Lushootseed

(Redirected from Nisqually language)

Lushootseed,[a] historically known as Puget Salish, Puget Sound Salish, or Skagit-Nisqually, is a Central Coast Salish language of the Salishan language family. Lushootseed is the general name for the dialect continuum composed of two main dialects, Northern Lushootseed and Southern Lushootseed, which are further separated into smaller sub-dialects.

Lushootseed
dxʷləšucid, txʷəlšucid, xʷəlšucid
Native toUnited States
RegionNorth Western Washington, around the Puget Sound
EthnicityLushootseed-speaking peoples
Extinct2008[1]
Revival472 L2 speakers (2022)
Salishan
Early form
Proto-Salish
Dialects
Latin (NAPA)
Language codes
ISO 639-3Variously:
lut – Lushootseed
slh – Southern Lushootseed (covered by [lut])
ska – Skagit (covered by [lut])
sno – Snohomish (covered by [lut])
Glottologlush1251
ELPLushootseed
Lushootseed is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Lushootseed was historically spoken across southern and western Puget Sound roughly between modern-day Bellingham and Olympia by a large number of Indigenous peoples, numbering 12,000 at its peak.[2][3] Today, however, it is primarily a ceremonial language, spoken for heritage or symbolic purposes, and there are about 472 second-language speakers.[4] It is classified as Critically Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger[citation needed] and classified as Reawakening by Ethnologue.[5] Despite this, many Lushootseed-speaking tribes are attempting to revitalize their language in daily use, with several language programs and classes offered across the region.[6][7][8][9][10]

Name

Lushootseed has been historically known as Niskwalli/Nisqually, Puget Sound Salish, Puget Salish, Pugué, Squaxon,[5] Skagit, and Skagit Nisqually.

The name comes from ləš, an archaic name for Puget Sound, and dxʷ-...=ucid, meaning 'language,' roughly translating to "Puget Sound language". The affix dxʷ- also means 'filled with' or 'throughout', and is common in Lushootseed names.[citation needed] The southern pronunciation txʷəlsucid is derived from the original by de-voicing d into t and switching the position of l and ə.[11]

Phonology

Lushootseed has a complex consonantal phonology and 4 vowel phonemes. Along with more common voicing and labialization contrasts, Lushootseed has a plain-glottalic contrast, which is realized as laryngealized with sonorants, ejective with voiceless stops or fricatives.

Consonants

Lushootseed consonants[12][13]
LabialAlveolar(Alveolo-)
palatal
VelarUvularGlottal
plainsibilantplainlab.plainlabio.
Stopvoicedbddzɡɡʷ
voicelesspttskqʔ
ejectivetsʼtʃʼkʷʼqʷʼ
lateral ejectivetɬʼ
Fricativeɬsʃχχʷh
Approximantplainljw
laryngealized

Lushootseed has no phonemic nasals. However, the nasals [m], [m̰], [n], and [n̰] may appear in some speech styles and words as variants of /b/ and /d/.[12]

Vowels

Lushootseed vowels[13][14]
FrontCentralBack
Highi ~ eu ~ o
Midə
Lowæ ~ ɑ

Syntax

Lushootseed can be considered a relatively agglutinating language, given its high number of morphemes, including a large number of lexical suffixes. Word order is fairly flexible, although it is generally considered to be verb-subject-object (VSO).[15]

Lushootseed is capable of creating grammatically correct sentences that contain only a verb, with no subject or object. All information beyond the action is to be understood by context. This can be demonstrated in ʔuʔəy’dub '[someone] managed to find [someone/something]'.[16] Sentences which contain no verb at all are also common, as Lushootseed has no copula. An example of such a sentence is stab əw̓ə tiʔiɫ 'What [is] that?'.[17]

Despite its general status as VSO, Lushootseed can be rearranged to be subject-verb-object (SVO) and verb-object-subject (VOS). Doing so does not modify the words themselves, but requires the particle ʔə to mark the change. The exact nature of this particle is the subject of some debate.

Prepositions in Lushootseed are almost entirely handled by one word, ʔal, which can mean 'on, above, in, beside, around' among a number of potential other meanings. They come before the object they reference, much like in English. Examples of this can be found in the following phrases:

  1. stab əw̓ə tiʔiɫ ʔal tə stuləkʷ 'What is that in the river?'
  2. ʔuyayus ti dbad ʔal tudiʔ 'My father is working over there.'
  3. šəqabac ʔal ti piit 'On top of the bed.'

