World Masterpiece Theater

World Masterpiece Theater (世界名作劇場 Sekai Meisaku Gekijō?) foi uma série de animes japonês baseados nas histórias dos livros clássicos a cada ano no horário de 07:30 no Domingo. Foi ao ar entre 1969-1997, e em seguida, voltou em 2007.

As primeiras séries foram produzidas por Mushi Production e em seguida por Zuiyo Eizo, e em seguida pela sucessora de Zuiyo a Nippon Animation, que foi oficialmente estabelecida em junho de 1975 durante a exibição de Flanders no Inu. Em ambos os casos, a série originalmente foi ao ar principalmente na Fuji Television. Hayao Miyazaki e Isao Takahata ambos trabalharam em várias das séries. World Masterpiece Theater como foi produzido pela Nippon Animation durou 23 temporadas, a partir de Flanders no Inu em 1975 para Ie Naki Ko Remi (家なき子レミ, Ie Naki Ko Remi, Sans Famille) em 1997. A Nippon Animation recomeçou a série em 2007 com o lançamento de Les Misérables: Shōjo Cosette, que estreou na BS Fuji dia 7 de Janeiro de 2007, com Porphy no Nagai Tabi (A Longa Jornada de Porphy) posteriormente exibida no mesmo canal começando pelo dia 6 de janeiro de 2008, tornando-se a 25ª série da World Masterpiece Theater. A série mais recente e a 26ª é Kon'nichiwa Anne 〜 Before Green Gables (lit. Olá Anne ~ Antes do Frontão Verde).

As séries fizeram bastante sucesso no Brasil e Portugal e outros Países lusófonos. As séries também encontraram grande sucesso em outros países europeus, especialmente Alemanha, Itália, França, Espanha e alguns países da Ásia.As séries foram conhecidas por diversos nomes ao longo dos anos (como mostrado abaixo), mas "World Masterpiece Theater" é o nome mais comum usado pelos telespectadores. O nome oficial em Inglês da série da Nippon Animation é "The Classic Family Theater Series".[1]

Produções

Antes da Nippon Animation - Calpis Comic Theater (1969–1974)

Nippon Animation - Calpis Children's Theater (1975–1977)

  • Flanders no Inu (フランダースの犬 Furandāsu no Inu?, 1975):Adaptado do romance A Dog of Flanders de Maria Louise Ramé (também conhecida como Ouida). Também teve uma adaptação para o filme O Cão de Flandres.
  • Marco (母をたずねて三千里 Haha o Tazunete Sanzen Ri?, 1976):Adaptado de uma pequena parte do Coração (romance), o capítulo chamado Dos Apeninos aos Andes, escritor e autor Italiano Edmondo De Amicis.
  • Araiguma Rascal (あらいぐまラスカル Araiguma Rasukaru?, 1977):Adaptado do romance Rascal de Thomas Sterling North.

Calpis Family Theater (1978)

  • Perrine (ペリーヌ物語 Perīnu Monogatari?, 1978):Adaptado do romance En Famille de Hector Malot.

World Masterpiece Theater (1979–1985; nenhum patrocinador)

House Foods World Masterpiece Theater (1986–1993)

World Masterpiece Theater (1994–1997; nenhum patrocinador)

House Foods World Masterpiece Theater (2007–2009)

