Красавица и Чудовище (мультфильм, 1991)

«Краса́вица и Чудо́вище» (англ. Beauty and the Beast) — американский анимационный фильм в жанре музыкального романтического фэнтези 1991 года, снятый студией Walt Disney Feature Animation и выпущенный студией Walt Disney Pictures. Это 30-я полнометражная картина Disney и третья, выпущенный в период эпохи Ренессанса «Диснея». Мультфильм основан на одноимённой сказке Жанны Мари Лепренс де Бомон (которая была указана только во французском дубляже)[8], а также содержит идеи из одноимённого французского фильма 1946 года режиссёра Жана Кокто[9]. Режиссёрами выступили Гари Труздейл и Кирк Уайз (в их полнометражных дебютах на этом поле деятельности), продюсером — Дон Хан, а сценарий написала Линда Вулвертон.

Красавица и Чудовище
англ. Beauty and the Beast
Официальный постер для кинотеатрального проката Джона Элвина[1]
Официальный постер для кинотеатрального проката Джона Элвина[1]
Жанрымюзикл
романтическое фэнтези
Техника анимациирисованная анимация с использованием 2D-компьютерной графики
РежиссёрыГари Труздейл
Кирк Уайз
На основеодноимённой сказки Жанны Мари Лепренс де Бомон
Авторы сюжета
Автор сценарияЛинда Вулвертон
Роли озвучивали
РассказчикДэвид Огден Стирс[7]
КомпозиторАлан Менкен
Страна США
Языканглийский
Производство
Исполнительные продюсерыХовард Эшман[7], Сара Макартур[d][7] и Бэйкер Бладуорт[d][7]
Продюсер Дон Хан
Художники-постановщикиЭдвард Л. Джертнер
Брайан МакЭнти
Авторы песенМузыка:
Алан Менкен
Слова:
Ховард Эшман
Монтажёр Джон Карнокэн
ДлительностьТеатральная версия:
84 мин[2]
Расширенная версия:
89 мин[3]
СтудииWalt Disney Pictures[4]
Walt Disney Feature Animation[5]
Silver Screen Partners IV[4]
ДистрибьюторBuena Vista Pictures Distribution
Выпуск
Дата выхода29 сентября 1991 (Нью-Йоркский кинофестиваль)
13 ноября 1991 (Эль-Капитан)
22 ноября 1991 (Флаг США)[5]
Бюджет25 млн $[6]
Сборы424 967 620 $[6]
Хронология
Следующий мультфильмКрасавица и Чудовище: Чудесное Рождество
Ссылки
IMDbID 0101414
movies.disney.com/beauty…
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Мультфильм фокусируется на отношениях между Чудовищем (Робби Бенсон)[10] – принцем, который волшебным образом превратился в чудовище, его слугами, превращённых в предметы домашнего обихода в качестве наказания за его высокомерие, и Белль (Пейдж О’Хара)[10] – молодой женщиной, которую он заключил в свой замок вместо её отца. Чтобы снять проклятие, Чудовище должен научиться любить Белль и заслужить её любовь взамен, прежде чем последний лепесток упадет с зачарованной розы, иначе он навсегда останется чудовищем. В фильме также озвучивают Ричард Уайт[en], Джерри Орбах, Дэвид Огден Стайерс и Анджела Лэнсбери[10].

Уолт Дисней впервые попытался адаптировать «Красавицу и Чудовище» в анимационный фильм в 1930-х и 1950-х годах, но безуспешно. После успеха «Русалочки» (1989) компания Walt Disney Pictures решила адаптировать сказку, которую Richard Purdum Productions изначально задумывал как немюзикл. Председатель Disney Джеффри Катценберг в конце концов отклонил идею Purdum и приказал вместо этого сделать фильм именно мюзиклом, таким как «Русалочка». Фильм был снят Гэри Трузсдейлом и Кирком Уайзом в их режиссёрском дебюте, по сценарию Линды Вулвертон. Авторство сюжета было впервые приписано Роджеру Аллерсу[10]. Автор текстов Ховард Эшман и композитор Алан Менкен написали песни для фильма. Эшман, который также был исполнительным продюсером фильма, умер от осложнений, связанных со СПИДом, за шесть месяцев до выхода фильма, и поэтому фильм посвящен его памяти.

Премьера «Красавицы и Чудовища» как незавершенного фильма состоялась 29 сентября 1991 года на Нью-Йоркском кинофестивале, а 13 ноября состоялась его театрализованная премьера как законченного произведения в театре «Эль-Капитан». Анимационная лента собрала 331 миллион долларов в прокате по всему миру при бюджете в 25 миллионов долларов и получила широкое признание критиков за романтическое повествование, мультипликацию (особенно бальную сцену), персонажей и музыкальные номера. «Красавица и Чудовище» получила премию «Золотой глобус» за лучший фильм — мюзикл или комедию, и стала первым анимационным произведением, когда-либо выигрывавшим эту категорию. Оно также стало первым анимационным творением, которое было номинировано на премию «Оскар» за лучший фильм на 64-й церемонии вручения премии «Оскар», где мультипликационная лента получила премию «Оскар» за лучшую оригинальную музыку к фильму и за лучшую оригинальную песню за (титульную композицию), а также получила дополнительные номинации на лучшую оригинальную песню (песни «Be Our Guest» и «Belle» были номинированы по отдельности) и лучший звук. В апреле 1994 года «Красавица и Чудовище» стал первым анимационным фильмом Диснея, который был адаптирован в бродвейский мюзикл.

