LaṭīfHe Who Is Subtle in His Wisdom
180مَنْ هُوَ فِي لُطْفِهِ قَدِيمٌMan Huwa fī Luṭfihi QadīmHe Who Is Eternal in His Kindness
181مَن لا يُرْجَى إِلاَّ فَضْلُهُMan Llā Yurjā ʾIllā FaḍluhHe From Whom Nothing Is Expected but His Favor
182مَن لا يُسْأَلُ إِلاَّ عَفْوُهُMan Llā Yusʾalu ʾIllā ʿAfwuhHe From Whom Nothing Is Asked but His Pardon
183مَن لا يُنْظَرُ إِلاَّ بِرُّهُMan Llā Yunẓaru ʾIllā BirruhHe From Whom Nothing Comes Out but His Goodness
184مَن لا يُخَافُ إِلاَّ عَدْلُهُMan Llā Yukhāfu ʾIllā ʿAdluhHe Who Is Not Feared but for His Justice
185مَن لا يَدُومُ إِلاَّ مُلْكُهُMan Llā Yadūmu ʾIllā MulkuhHe Except Whose No Kingdom Is Eternal
186مَن لا سُلْطَانَ إِلاَّ سُلْطَانُهُMan Llā Sulṭāna ʾIllā SulṭānuhHe Except Whose No Sovereignty Is Prevailing
187مَن وَّسِعَتْ كُلَّ شَيٍْء رَّحْمَتُهُMan Wwasiʿat Kulla Shayʾin
Rraḥmatuh
He Whose Mercy Encompasses Everything
188مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُMan Sabaqat Raḥmatuhu
Ghaḍabah
He Whose Mercy Surpasses His Wrath
189مَنْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيٍْء عِلْمُهُMan ʾAḥāṭa Bikulli Shayʾin ʿIlmuhHe Whose Knowledge Encompasses Everything
190مَن لَّيْسَ أَحَدٌ مِّثْلَهُMan Llaysa ʾAḥadun MithlahHe Who Has No Equal
191فَارِجَ الْهَمِّFārijaʼl-HamRemover of Anxiety
192كَاشِفَ الْغَمِّKāshifaʼl-GhamDispeller of Sorrow
193غَافِرَ الذَّنْبِGhāfiraʼḏ-ḎanbForgiver of Wrongdoings
194قَابِلَ التَّوْبِQābilaʼt-TawbAcceptor of Repentance
195خَاِلقَ الْخَلْقِKhāliqaʼl-KhalqCreator of Creations
196صَادِقَ الْوَعْدِṢādiqaʼl-WaʿdTruthful in Promises
197مُوفِي الْعَهْدِMūfiyaʼl-ʿAhdAccomplisher of Covenants
198عَالِمَ السِّرِّʿĀlimaʼs-SirKnower of Secrets
199فَاِلقَ الْحَبِّFāliqaʼl-ḤabSplitter of Seed
200رَازِقَ الأَنَامِRāziqaʼl-ʾAnāmProvider for Creatures

Descriptions

Sunni and Shiite scholars have written commentaries on the prayer of Jowshan Kabir. The most famous commentary is the commentary of Mullah Hadi Sabzevari. This description is partly mystical and philosophical . Sabzevari has testified to Persian and Arabic poems based on prayer verses and has referred to Firoozabadi's dictionary of lexicon for lexical issues. He has also raised philosophical, mystical, and theological issues on a variety of occasions[5]

Recitation

Muslims often read the Jawshan kabir in Laylat al-Qadr in Ramadan but some Hadiths recommend reading it at the beginning of Ramadan.[2] Imam Ali said to his son, Husayn ibn Ali, to memorize and write this supplication on his kafan (burial shroud).[2] Also, there are several hadiths from the prophet Muhammad that state that whoever recites this prayer will receive rewards in the world and Akhirah. Abbas Qumi wrote the prayer in his book Mafatih al-Janan.[1][2]

Writing

According to the book of Urwath al-Wutha of Mohammed Kazem Yazdi, writing Dua Jawshan Kabir (as well as writing the whole of Quran and Du'a Jawshan Sagheer) on the shroud is deemed as a Mustahabb practice;[6] it has also been mentioned through Husayn ibn Ali that it is permissible to write Jawshan Kabir and Jawshan Sagheer on the shroud, but, in order not to be Najis, it is better not to write on the parallel or lower of Awrah.[7]

See also

References

  1. Read and Download PDF