Pronouns

Lushootseed has four subject pronouns: čəd 'I' (first-person singular), čəɬ 'we' (first-person plural), čəxʷ 'you' (second-person singular), and čələp 'you' (second-person plural). It does not generally refer to the third person in any way.

Pronouns of Lushootseed
First PersonSecond PersonThird Person
Singularčədčəxʷ
Pluralčəɬčələp

The subject pronoun always comes in the second position in the sentence:

dxʷləbiʔ čəxʷ ʔu 'Are you Lummi?' xʷiʔ čəd lədxʷləbiʔ 'I am not Lummi.'

Here, negation takes the first position, the subject pronoun takes the second, and 'Lummi' is pushed to the end of the sentence.[16]

Negation

Negation in Lushootseed takes the form of an adverb xʷiʔ 'no, none, nothing' which always comes at the beginning of the sentence that is to be negated. It is constructed in two possible ways, one for negatives of existence, and one for negatives of identity. If taking the form of a negative of identity, a proclitic lə- must be added to the sentence on the next adverb. If there are no further adverbs in the sentence, the proclitic attaches to the head word of the predicate, as in the sentence xʷiʔ čəxʷ sixʷ ləbakʷɬ 'Don't get hurt again'.[16]

Morphology and verbs

Verb prefixes

Almost all instances of a verb in Lushootseed (excluding the zero copula) carry a prefix indicating their tense and/or aspect. Below is a (non-exhaustive) list of these prefixes, along with their meanings and applications.

PrefixUsage
ʔəs-Imperfective present
lə-Imperfective present
ʔu-Completed telic actions
tu-Past
ɬu-Future
ƛ̕u-Habitual
gʷ(ə)-Subjunctive/future

The prefix ʔəs- is one of the most common. It indicates an imperfective aspect-present tense (similar to English '-ing') for verbs that do not involve motion. More specifically, a verb may use ʔəs- if it does not result in a change of position for its subject. It is commonly known as a "state of being":

ʔəsƛ̕ubil čəd. 'I am feeling fine.' or 'I am in good health.'

If a verb does involve motion, the ʔəs- prefix is replaced with -:

ƛ̕a čəd ʔálʔal. 'I'm going home.'

Completed or telic actions use the prefix ʔu-. Most verbs without ʔəs- or - will use ʔu-. Some verbs also exhibit a contrast in meaning between - and ʔu-, and only one of them is correct:

ʔusaxʷəb čəxʷ. 'You jump(ed).'

The verb saxʷəb literally means 'to jump, leap, or run, especially in a short burst of energy', and is correctly used with ʔu-. In contrast, the verb təlawil, which means 'to jump or run for an extended period of time', is used with -:

təlawil čəxʷ. 'You are jumping.'

Possession

There are five possessive affixes, derived from the pronouns:

Possessive Suffixes
First PersonSecond PersonThird Person
Singulard-ad--s
Plural-čəɬ-ləp(none)

The third person singular -s is considered marginal and does not work with an actual lexical possessor.

Related languages and current status

Lushootseed, like its neighbors Twana, Nooksack, Klallam, and the North Straits Salish languages, are in the Central Coast Salish subgroup of the Salishan family of languages.[18] The language is spoken by many peoples in the Puget Sound region, including the Duwamish, Suquamish, Squaxin, Muckleshoot, Snoqualmie, Nisqually, and Puyallup in the south and the Snohomish, Stillaguamish, Upper Skagit, and Swinomish in the north.

Bust of Chief Seattle with accompanying text in Lushootseed: ti šišəgʷł gʷəl al tiʔəʔəxʷ sgʷaʔčəł səxʷəsłałlilčəł siʔał dəgʷi gʷəl liiiiləxʷ dʔiišəd cəłul̕ul̕ cəł ʔəslax̌ədxʷ ti gʷaalapu

Ethnologue quotes a source published in 1990 (and therefore presumably reflecting the situation in the late 1980s), according to which there were 60 fluent speakers of Lushootseed, evenly divided between the northern and southern dialects.[5] On the other hand, the Ethnologue list of United States languages also lists, alongside Lushootseed's 60 speakers, 100 speakers for Skagit, 107 for Southern Puget Sound Salish, and 10 for Snohomish (a dialect on the boundary between the northern and southern varieties).[5] Some sources given for these figures, however, go back to the 1970s when the language was less critically endangered. Linguist Marianne Mithun has collected more recent data on the number of speakers of various Native American languages, and could document that by the end of the 1990s there were only a handful of elders left who spoke Lushootseed fluently. The language was extensively documented and studied by linguists with the aid of tribal elder Vi Hilbert, d. 2008, who was the last speaker with a full native command of Lushootseed.[1] There are efforts at reviving the language, and instructional materials have been published.