Версия картины в формате IMAX была выпущена в 2002 году и включала Human Again, новую пятиминутную музыкальную сцену, которая была вырезана из фильма перед его выпуском, но была включена в мюзикл 1994 года. В том же году произведение было выбрано Библиотекой Конгресса для сохранения в Национальном реестре фильмов как «культурно, исторически или эстетически значимое».[11][12] После успеха 3D-переиздания «Короля Льва» фильм был переиздан в 3D в 2012 году.[13] 17 марта 2017 года вышла киноадаптация работы, снятая Биллом Кондоном. В 2014 году журнал Time назвал «Красавицу и Чудовище» величайшим фильмом эпохи Ренессанса «Диснея»[14] и одним из величайших анимационных фильмов всех времён.

Сюжет

В сказочной стране в своём замке живёт молодой принц. Однажды нищая старуха просит пустить её погреться и говорит, что в качестве благодарности может предложить только розу. Принц не впустил её, потому что относился к беднякам с презрением. Та предупреждает, что истинная красота скрыта внутри, но принц вновь прогоняет её. Тогда старуха принимает свой настоящий облик — могущественную волшебницу. Она решает проучить принца за грубость и неуважение и превращает его в жуткого монстра, а на замок и всех его обитателей накладывает заклятие. Снять его может лишь настоящая любовь, которую принц должен успеть познать до того, как упадёт последний лепесток розы. В противном случае он останется монстром до конца своих дней.

Юная красавица Белль, которую все считают немного странной из-за любви к книгам, живёт в небольшом городке со своим отцом Морисом, которого горожане так же считают чудаком за его изобретения. Однако местный охотник и завидный жених Гастон проявляет внимание к Белль, хоть и презирает её увлечение.

Морис, создав своё новое изобретение — машину для рубки дров, хочет показать её на выставке и вместе с верным конём Филиппом отправляется в далёкий путь. Однако ночью он заблуждается в лесу, теряет Филиппа и, гонимый стаей волков, прибегает к замку Чудовища. Там он знакомится с его несколькими заколдованными обитателями — канделябром Люмьером, каминными часами Когсвортом, заварочным чайником Мадам Потт и одним из её сыновей — чайной чашкой Чипом. Вскоре появляется монстр и, несмотря на оправдания Мориса, запирает последнего в темнице замка.

Тем временем Гастон решает жениться на Белль, устроив ради этого свадебный пир. Однако Белль вежливо, но твёрдо отказывает ему, поскольку мечтает о жизни, полной приключений, а не простой домохозяйки. Вдобавок ко всему, Гастон (частично из-за Белль) падает в лужу грязи и, опозоренный, уходит прочь.

Вскоре после этого возвращается перепуганный Филипп, и девушка спешит на поиски отца. Конь привозит её к заколдованному замку, где Чудовище соглашается освободить из темницы Мориса при условии, что Белль займёт его место. Монстр отводит ей личную комнату и разрешает ходить по всему замку, при этом приказывая избегать Западного крыла — комнаты Чудовища, где всё напоминает ему о жизни до заклятия колдуньи.

Оставшись пленницей в замке, Белль, вопреки своим ожиданиям, получает радушный приём его обитателей, которые во время ужина устраивают ей целое представление. Однако вскоре она, желая больше узнать о загадочном хозяине замка, заходит в Западное крыло и находит там заколдованную розу. В это же время туда возвращается монстр. Взбешённый тем, что девушка нарушила запрет, он с жутким рёвом прогоняет её. Напуганная Белль вместе с Филиппом сбегает из замка, но посреди леса на них нападают волки. Неожиданно для Белль и для самого себя, Чудовище прибегает на помощь и спасает их, разогнав волчью стаю. При этом он получает не смертельные, но серьёзные раны. Белль, Филипп и монстр возвращаются обратно в замок.

Со временем Белль, выхаживая Чудовище после драки с волками, находит понимание с ним, сумев разглядеть под его страшной наружностью нежную душу. Монстр, также проникшийся чувствами к девушке, дарит ей свою огромную библиотеку, а затем устраивает бал. Заметив её тоску по отцу, Чудовище даёт Белль волшебное зеркало, которое по желанию Белль показывает, что Морис, желая найти свою дочь, обессилевший, бродит по лесу. Белль хочет ехать к нему, и Чудовище, скрепя сердце, отпускает её из замка.

Белль находит своего отца без сознания и везёт его домой. Однако вскоре мсье Д'Арк, злой владелец дома для умалишённых и подкупленный Гастоном, приказывает отправить Мориса туда, «где ему место» за россказни про «выдуманного» монстра. В ответ на это Белль просит волшебное зеркало показать Чудовище. Взбешённый разоблачением, Гастон придумывает другой план и подстрекает горожан тем, что монстр опасен. В итоге разъярённая толпа идёт к замку, чтобы убить Чудовище, но обитатели замка дают незваным гостям отпор и прогоняют их.

