Curt Wittlin

filólogo suizo

Curt Joseph Wittlin (Reinach, cantón de Basilea-Campiña, 13 de abril de 1941-Tortosa, Bajo Ebro, 23 de septiembre de 2019)[1]​ fue un filólogo suizo y un experto de la lengua y literatura catalana medieval. Eiximenista.

Curt Wittlin
Información personal
Nacimiento13 de abril de 1941 Ver y modificar los datos en Wikidata
Reinach (Suiza) Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento23 de septiembre de 2019 Ver y modificar los datos en Wikidata (78 años)
Tortosa (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
NacionalidadSuiza
Educación
Educado enUniversidad de Basilea Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
OcupaciónLingüista, profesor universitario y romanista Ver y modificar los datos en Wikidata
ÁreaFilología románica Ver y modificar los datos en Wikidata
EmpleadorUniversidad de Saskatchewan Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro deReal Academia de Buenas Letras de Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones

Biografía

Estudió filología románica en Basilea con Germà Colon, y más tarde amplió estudios en París, Florencia y en la Universidad de Barcelona. Se doctoró en 1965 con una tesis sobre la traducción catalana del Tesoro de Brunetto Latini hecha por Guillem de Copons. Fue nombrado catedrático de filología románica y lingüística histórica de la universidad de Saskatchewan, en Saskatoon (Canadá), donde llegó en 1967.

Se especializó en la edición de traducciones medievales en Europa de textos de Cicerón, San Agustín, Juan de Gales y otros. Trabajó también sobre Ramon Llull y sobre la historia de las bibliotecas medievales catalanas. No obstante, el autor catalán medieval al que más se dedicó fue Francesc Eiximenis. La mayoría de las ediciones modernas de las obres de Francesc Eiximenis se deben total o parcialmente a Curt Wittlin. Asimismo, Wittlin dedicó numerosos estudios y artículos a Francesc Eiximenis.

En 1997 ingresó en el Instituto de Estudios Catalanes y desde 1990 hasta 1993 fue presidente de la Sociedad Catalana de Norteamérica. En 2000 recibió la Creu de Sant Jordi.

Obras

  • Lo llibre de les dones d'Eiximenis (1980) con F. Naccarato.
  • Repertori d'expressions multinominals i de grups de sinònims en traduccions catalanes antigues (premio Nicolau d'Olwer, 1989).
  • La geometría secreta del tapís de Girona en Revista de Girona, 1991.
  • De la traducció literal a la creació literària (premio Serra d'Or 1996).
  • Entorn de les edicions de textos medievals en Estudis Romànics, 2004.

Referencias

Enlaces externos