Duração e transmissões das séries

Título em portuguêsTítulo em inglêsTítulo original em japonêsEpisódiosExibição nos países lusófonos
Dororo e HyakkimaruDororo and Hyakkimaruどろろと百鬼丸 (Dororo to Hyakimaru)26
MoominMoominムーミン (Mūmin)65?
Histórias de AndersenAndersen Storiesアンデルセン物語 (Anderusen Monogatari)52?
Moomin - Loucuras de VerãoNew Moomin新 ムーミン (Shin Mūmin)52
Fábulas da Floresta VerdeRocky Chuck the Mountain rat山ねずみ ロッキーチャック (Yama Nezumi Rokkī Chakku)52
HeidiHeidi, Girl of the Alpsアルプスの少女ハイジ (Arupusu no Shōjo Haiji)52
O Cão de Flandres (Filme)A Dog of Flandersフランダースの犬 (Furandāsu no Inu)52
Marco dos Apeninos aos AndesMarco, 3000 Leagues in Search for Mother母をたずねて三千里 (Haha o Tazunete Sanzen Ri)52
Rascal o GuaxinimRascal the Raccoonあらいぐまラスカル (Araiguma Rasukaru)52?
PerrineThe Story of Perrineペリーヌ物語 (Perīnu Monogatari)53
Ana dos Cabelos RuivosAnne of Green Gables赤毛のアン (Akage no An)50
As Aventuras de Tom SawyerThe Adventures of Tom Sawyerトム・ソーヤーの冒険 (Tomu Sōyā no Bōken)49
A Família RobinsonThe Swiss Family Robinson: Flone of the Mysterious Island家族ロビンソン漂流記 ふしぎな島のフローネ (Kazoku Robinson Hyōryūki: Fushigi na Shima no Furōne)50
Lucy do Arco-Íris do SulLucy of the Southern Rainbow南の虹のルーシー (Minami no Niji no Rūshī)50?
Uma Aventura nos AlpesStory of the Alps: My Annetteわたしのアンネット (Watashi no Annetto)48
CatarinaKatri, Girl of the Meadows牧場の少女カトリ (Makiba no Shōjo Katori)49
Princesa SarahPrincess Sarah小公女セーラ (Shōkōjo Sēra)46?
PollyannaThe Story of Pollyanna, Girl of Love愛少女ポリアンナ物語 (Ai Shōjo Porianna Monogatari)51
As MulherzinhasLittle Women: Love Story of the Young Grass愛の若草物語 (Ai no Wakakusa Monogatari)48
O Pequeno Lord CeddieLittle Prince Cedie小公子セディ (Shōkōshi Sedi)43?
As Aventuras de Peter PanThe Adventures of Peter Panピーターパンの冒険 (Pītā Pan no Bōken)41
Papá das Pernas AltasMy Daddy Long Legs私のあしながおじさん (Watashi no Ashinaga Ojisan)40
A Família TrappTrapp Family Storyトラップ一家物語 (Torappu Ikka Monogatari)40
O Bebê BushThe Bush Baby大草原の小さな天使 ブッシュベイビー (Daisōgen no Chiisana Tenshi Busshu Beibī)40?
As Mulherzinhas IILittle Women II: Jo's Boys若草物語 ナンとジョー先生 (Wakakusa Monogatari: Nan to Jōsensei)40
Tico dos Sete MaresTico of the Seven Seas七つの海のティコ (Nanatsu no Umi no Tiko)39?
Os céus azuis de RomeuRomeo's Blue Skiesロミオの青い空 (Romio no Aoi Sora)33?
Lassie a famosa cadelaFamous Dog Lassie名犬ラッシー (Meiken Rasshī)26?
Remi, a garota sem-tetoRemi, Nobody's Girl家なき子レミ (Ie Naki Ko Remi)26?
Os Miseráveis: O Coração de CosetteLes Misérables: Girl Cosetteレ・ミゼラブル 少女コゼット (Re Mizeraburu Shōjo Kozetto)52?
A Longa Jornada de PorphyThe Long Journey of Porphyポルフィの長い旅 (Porufi no Nagai Tabi)52?
Olá Anne ~ Antes do Frontão VerdeHello Anne ~ Before Green Gablesこんにちは アン (Kon'nichiwa Anne)39?

As bandeiras aos lados das séries, são os países lusófonos onde elas foram também transmitidas.

  • - Bandeira do Brasil - Exibido no Brasil.
  • - Bandeira de Portugal - Emitido em Portugal.

Referências

Ligações externas

Este artigo sobre mangá e anime é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.