Voiceless postalveolar fricative

A voiceless postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The International Phonetic Association uses the term voiceless postalveolar fricative only for the sound [ ʃ ],[1] but it also describes the voiceless postalveolar non-sibilant fricative [ɹ̠̊˔], for which there are significant perceptual differences.

Voiceless palato-alveolar fricative

Voiceless postalveolar fricative
ʃ
IPA Number134
Audio sample
Encoding
Entity (decimal)ʃ
Unicode (hex)U+0283
X-SAMPAS
Braille

A voiceless palato-alveolar fricative or voiceless domed postalveolar fricative is a type of consonantal sound used in many languages, including English. In English, it is usually spelled ⟨sh⟩, as in ship.

Postalveolar fricative [ʃ, ʒ]

The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is  ʃ , the letter esh introduced by Isaac Pitman (not to be confused with the integral symbol ⟨∫⟩). The equivalent X-SAMPA symbol is S.

An alternative symbol is š, an s with a caron or háček, which is used in the Americanist phonetic notation and the Uralic Phonetic Alphabet, as well as in the scientific and ISO 9 transliterations of Cyrillic. It originated with the Czech orthography of Jan Hus and was adopted in Gaj's Latin alphabet and other Latin alphabets of Slavic languages. It also features in the orthographies of many Baltic, Finno-Samic, North American and African languages.

Features

Features of the voiceless palato-alveolar fricative:

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Adygheшыд[ʃəd]'donkey'
Albanianshtëpi[ʃtəˈpi]'house'
ArabicModern Standard[2]شَمْس'sun'See Arabic phonology
ArmenianEastern[3]շուն'dog'
Aromanianshi[ʃi]'and'
Asturianxera[ˈʃeɾa]'work'
Azerbaijanişeir[ʃeiɾ]'poem'
Assyrianܫܒܬܐ šebta[ʃεbta]'saturday'
Bashkirбиш / biš'five'
Basquekaixo[kajʃ̺o]'hello'
Bretonchadenn[ˈʃadɛ̃n]'chain'
Bulgarianюнашки[juˈnaʃki]'heroically'See Bulgarian phonology
Chechenшура / şura['ʃurə]'milk'
Chuvashшурă['ʃurə]'white'
Czechkaše[ˈkaʃɛ]'mash'See Czech phonology
Dutch[4]sjabloon'template'May be [sʲ] or [ɕ] instead. See Dutch phonology
Englishsheep'sheep'See English phonology
Esperantoŝelko[ˈʃelko]'suspenders'See Esperanto phonology
Faroesesjúkrahús[ʃʉukrahʉus]'hospital'See Faroese phonology
French[5]cher'expensive'See French phonology
Finnishšekki[ʃekːi]'check'See Finnish phonology
Galicianviaxe[ˈbjaʃe]'trip'See Galician phonology
Georgian[6]არი[ˈʃɑɾi]'quibbling'
GermanStandard[7]schön[ʃøːn]'beautiful'Laminal or apico-laminal and strongly labialized.[7] See Standard German phonology
Globasaxanti[ʃäntʰi]'peace'
GreekCypriotασσιήμια[ɐˈʃːimɲɐ]'ugliness'Contrasts with /ʃ/ and /ʒː/
Ponticςςον[ʃo̞n]'snow'
Hebrewשָׁלוֹם'peace'See Modern Hebrew phonology
Hindi[ʃək]'doubt'See Hindustani phonology
Hungariansegítség[ˈʃɛɡiːt͡ʃːeːɡ]'help'See Hungarian phonology
Ilocanosiák[ʃak]'I'
Irishsí[ʃiː]'she'See Irish phonology
ItalianMarked accents of Emilia-Romagna[8]sali[ˈʃäːli]'you go up'Apical non-labialized; may be [s̺ʲ] or [ʂ] instead.[8] It corresponds to [s] in standard Italian. See Italian phonology
Standard[9]fasce[ˈfäʃːe]'bands'See Italian phonology
Kabardianшыд[ʃɛd]'donkey'Contrasts with a labialized form
Kabyleciwer[ʃiwər]'to consult'
Kashubian[10]nasz[naʃ]'our'See Kashubian language
Kazakhшаш / şaş[ʃаʃ]'hair'
Kurdishşev[ʃɛv]'night'See Kurdish phonology
Latvianšalle[ˈʃalːe]'scarf'See Latvian phonology
LimburgishMaastrichtian[11]sjat[ʃɑ̽t]'darling'Laminal post-alveolar with an unclear amount of palatalization.[12]
Lingalashakú[ʃakú]'grey parrot'
Lithuanianšarvas[ˈʃɐrˑvɐs]'armor'See Lithuanian phonology
Macedonianшто[ʃtɔ]'what'See Macedonian phonology
Malaysyarikat[ʃarikat]'company'
Maltesex′jismek?[ˈʃjɪsmɛk]'what is your name?'
Marathiब्द[ˈʃəbd̪ə]'word'See Marathi phonology
MayanYucatecko'ox[koʔoʃ]'let's go'
Mopankax[kɑːʃ]'chicken'
Mutsunraṭmašte[ɾɑʈmɑʃtɛ]'having acne'
Neapolitanscugnizzo[ʃkuˈɲːitt͡sə]'urchin'
OccitanAuvergnatmaissant[meˈʃɔ̃]'bad'See Occitan phonology
Gasconmaishant[maˈʃan]
Limousinson[ʃũ]'his'
Persianشاه[ʃɒːh]'king'See Persian phonology
PolishGmina Istebnasiano[ˈʃän̪ɔ]'hay'/ʂ/ and /ɕ/ merge into [ʃ] in these dialects. In standard Polish, /ʃ/ is commonly used to transcribe what actually is a laminal voiceless retroflex sibilant
Lubawa dialect[13]
Malbork dialect[13]
Ostróda dialect[13]
Warmia dialect[13]
Portuguese[14][15]xamã[ʃɐˈmɐ̃]'shaman'Also described as alveolo-palatal [ɕ].[16][17][18] See Portuguese phonology
Punjabiਸ਼ੇ[ʃeːɾ]'lion'
Romanideš[deʃ]'ten'
Romanianșefi[ʃefʲ]'bosses'See Romanian phonology
Sahaptinšíš[ʃiʃ]'mush'
Scottish Gaelicseinn[ʃeiɲ]'sing'See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatianškola[ʃkôːla]'school'See Serbo-Croatian phonology
SilesianGmina Istebna[19][example needed]These dialects merge /ʂ/ and /ɕ/ into [ʃ]
Jablunkov[19][example needed]
Slovenešola[ˈʃóːlà]'school'See Slovene phonology
Somalishan[ʃan]'five'See Somali phonology
Spanish
New Mexicanechador'boastful'Corresponds to [t͡ʃ] in other dialects. See Spanish phonology
Northern Mexico[20]
Cuban
Panamanianchocolate[ʃo̞ko̞ˈläte̞]'chocolate'
Southern Andalusia
Chilean
Rioplatenseayer[äˈʃe̞ɾ]'yesterday'May be voiced [ʒ] instead. See Spanish phonology and yeísmo
Swahilishule[ʃule]'school'
Tagalogsiya[ʃa]'he/she'See Tagalog phonology
Toda[21][pɔʃ]'language'Contrasts /θ s̪ s̠ ʃ ʒ ʂ ʐ/.[22]
Tunicašíhkali[ˈʃihkali]'stone'
Turkishgüneş[ɟyˈne̞ʃ]'sun'See Turkish phonology
Ukrainian[23]шахи['ʃɑxɪ]'chess'See Ukrainian phonology
Urduشکریہ[ʃʊkˈriːaː]'thank you'See Hindustani phonology
Uyghurشەھەر[ʃæhær]'city'
Uzbekbosh[bɒʃ]'head'
Walloontexhou[tɛʃu]'knit fabric'
WelshStandardsiarad[ˈʃɑːrad]'speak'See Welsh phonology
Southern dialectsmis[miːʃ]'month'
West Frisiansjippe[ˈʃɪpə]'soap'See West Frisian phonology
Western LombardCanzésfescia[feʃa]'nuisance'
Yiddishוויסנשאַפֿטלעכע[vɪsn̩ʃaftləχə]'scientific'See Yiddish phonology
Yorùbáí[ʃi]'open'
ZapotecTilquiapan[24]xana[ʃana]'how?'