In 2014, there were only five second-language speakers of Lushootseed. As of 2022, although there were not yet native speakers, there were approximately 472 second-language Lushootseed speakers, according to data collected by the Puyallup Tribe. By their definition, a "speaker" includes anyone who speaks in Lushootseed for at least an hour each day. [4]

Language revitalization

As of 2013, the Tulalip Tribes' Lushootseed Language Department teaches classes in Lushootseed,[6][7] and its website has Lushootseed phrases with audio.[19] The Tulalip Montessori School also teaches Lushootseed to young children.[8] Tulalip Lushootseed language teachers also teach at the Tulalip Early Learning Academy, Quil Ceda-Tulalip Elementary in the Marysville School District, Totem Middle School, and Marysville-Getchell, Marysville-Pilchuck and Heritage High Schools. Since 1996, the Tulalip Lushootseed Department has hosted the annual dxʷləšucid sʔəsqaləkʷ ʔə ti wiw̓suʔ, a summer language camp for children. Teachers also offer family classes in the evening every year, making Lushootseed a family experience.[citation needed]

Wa He Lut Indian School teaches Lushootseed to Native elementary school children in their Native Language and Culture program. [citation needed]

As of 2013, an annual Lushootseed conference is held at Seattle University.[10] A course in Lushootseed language and literature has been offered at Evergreen State College.[20]Lushootseed has also been used as a part of environmental history courses at Pacific Lutheran University.[1] It has been spoken during the annual Tribal Canoe Journeys that takes place throughout the Salish Sea.

There are also efforts within the Puyallup Tribe. Their website and social media, aimed at anyone interested in learning the language, are updated often.[9]

To facilitate the use of Lushootseed in electronic files, in 2008 the Tulaip Tribes contracted type designer Juliet Shen to create Unicode-compliant typefaces that met the needs of the language. Drawing upon traditional Lushootseed carvings and artwork, she developed two typefaces: Lushootseed School and Lushootseed Sulad.[21][22]

In the summer of 2016, the first ever adult immersion program in Lushootseed was offered at the University of Washington's Tacoma campus. It was sponsored by The Puyallup Tribal Language Program in partnership with University of Washington Tacoma and its School of Interdisciplinary Arts and Sciences.[23] A similar program is scheduled to be offered in August 2019, with the instructors Danica Sterud Miller, Assistant Professor of American Indian Studies at the University of Washington Tacoma, and Zalmai Zahir, a PhD student of theoretical linguistics at the University of Oregon.[24]

Dialects

Historical extent of Lushootseed dialects

Lushootseed consists of two main dialect groups, Northern Lushootseed (dxʷləšucid) and Southern Lushootseed (txʷəlšucid~xʷəlšucid). Both of these dialects can then be broken down into further subdialects:[25]

There is no consensus on whether the Skykomish dialect should be grouped in the Northern or Southern dialect group.[25][26]

Dialects differ in several ways. Pronunciation between dialects is different. In Northern dialects, the stress of the word generally falls on the first non-schwa of the root, whereas in the Southern dialects, stress usually is placed on the penultimate syllable. Some words do not fit the pattern, but generally, pronunciation is consistent in those ways. Northern Lushootseed also was affected by progressive dissimilation targeting palatal fricatives and affricates, whereas Southern Lushootseed was not, leading to some words like čəgʷəš ("wife") being pronounced čəgʷas in Northern dialects.[25]

Differences in stress in Northern and Southern Lushootseed.(Stress is marked with an acute accent.)[25]
Northern LushootseedSouthern LushootseedEnglish
bədáʔbə́dəʔchild
sc̓əlíčsc̓ə́ličbackbone
č̓ƛ̕áʔč̓ə́ƛ̕əʔrock
dəč̓úʔdə́čuʔone
k̓ədáyuk̓ádəyurat
kʷədádkʷə́dədtake/hold something
təyíltáyilgo upstream
ʔəcáʔə́cəI, me

Different dialects often use completely different words. For example, the word for "raccoon" is x̌aʔx̌əlus in Northern Lushootseed, whereas bəlups is used in Southern Lushootseed.[25]

Morphology also differs between Northern and Southern Lushootseed. Northern Lushootseed and Southern Lushootseed have related, but different determiner systems. There are also several differences in utilizing the prefix for marking "place where" or "reason for," in subordinate clauses, with Northern Lushootseed using dəxʷ- and Southern Lushootseed using sxʷ-.[25]

See Determiners for more information on this dialectical variation.

