Женщины, слушающие дождевое дерево

«Женщины, слушающие «Дождевое дерево» (яп. 「雨の木」を聴く女たち Рэйн цури: о кику онна тати) — цикл рассказов Кэндзабуро Оэ, опубликованный в 1982 году. Состоит из пяти взаимосвязанных частей, объединённых метафорой дождевого дерева и темой преодоления особой уязвимости и глубокого личного кризиса человека на середине жизненного пути[1]. Произведение ознаменовало новый этап в творчестве писателя: возвращение к малой форме, от которой Оэ отказался в пользу романа ещё в начале 1960-х, однако на качественно ином, подчёркнуто полифоничном уровне, дающем возможность взаимодействовать и многогранно пересекаться нескольких пластам реальности и вымысла. В числе главных голосов этой полифонии, наряду с автокомментарием пишущего это сочинение Оэ, роман Малькольма Лаури «У подножия вулкана» и история его написания: эпизоды жизни Лаури либо присутствуют в тексте буквально, либо в переосмысленной форме.

Женщины, слушающие «Дождевое дерево»
「雨の木」を聴く女たち
АвторКэндзабуро Оэ
Жанрцикл рассказов
Язык оригиналаяпонский
Оригинал издан1982
ИздательСинтёся
Страниц315
ISBN4101126151

За произведение Оэ был удостоен премии «Ёмиури» (1983). Первая часть («Умное дождевое дерево») переведена на английский и немецкий языки.

Содержание и история публикации

  1. «Умное дождевое дерево» (頭のいい「雨の木」). Опубликовано в журнале «Бунгакукай» (1/1980), а затем в сборнике Оэ «Современные рассказы о странном» (現代伝奇集).
  2. «Женщины, слушающие „Дождевое дерево“» (「雨の木」を聴く女たち). «Бунгакукай» (11/1981).
  3. «Хотевший повеситься на дождевом дереве» (「雨の木」首吊り男). «Синтё» (1/1982).
  4. «Перевёрнутое дождевое дерево» (さかさまに立つ「雨の木」). «Бунгакукай» (3/1982)
  5. «Пловец и дождевое дерево в воде» (泳ぐ男――水のなかの「雨の木」). «Синтё» (5/1982). После журнальной публикации рассказ был частично переработан.

Место цикла в творчестве Оэ

Впервые реализованная в произведении идея новой формы — взаимосвязанных рассказов — оказалась плодотворной и получила своё дальнейшее развитие в других сочинениях, написанных Оэ в 1980-х и начале 1990-х гг. («Проснись, новый человек!», «Тихая жизнь» и др.).

К образу дождевого дерева Оэ вернулся в рассказе «Вселенское дождевое дерево» (часть цикла «Когда я был совсем молод», 1992). Кроме того, «Проснись, новый человек!» изобилует комментариями на текст "Женщин, слушающих «дождевое дерево» (в частности в отношении того, что собственно за дерево «дождевое дерево» представляет «на самом деле»; ср. с аналогичными поисками истоков «китового дерева» в романе «Объяли меня воды до души моей»).

Цикл и музыка Такэмицу

Композитор Тору Такэмицу написал три пьесы по мотивам сборника цикла:[2]:

  1. «Дождевое дерево» (1981), для трёх ударных (две маримбы и вибрафон) или трёх клавишных инструментов. Продолжительность: 12—13 минут.
  2. «Дождевое дерево, набросок» (1982), для фортепиано соло. Продолжительность: 3 минуты. Пьеса посвящена французскому музыкальному критику Морису Флоберу.
  3. «Дождевое дерево, набросок II — Посвящение Оливье Мессиану» (1992), для фортепиано соло. Продолжительность: 5 минут.

Сами пьесы комментируется Оэ уже в самом тексте цикла (отсюда и «слушающие» в его названии), а также в рассказах цикла «Проснись, новый человек!».

Существует диссертация пианистки Томоко Иссики, посвящённая этим пьесам и их литературной подоплёке.[3] В третьей главе диссертации[4] анализируются тексты Оэ (главным образом, рассказ «Умное дождевое дерево»), рассказывается о понимании Оэ музыки Такэмицу[5], а также предлагается литературно-музыкальное сопоставление сочинений.

Осаму Цукаса использовал фрагменты нотного текста «Дождевого дерева» для оформления первого издания произведения Оэ.

Экранизация

Центральный эпизод последней части («Пловец и дождевое дерево в воде») вошёл в снятую режиссёром Дзюдзо Итами экранизацию другого цикла «Тихая жизнь».

Примечания

Ссылки