Discussion:Lara Croft
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Discussion
les bonnes mensurations ont l'air d'être là http://www.captain-alban.com/devinette.html :o
Photo
N'aurions nous pas une image libre du personnage du jeu vidéo, plutôt que des photos actrices qui l'incarnent ????????????? (fussent-elles si jolies) ......--mathieu (d) 18 avril 2008 à 17:03 (CEST)
Modification de la page entière
Bonjour ! En tant que grand fan de la série, je compte reprendre les informations de l'article anglais qui est un BA et donc modifier tout l'article ! Merci de ne pas y toucher ! :) Lexours [du miel ?] 29 juillet 2010 à 15:22 (CEST)
- Hello, c'est une bonne idée (pense juste à apposer le modèle {{Traduction/Référence}} en bas de page, pour être réglo niveau licence). Bon courage à toi pour ta traduction ! Jean-Fred (d) 30 juillet 2010 à 12:31 (CEST)
- C'est fait ! Merci pour tes encouragements, je pense avoir fini d'ici la mi-août. Lexours [du miel ?] 31 juillet 2010 à 00:12 (CEST)
Je voudrais également savoir si cette image était libre (http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lara_Croft_wireframe_comparison.jpg), et si je pouvais l'utiliser dans l'article ^^ Lexours [du miel ?] 8 août 2010 à 11:40 (CEST)
Intention de proposer au label BA
Proposition de plan
- Apparitions est assez réducteur, je propose Histoire fictive
- Développement est un vague, je propose Création et évolution du personnage
Ce qui donnerait
1. Histoire fictive < diluer dedans la section "Divers" 1.1 Jeux vidéo 1.2 Films 1.3 Autres apparitions2. Apparence physique 2.1 Description 2.2 Incarnations3. Caractère < section manquante àmha4. Création et évolution du personnage 4.1 Conception chez Core Design 4.2 Modernisation chez Crystal Dynamics5. Promotion et marchandisage6. Impact culturel 6.1 Réception 6.2 Un sex-symbol virtuel
Qu'en pensez-vous ?
FR · ✉ 24 septembre 2010 à 14:36 (CEST)
- Je ne suis personnellement pas contre, mais j'ai quelques réserves : tout d'abord, l'ordre : l'apparence physique ne devrait-elle pas intervenir en premier lieu, afin de mettre en place le personne ? Ensuite, je ne suis pas sûr que le caractère puisse être à lui-même une partie ; mieux vaut la réduire et la faire intervenir dans une partie Description, selon moi. Sinon, je suis tout à fait d'accord avec ton plan ; la partie "Divers" me semblait également inopportune. Le renommage de certaines parties est également appréciable !
- En résumant, je serais pour un plan de ce type :
1. Description 1.1 Caractère 1.2.1 Apparence physique 1.2.2 Incarnations2. Histoire fictive < diluer dedans la section "Divers" 2.1 Jeux vidéo 2.2 Films 2.3 Autres apparitions
- En conservant la suite de ton plan. lexours [du miel ?] 24 septembre 2010 à 17:37 (CEST)
- Pas contre mais je suggère 1.1, 1.2 et 1.3 pour les sous-paragraphes de (1.). FR · ✉ 30 septembre 2010 à 17:12 (CEST)
traductions à revoir
J'ai commencé la lecture de cet article mis en « lumière sur » le 2-11-2010. J'ai vite ressenti un fort goût de « traduit de l'anglais ». Exemple:
Core Design a premièrement mené le développement du personnage et des séries. [...] Crystal Dynamics s'est concentré sur le fait de rendre le personnage plus crédible, et altéra sa capacité à interagir avec l'environnement du jeu avec ses proportions.
Pas terrible, tout ça.
- Le premier segment en gras est un contresens (on attend un deuxièmement). Il faudrait quelque chose comme : « C'est Core Design qui a initialement conduit/piloté le développement du personnage et des séries. » ;
- Le deuxième est lourd. « ... s'est attaché d'abord à rendre le personnage ... » sonnerait déjà mieux;
- « S'est concentré et altéra » : ce mélange de p. composé et de p. simple ne semble obéir à aucune logique particulière. On pourrait aussi bien dire « se concentra et a altéré »;
- « Altéré » est ici une mauvaise traduction de l'anglais "alter", changer, modifier. Altérer a aussi ce sens en français, mais beaucoup plus souvent celui, péjoratif, de « dégrader », « dénaturer », « falsifier » etc. - que n'a pas l'anglais;
- Le dernier segment ne veut absolument rien dire (comment peut-on interagir avec l'environnement avec ses proportions? Les proportions de l'environnement ou de l'héroïne?) Je proposerais « a modifié ses proportions physiques et ses capacités d'interaction avec l'environnement... »
Franchement, je suis surpris qu'un tel article ait franchi le vote BA. - Cordialement, Camster (d) 2 décembre 2010 à 21:35 (CET)