Orthography

According to work published by Vi Hilbert and other Lushootseed-language specialists, Lushootseed uses a morphophonemic writing system meaning that it is a phonemic alphabet which does not change to reflect the pronunciation such as when an affix is introduced. The chart below is based on the Lushootseed Dictionary. Typographic variations such as ⟨p'⟩ and ⟨pʼ⟩ do not indicate phonemic distinctions. Capital letters are not used in Lushootseed.[27]

Some older works based on the Dictionary of Puget Salish distinguishes between schwas that are part of the root word and those inserted through agglutination which are written in superscript.[28]

The Tulalip Tribes of Washington's Lushootseed Language Department created a display with nearly all the letters in the Lushootseed alphabet, sans the letter b̓, which is a rare sound which no words begin with.

LetterLetter NameIPANotes
ʔGlottal stop/ʔ/
a/ɑ/
b/b/
Glottalized b//Rare, non-initial. Voiced bilabial stop with glottalized stricture[12]
c/t͡s/
Glottalized c/t͡sʼ/
čc-wedge/t͡ʃ/
č̓Glottalized c-wedge/t͡ʃʼ/
d/d/
dᶻd-raised-z/d͡z/
əSchwa/ə/
g/ɡ/
g-raised-w/ɡʷ/Labialized counterpart of /ɡ/
h/h/
i/i~e/ [14]Pronounced either as in the English "bee" or "bay."[29]
ǰj-wedge/d͡ʒ/
k/k/
Glottalized k//
k-raised-w//Labialized counterpart of /k/
k̓ʷGlottalized k-raised-w/kʷʼ/Labialized counterpart of /kʼ/
l/l/
Glottalized/Strictured l//
ɫ/ɬ/łBarred/Belted l/ɬ/Though they represent the same sound, all three variations of the letter are seen.[29][30][14]
ƛ̓Glottalized barred-lambda/t͜ɬʼ/
m/m/Rare due to phonetic evolution.[31]
Glottalized/Strictured m//Rare due to phonetic evolution.[31] Laryngealized bilabial nasal
n/n/Rare due to phonetic evolution [31]
Glottalized/Strictured n//Rare due to phonetic evolution.[31] Laryngealized alveolar nasal
p/p/
Glottalized p//
q/q/
Glottalized q//
q-raised-w//Labialized counterpart of /q/
q̓ʷGlottalized q-raised-w/qʷʼ/Labialized counterpart of /qʼ/
s/s/
šs-wedge/ʃ/
t/t/
Glottalized t//
u/u~o/ [14]Pronounced either as in the English "boot" or "boat."[29]
w/w~ʋ/
Glottalized/Strictured w//Laryngealized high back rounded glide
x-w/x-raised-w//Labialized counterpart of /x/
x-wedge/χ/
x̌ʷRounded x-wedge/χʷ/Labialized counterpart of /χ/
y/j/
Glottalized/Strictured y//Laryngealized high front unrounded glide

See the external links below for resources.

Vocabulary

The Lushootseed language originates from the coastal region of Northwest Washington State and the Southwest coast of Canada. There are words in the Lushootseed language which are related to the environment and the fishing economy that surrounded the Salish tribes. The following tables show different words from different Lushootseed dialects relating to the salmon fishing and coastal economies.

