Басангов, Баатр Бадмаевич

Баа́тр Бадма́евич Баса́нгов, имя при рождении — Гашута Баатр (калм. Басанга Баатр, 4 января 1911 год, хотон Цекерта, Уланхольский улус (ныне — Черноземельский район), Астраханская губерния, Российская империя — 25 апреля 1944 год, Абакан, Хакасия, РСФСР) — калмыцкий советский писатель, драматург, поэт, переводчик, историк.

Баатр Бадмаевич Басангов
калм. Басанга Баатр
ПсевдонимыГашута Баатр
Дата рождения4 января 1911(1911-01-04)
Место рожденияхотон Цекерта, Уланхольский улус (ныне Черноземельский район), Астраханская губерния, Российская империя
Дата смерти25 апреля 1944(1944-04-25) (33 года)
Место смертиАбакан, Хакасия, РСФСР
Гражданство Российская империя
 СССР
Род деятельностипоэт, драматург, переводчик
Жанрпьеса, рассказ, стихотворение
Язык произведенийкалмыцкий
Дебют«Правда минувших лет», 1931

Биография

После окончания школы и курсов комсомольских работников он работал в органах ОГПУ и НКВД в Калмыкии, Москве, Астрахани.

Он участвовал в политических репрессиях и в арестах калмыцкой советской интеллигенции (писателей, совслужащих и др.), руководства КАССР и членов их семей, монахов, закрытии калмыцких хурулов, конфискации из хурулов предметов религиозного культа и еды.

Из-за серьёзной болезни был вынужден оставить службу в государственных органах и уйти на пенсию в раннем возрасте.

В 1934 году Баатр Басангов был принят в члены Союза писателей СССР.

В декабре 1943 года во время депортации калмыков был сослан в Сибирь. В депортации Баатр Басангов первое время жил в Красноярском крае, потом переехал в Абакан, где устроился литературным сотрудником в газете «Советская Хакасия». Проработав несколько дней, он вскоре скончался 25 апреля 1944 года.

Творчество

Баатр Басангов начал публиковать свои первые литературные опыты в конце 20-х годов XX века в калмыцкой газете «Таңhчин зəңг» («Областные известия»). Первые рассказы на калмыцком языке были опубликованы в 1929 году в журнале «Мана келн» («Мой язык»). Первая книга рассказов на калмыцком языке «Правда минувших лет» вышла в 1931 году.

В 1934 году подготовил книгу «Сборник калмыцкой литературы», которая была опубликована в Москве.

В августе 1937 года Баатр Басангов подготовил подстрочный перевод двенадцати песен калмыцкого эпоса «Джангар», который в 1940 году использовал Семён Липкин при литературном переводе. В это же время Баатр Басангов занимался переводами на калмыцкий язык классиков марксизма-ленинизма, В. И. Ленина и мировой литературы. Известен своим переводом на калмыцкий язык стихотворения А. С. Пушкина «Памятник».

Баатр Басангов написал несколько пьес «Чууче», «Кермен», «Случай, достойный удивления», «Сян-Ка», «Крепостная девушка», которые идут на сцене Калмыцкого государственного театра до сих пор.

В довоенные годы Баатр Басангов занимался составлением первого в калмыцкой лексикографии большого «Русско-калмыцкого словаря», который был издан в 1940 году и переиздан в 1963 году. В 1940 году он опубликовал книгу калмыцких пословиц и поговорок.

Сочинения

На калмыцком языке
  • Правда минувших лет. Рассказы;
  • Вечное сокровище. Поэма, стихотворения;
  • Страна Бумбы, Пьесы;
  • Булгун. Рассказы;
  • Русско-калмыцкий словарь.
На русском языке
  • В калмыцкой степи. Повесть;
  • Правда минувших лет. Повесть.
  • Булгун. Рассказ на русском

Память

Примечания

Источник

  • Большая Советская энциклопедия: В 30 т., 3-е изд. — М., 1969—1978. — т. 3. — стр. 27
  • Джимгиров М. Э. Писатели советской Калмыкии. — Элиста: Калмыцкое книжное издание, 1966. — стр. 56—60
  • Календарь знаменательных и памятных дат на 2016 год/ 2016 Җилин ончта өдрмүдин лит, М-во культуры и туризма РК, Национальная библиотека им. А. М. Амур-Санана; сост. В. В. Сангаджиева; ред. О. Е. Аргунова; отв. за изд. Н. Б. Уластаева. — Элиста, 2015, стр. 5 — 6

Ссылки