Cognato

palavras que têm, etimologicamente, uma origem comum
(Redirecionado de Falso cognato)

Na linguística, Cognato é o termo que representa palavras que têm etimologicamente uma origem comum /[1] são de mesma origem.[2][3] Destacando pares de palavras de duas línguas que têm origem comum, grafias idênticas ou semelhantes, mas que evoluíram de forma diferente, total ou parcialmente, quanto ao significado.

Falsos cognatos são palavras de grafias semelhantes, mas que têm origens distintas. O conceito falso cognato tem sido difundido erroneamente no Brasil como palavras semelhantes em duas línguas, mas de sentidos diversos. Essa definição é errada porque duas palavras semelhantes de sentidos diversos podem ser cognatos legítimos, por terem a mesma origem, mesmo que tenham significados distintos [1][4]. Assim, é preferível utilizar os conceitos de heterossemânticos ("com significados distintos"), cognatos enganosos, falsos amigos ou falsos conhecidos para esse propósito.

O conceito de falsos amigos foi estabelecido em 1928 pelos linguistas franceses Maxime Koessler e Jules Derocquigny no livro Les Faux-Amis ou Les trahisons du vocabulaire anglais. "O elemento mais importante no processo de modificação é o conteúdo semântico, precisamente a cadeia significante>significado” que “nos permite compreender [...] o conflito entre essas duas facetas da palavra (1) ."

Existem dois tipos principais de falsos amigos: os estruturais e os lexicais. Os falsos amigos estruturais são estruturas gramaticais, de modo especial sintáticas [...], que apesar de possuírem uma semelhança exterior, essa não se verifica no sentido e ou uso (2). Os exemplos mais típicos são os tempos verbais, cujo uso varia segundo a forma dos verbos: por exemplo, transitivos diretos em português em vez de indiretos em outras línguas e vice-versa.

Palavra em portuguêsCognatos (idioma)
altoalt (catalão); alto (espanhol); alto (italiano); haut (francês); înalt (romeno)
araire (catalão); aire (espanhol); air (francês); aria (italiano); aer (romeno)
caircaure (catalão); caer (espanhol); choir (francês); cadere (italiano); cădea (romeno)
climaKlima (alemão); clima (catalão); clima (espanhol); climat (francês); clima (italiano); climă (romeno)
combatecombat (catalão); combate (espanhol); combat (francês); combattimento (italiano); combatere (romeno)
nomeName (alemão); nom (catalão); nombre (espanhol); nom (francês); name (inglês); nome (italiano); nume (romeno)
superiorsuperior (catalão); superior (espanhol); supérieur (francês); superiore (italiano); superior (romeno)
trabalhotreball (catalão); trabajo (espanhol); travail (francês); travaliu (romeno)
verdadeveritat (catalão); verdad (espanhol); vérité (francês); verità (italiano); adevăr (romeno)
SetembroSetembre (catalão); September (inglês); septiembre (espanhol); Septembre (francês); settembre (italiano)

Falsos amigos e heterossemânticos

Ver artigo principal: Heterossemântico

Falsos amigos, ou falsos conhecidos, são pares de palavras que, apesar de semelhantes em duas línguas, possuem origens e significados diferentes. O conceito difere de falsos cognatos porque estes podem ter mesmo significado, embora necessariamente não possuam a mesma origem.

Um outro conceito relacionado são os heterossemânticos. Estes são pares de palavras de origem comum, ou seja, verdadeiros cognatos, mas que sofreram evoluções semânticas distintas nas duas línguas, acabando por apresentar significados distintos.

As listas a seguir apresentam tanto os heterossemánticos quanto os falsos cognatos. É importante manter em mente que existem várias categorias ou diferentes níveis de falsos cognatos, sendo que eles podem ser classificados dependendo do nível de fluência linguística e do bilingualísmo de cada indivíduo.

Falsos cognatos entre a língua portuguesa e a língua alemã.
Palavra em alemãoFalso cognato em portuguêsSignificado real
altaltovelho(a)
Brillebrilhoóculos
Brotbroto, brotarpão
Bravbravobom, honesto, bem-comportado
Ratratoconselho
Augeaugeolhos
Almalmapastagem
Baubaúconstrução, edifício
Domdomcatedral
Sollsoldever
Traumtraumasonho

Falsos cognatos entre a língua portuguesa e a língua inglesa:

Palavra em inglêsFalso cognato em portuguêsSignificado real
anthemantenahino
ingeniousingênuoengenhoso
pregnantimpregnadagrávida; prenha
spectaclesespetáculosóculos
moonmãolua
mayormajorprefeito
Actuallyatualmentena verdade, o fato é que
ApologyApologiapedido de desculpas
AppointmentApontamentohora marcada, compromisso profissional
CafeteriaCafeteriarefeitório tipo universitário ou industrial
CostumeCostume, hábitoFantasia, roupa
DiversionDiversãodesvio
InjuryInjúriaferimento

Heterossemânticos entre a língua portuguesa e a língua inglesa:

Palavra em inglêsHeterossemântico em portuguêsSignificado real
actuallyatualmentena verdade; realmente
aliasaliáspseudônimo; apelido
advertadvertirmenção; propaganda; anúncio
appointapontarnomear
argumentargumentodiscussão; debate
assignassinaratribuir; designar
collegecolégiofaculdade
comprehensivecompreensivoabrangente
conceitconceitovaidade; presunção
deceptiondecepçãoilusão; fraude; enganação
designdesenhoprojeto
devolvedevolvertransferir
exquisiteesquisitorequintado; agudo; sensível
eventuallyeventualmentefinalmente
graduategraduaçãopós-graduação
hospicehospícioretiro para pacientes terminais
inhabitableinabitávelhabitável
injuryinjúrialesão
intendentenderpretender
librarylivrariabiblioteca
pervasivepervasivoglobal; abrangente
physicianfísicomédico
prejudiceprejuízopreconceito
pretendpretenderfingir
pushpuxarempurrar
realizerealizarperceber
retributionretribuiçãorepresália; punição
scholarescolarerudito
sensiblesensívelsensato
siliconsiliconesilício
sympathysimpatiacompaixão; pena
syndicsíndicorepresentante; delegado; auxiliar jurídico

Falsos amigos entre a língua portuguesa e a língua francesa:

Palavra em francêsFalso amigo em portuguêsSignificado real
depuisdepoisdesde
motmotopalavra
parparapor
pourtantportantoentretanto
entendreentenderouvir
têtetetocabeça


Falsos amigos entre a língua portuguesa e a língua espanhola:

Palavra em espanholFalso amigo em portuguêsSignificado real
absortoabsortodistraído
aceitaraceitaruntar/lubrificar com óleo
aceiteaceiteóleo
acordarseacordarlembrar-se/recordar-se
alargaralargaralongar
aliasaliásalcunha/nome suposto
anécdotaanedotahistória breve/episódio real
anoanoânus
apellidoapelidosobrenome
azarazarcasualidade
balónbalãobola
baratabaratapromoção
bichabichaserpente
bolabolaglobo
borrarborrarapagar
brincarbrincarsaltar
carrozacarroçacarruagem
ciertocertoverdadeiro
colacolafila
contaminarcontaminarpoluir
cuellocoelhopescoço
crianzacriançacriação
desenvolverdesenvolverabrir/desembrulhar
docedocedoze
dondede ondeonde
embarazarembaraçarengravidar
engrasadoengraçadolubrificado/engraxado
escobaescovavassoura
escritorioescritóriosecretário
exquisitoesquisitodelicioso/elegante
estufaestufafogão
feriafériasfeira
firmafirmaassinatura
fundafundafronha
jugojugosuco
largolargocomprido
leyendalegendalenda
luegologodepois
maestromaestroprofessor
mantecamanteigabanha
mermeladamarmeladadoce
mientrasmentirasenquanto
mirarmirarolhar
osoossourso
palcopalcocamarote
pelirrojoperigosoruivo
pelopelocabelo
patiopátioplatéia
propinapropinagorjeta
ratoratomomento
rojoroxovermelho
saladasaladasalgada
tapatapatira-gosto
tazataçaxícara
travessóntravessãotrave

Falsos amigos entre a língua portuguesa e a língua catalã:

Palavra em catalãoFalso amigo em portuguêsSignificado real
abricabrigosobretudo
acostaracostarchegar, aproximar
alça (preus)alçaalta (preços)
amanidaamanitasalada
andanaandana, andainacais
anyanhoano
banyabanhacorno, chifre
becbecobico
callarcalharcalar
camacamaperna
copacopacálice
ditditodedo
forquillaforquilhagarfo
gotgotocopo
llevarlevartirar
llibrelivrelivro
malucmalucoquadril, anca
melmeladamarmeladadoce
masmascasa de campo
motmotopalavra
musclomúsculomexilhão
pitpitopeito
porpormedo
propinapropinagorjeta
safatasafatabandeja
saladasaladasalgada
taronjatoranjalaranja
tassataçaxícara, chávena
ulleresolheirasóculos
vagavagagreve
voltavoltaabóbada

Ver também

Referências

Ligações externas