Southern Lushootseed Salmonoid Vocabulary
sčədadxa word that covers all Pacific salmon and some species of trout.
sac̓əbChinook or King
c̓uwadSockeye salmon
skʷǝxʷiccoho salmon
ƛ̓xʷay̓chum salmon
həduthe pink salmon
skʷawǝl̓Steelhead
pədkʷəxʷiccoho season
sc̓ay̓ay̓gills
ɫičaʔanets
ɫičaʔalikʷnet fishing
ʔalil tiʔiɫ ƛ̓usq̓ílspawning season
skʷǝɫttailfin
t̓altədfillet knife
sq̓ʷəluskippered dried salmon
səlusqidfish heads
qəlx̌dried salmon eggs
ƛ̓ǝbƛ̓əbqʷfresh eggs
sɫuʔbdried chum
sxʷudᶻəʔdaliɫədfish with a large amount of body fat
xʷšabusLightly smoked
Northern Lushootseed/Snohomish Salmonoid Vocabulary[32]
sʔuladxʷa word that covers all Pacific salmon and some species of trout.
yubəčChinook or King
scəqiʔsockeye salmon
ƛ̓xʷayʔchum salmon
skʷəxʷicsilver salmon
Northern Lushootseed/Snohomish Aquatic Vocabulary[32]
qal̓qaləx̌ičorca/killer whale
č(ə)xʷəluʔgrey whale
sq̓aƛ̓otter
sup̓qsharbor seal
st̓əqxʷbeaver
sqibk̕ʷoctopus
ʔaləšəkturtle
waq̓waq̓frog
sk̕ʷic̕isea urchin
təǰabacsea cucumber
q̓ʷəlačiʔstar fish
bəsqʷcrab
t̓aɬiɡʷsrock cod
p̓uay̓flounder
kəlapx̌ʷəlčjelly fish
sʔax̌ʷuʔclam
tulqʷmussel
ƛ̓ux̌ʷƛ̓ux̌ʷnative oyster
c̕ubc̕ubbarnacle
sx̌aʔaʔlittle neck steam clams
xʷč̓iɬqslarge native oyster
ɡʷidəqgeoduck
stxʷubbutter clam
sx̌əp̓abcockle clam
haʔəchorse clam
č̓ič̓əlpyaqid / puʔpsperiwinkle
sč̓awəyʔany seashell
ʔuk̕ʷslarge chiton
x̌aldsmall chiton

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Lushootseed:

  • ʔəsdiɬdiɬgʷəs ti sdᶻəw̓il ʔi ti staltalx̌ ʔə ti sbək̓ʷaʔkʷbixʷ tul̕ʔal ti sgʷəcs. ʔəstalx̌ əlgʷəʔ kʷi gʷəsx̌əčbids gʷəl ɬutabab ti bək̓ʷaʔkʷbixʷ x̌əɬ ti tə təɬ syəyaʔyaʔ.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

  • All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Notes

References

Bibliography

Language-learning materials

  • Bates, D., Hess, T., & Hilbert, V. (1994). Lushootseed Dictionary. Seattle: University of Washington Press. ISBN 9780295973234
  • Beck, David. "Transitivity and causation in Lushootseed morphology." Working Papers of the Linguistics Circle 13 (1996): 11–20.
  • Browner, Tara (2009). Music of the First Nations: Tradition and Innovation in Native North America. University of Illinois Press. pp. 35–36.
  • Indiana University, Bloomington (1996). Lushootseed texts: an introduction to Puget Salish narrative aesthetics. Studies in the anthropology of North American Indians. Lincoln: University of Nebraska Press in cooperation with the American Indian Studies Research Institute, Indiana University, Bloomington. ISBN 0803212623.
  • Chamberlain, Rebecca, Lushootseed Language & Literature: Program reader. (Lushootseed language, cultural, and storytelling traditions.)
  • Hess, Thom (1995). Lushootseed reader. University of Montana occasional papers in linguistics. S.l.: Tulalip Tribes. ISBN 1879763141.
  • Hess, Thom and Vi Hilbert. Lushootseed Book 1; The language of the Skagit, Nisqually, and other tribes of Puget Sound. An Introduction. Lushootseed Press 1995
  • Hess, Thom and Vi Hilbert. Lushootseed Book 2 (Advanced Lushootseed). Lushootseed Press, 1995
  • Hess, Thom (1995). Lushootseed Reader with Introductory Grammar. Missoula: University of Montana. ISBN 1879763117.
  • Hilbert, Vi. Haboo: Native American Stories from Puget Sound. Seattle: University of Washington, 1985
  • Hilbert, Vi, Crisca Bierwest, Thom Hess. Way of the Lushootseed People; Ceremonies & Traditions of North Puget Sound's First People. Third Edition, Lushootseed Press, 2001
  • dxʷlešucid xʷgʷədgʷatəd tul̓ʔal taqʷšəblu; Some Lushootseed Vocabulary from taqʷšəblu. Lushootseed Press, 1993

External links