Antonio M. Abad

Antonio Abad y Mercado (Barili, Cebú, 10 de mayo de 1894 - 10 de abril de 1970) fue un prolífico escritor y profesor filipino de lengua española, galardonado con el Premio Zóbel[1]​ y gran defensor de la lengua española en su país. Es padre del también escritor Germino Abad, aunque este usa el inglés como lengua literaria y no domina el castellano.[2]

Antonio M. Abad
Información personal
Nombre de nacimientoAntonio Matirez Abad Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento10 de mayo de 1894
Barili, Cebú
Fallecimiento10 de abril de 1970
NacionalidadFilipinasFilipinas
Lengua maternacastellano, cebuano
Educación
Educado enUniversidad de San Carlos Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
OcupaciónDramaturgo y poeta Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua literariacastellano
DistincionesPremio Zóbel

Historia

Estudió en la Universidad de San Carlos y enseñó gramática y literatura castellana en el Colegio San José.

A lo largo de su vida llegó a colaborar con numerosos periódicos, como fueron El Precursor, La Revolución, El Espectador, La Vanguardia, El Debate, La Defensa y The Cebu Advertiser.[3]

Llegó a Manila en 1926, trabajando en el periódico La Opinión,[3]​ a la vez que era profesor de lengua y literatura españolas en la Universidad Nacional de Filipinas y en la Far Eastern University.

En 1938 organizó la Federación de Profesores de Español. En 1939 ingresa en la Academia Filipina, correspondiente de la Real Academia Española, en la que llega a ser Secretario.

En 1952 reorganizó el Departamento de español de la Facultad de Artes Liberales, Universidad de Filipinas - Diliman.

Fue autor de multitud de libros de texto para la enseñanza del español, zarzuelas en cebuano y comedias en castellano, además de sus incontables artículos en la prensa cebuana y manilense. Cuando falleció estaba trabajando en la redacción de un diccionario plurilingüe en español, tagalo, cebuano, ilocano e inglés.[4]

Premios

  • 1929. La oveja de Nathán,[5]​ por la que consiguió el premio Zobel y que es considerada su mejor obra.
  • 1939. Dagohoy, obra teatral con la que consiguió el premio del Concurso Literario de la Mancomunidad Filipina

Obras (selección)

Novelas

  • 1927. El último romántico (accésit Premio Zobel)
  • 1922. La oveja de Nathán. Su edición en inglés (Nathan's Sheep) salió a la calle en 2013 traducida por Lourdes Castrillo Brillantes[6]
  • 1945. El campeón
  • 1960. La vida secreta de Daniel Espeña, última novela publicada en español en Filipinas.

Obras de teatro

  • 1916. Calvario de un alma, obra en tres actos.
  • 1920. La cicatriz, obra en un actos.
  • 1924. Las hijas de Juan
  • 1925. La redimida, obra en tres actos.
  • 1930. Los desorientados
  • 1930. La gloria
  • 1932. Cuando los lobos se vuelven corderos
  • 1932. Sor Sagrario
  • 1939. Dagohoy, obra en tres actos. Concurso literario de la Mancomunidad filipina

Relatos

  • 1925. El dolor del viejo campeón
  • 1926. Un barquito de papel
  • 1939. Fotogenia

En cebuano

  • 1960. Sakay, novela nunca publicada.

Referencias

Bibliografía

  • , Maureen; Oropesa, Salvador (2011). World Literature in Spanish. An Encyclopedia I. ABC-CLIO. ISBN 978-0-313-33770-3.