In various languages, including English and French, it may have simultaneous labialization, i.e. [ʃʷ], although this is usually not transcribed.

Classical Latin did not have [ʃ], though it does occur in most Romance languages. For example, ⟨ch⟩ in French chanteur "singer" is pronounced /ʃ/. Chanteur is descended from Latin cantare, where ⟨c⟩ was pronounced /k/. The ⟨sc⟩ in Latin scientia "science" was pronounced /sk/, but has shifted to /ʃ/ in Italian scienza.

Similarly, Proto-Germanic had neither [ʃ] nor [ʂ], yet many of its descendants do. In most cases, this [ʃ] or [ʂ] descends from a Proto-Germanic /sk/. For instance, Proto-Germanic *skipą ("hollow object, water-borne vessel larger than a boat") was pronounced /ˈski.pɑ̃/. The English word "ship" /ʃɪp/ has been pronounced without the /sk/ the longest, the word being descended from Old English "scip" /ʃip/, which already also had the [ʃ], though the Old English spelling etymologically indicated that the old /sk/ had once been present.

This change took longer to catch on in West Germanic languages other than Old English, though it eventually did. The second West Germanic language to undergo this sound shift was Old High German. In fact, it has been argued that Old High German's /sk/ was actually already [s̠k], because a single [s] had already shifted to []. Furthermore, by Middle High German, that /s̠k/ had shifted to [ʃ]. After High German, the shift most likely then occurred in Low Saxon. After Low Saxon, Middle Dutch began the shift, but it stopped shifting once it reached /sx/, and has kept that pronunciation since. Then, most likely through influence from German and Low Saxon, North Frisian experienced the shift.

Then, Swedish quite swiftly underwent the shift, which resulted in the very uncommon [ɧ] phoneme, which, aside from Swedish, is only used in Colognian, a variety of High German, though not as a replacement for the standard High German /ʃ/ but a coronalized /ç/. However, the exact realization of Swedish /ɧ/ varies considerably among dialects; for instance, in Northern dialects it tends to be realized as [ʂ]. See sj-sound for more details. Finally, the last to undergo the shift was Norwegian, in which the result of the shift was [ʃ].

The sound in Russian denoted by ⟨ш⟩ is commonly transcribed as a palato-alveolar fricative but is actually an apical retroflex fricative.[25]

Voiceless postalveolar non-sibilant fricative

Voiceless postalveolar non-sibilant fricative
ɹ̠̊˔
ɹ̝̊˗
IPA Number151 414 402B 429
Audio sample
Encoding
X-SAMPAr\_-_0_r
Voiceless postalveolar approximant
ɹ̠̊

The voiceless postalveolar non-sibilant fricative is a consonantal sound. As the International Phonetic Alphabet does not have separate symbols for the post-alveolar consonants (the same symbol is used for all coronal places of articulation that are not palatalized), this sound is usually transcribed ɹ̠̊˔ (retracted constricted voiceless [ɹ]). The equivalent X-SAMPA symbol is r\_-_0_r.

Some scholars also posit the voiceless postalveolar approximant distinct from the fricative. The approximant may be represented in the IPA as ɹ̠̊.

Features

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence. However, it does not have the grooved tongue and directed airflow, or the high frequencies, of a sibilant.
  • Its place of articulation is postalveolar, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue behind the alveolar ridge.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a central consonant, which means it is produced by directing the airstream along the center of the tongue, rather than to the sides.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the intercostal muscles and abdominal muscles, as in most sounds.

Occurrence

LanguageWordIPAMeaningNotes
Bengali[26]Some dialectsআবার[ˈäbäɹ̠̊]'again'Apical; possible allophone of /ɹ/ in the syllable coda.[27] See Bengali phonology
EnglishReceived Pronunciation[28]crew[kɹ̠̊˔ʊu̯]'crew'Only partially devoiced. It is a realization of /r/ after the word-initial fortis plosives /p, k/, unless they are preceded by /s/ within the same syllable.[29] See English phonology

See also

Notes

References

External links