Emília Lemouton


Emília Lemouton [lemuton], laŭ hungarlingve kutima nomordo Lemouton Emília estis hungara tradukisto. Ŝia geedziĝa nomo estis Adorján Boldizsárné (ŝia edzo estis Boldizsár Adorján).

Emília Lemouton
Persona informo
Naskiĝola  22-an de marto 1824(nun 1824-03-22)
en Hungario Pest (urbo) (Hungara reĝlando, Aŭstra Imperio)
Mortola 22-an de januaro 1869
en Hungario Gortvakisfalud (Hungara reĝlando, Aŭstrio-Hungario)
Lingvojhungarafrancaangla
ŜtatanecoHungario Redakti la valoron en Wikidata
Okupo
Okupoĵurnalisto
tradukisto Redakti la valoron en Wikidata
vdr
Kopiaĵo el pentraĵo de Miklós Barabás pri Emília Lemouton

Emília Lemouton[1] naskiĝis la 22-an de marto 1824 en Pest (urbo), ŝi mortis la 22-an de januaro 1869 en Gortvakisfalud.

Biografio

Patro de Emília Lemouton estis franca instruisto en Reĝa Universitato de Pest. Emília estis edukita en sia naskiĝurbo. Ŝi komencis kontribui en gazeto Pesti Divatlap en 1844, krome ŝi komencis eldoni tradukaĵojn el verkoj de Ŝekspiro. Post 2 jaroj ŝi edziniĝis, baldaŭ ŝi vivis plu province, kie ŝi jam ne okupiĝis pri literaturo. Ŝi naskis 3 gefilojn inter 1852-1854, ŝi vidviĝis en 1867.

Ŝiaj Ŝekspir-tradukaĵoj

  • A szélvész (1845)
  • A két veronai nemes (1845)
  • A windsori víg nők (1845)
  • Viola (1845)
  • Szeget szeggel (1845)

Fontoj

Referencoj