Гастон тем временем находит Чудовище и нападает на него. Монстр не сопротивляется, пока Белль, Морис и Филипп не появляются в замке снова. Происходит жестокая битва на крыше замка. Чудовище одолевает охотника и собирается сбросить его вниз. Гастон молит о пощаде, и монстр отпускает его, приказывая покинуть замок. Но как только Белль и Чудовище воссоединяются, охотник подло наносит последнему смертельный удар ножом, но при этом сам падает с башни в пропасть и разбивается насмерть. Монстр счастлив вновь увидеть Белль, но от полученной раны он умирает. Однако за мгновение до его смерти, девушка успевает признаться ему в своих чувствах. В это же время с заколдованной розы опадает последний лепесток. Заклятье колдуньи теряет силу, Чудовище и жители замка принимают человеческий облик.

В конце Белль и принц устраивают пышную свадьбу.

Персонажи

Косплей на Белль
  • Белль (фр. Belle — «красавица») — главная героиня мультфильма и дочь изобретателя Мориса. Любит читать книги, чем отличается от остальных горожан и считается ими странной. Белль мечтает о приключениях, о которых узнаёт из книг, и не разделяет чувств сватавшегося к ней Гастона. Очень любит своего отца, ради свободы которого соглашается остаться в замке Чудовища.
  • Чудовище (англ. Beast) — главный герой мультфильма и заколдованный принц по имени Адам, страдающий от одиночества в своём замке. Снять заклятие способно чувство любви, обрести которое он надеется с появлением в замке Белль.
  • Гастон (фр. Gaston — «из Гаскони») — главный антагонист, высокий, сильный охотник с развитой мускулатурой, завидный холостяк в городе. Не встречает симпатии со стороны Белль, но мечтает жениться на ней. В делах ему помогает комичный друг ЛеФу. Стал предводителем народного шествия в замок Чудовища, боролся с ним за руку Белль, однако, упал с башни и разбился насмерть.
  • Люмьер (фр. Lumiere — «свет») — гостеприимный метрдотель замка, заколдованный в канделябр. Разговаривает с французским акцентом, влюблён в горничную Фифи. Компаньон Когсворта.
  • Когсворт (англ. Cogsworth — «часовой») — дворецкий, превращённый в каминные часы. Строгий к персоналу замка, так как он боится гнева Чудовища и старается ему угодить. Компаньон Люмьера.
  • Мадам Потт (англ. Mrs. Potts) — экономка замка, превращённая в заварочный чайник. Её дети (в том числе Чип) обращены заклятьем в чайные чашки.
  • Чип (англ. Chip) — сын мадам Потт, превращённый в чашку.
  • Фифи (фр. Fifi, иногда упоминается как Бабетта) — горничная замка, подруга и возлюбленная Люмьера. Превращена в метёлку для смахивания пыли.
  • Мадам де ля Гранд-Буш (англ. Madame de la Grand-Bouche) — гардеробщица замка. Превращена в платяной шкаф. Единственный из основных заколдованных персонажей, которого не показали в человеческом облике.
  • Морис (фр. Maurice) — отец Белль и добродушный старичок-изобретатель, которого жители за необычные машины считают сумасшедшим. Любит свою дочь и поощряет все её интересы и увлечения.
  • ЛеФу (фр. LeFou — «дурак») — комичный приятель Гастона и «мальчик на побегушках». За его глупые выходки ему всегда достаётся от Гастона. Его нельзя назвать глупым человеком, скорее неуклюжим и невезучим.
  • Месье д’Арк (фр. Monsieur D'Arque) — злой и подлый владелец сумасшедшего дома, которого Гастон привлёк к осуществлению своего плана.

Роли озвучивали

В эпизодах

История создания

Первые попытки

После успешного выхода «Белоснежки и семи гномов» в 1937 году Уолт Дисней начал искать сказку, по которой можно было бы сделать новый полнометражный мультфильм, и остановился на сказке Жанны-Мари Лепренс де Бомон «Красавица и чудовище» (1740)[15][16]. Однако её экранизация вызвала у диснеевской команды «определённые сложности»[17] с развитием «статичной второй части сценария» к мультфильму[18][19][20]. Попытки начать работу над мультфильмом предпринимались в 1930-х годах, а затем и в 1950-х годах[17][20], и тогда Уолт Дисней решил отложить создание мультфильма по мотивам «Красавицы и Чудовища» до лучших времён[17].

Анимация

Декорации созданы с помощью компьютерной CGI графики, а персонажи созданы с использованием диснеевской системы CAPS.

Создание персонажей

Белль

Создание Белль была поручено аниматорам Джеймсу Бакстеру и Марку Хенну[21][22]. В ранних набросках Белль выглядела «крайне идеальной», будучи чем-то средним между молодой Элизабет Тейлор и Анджелиной Джоли[23][24]. Аниматоры хотели придать Белль чисто европейскую внешность: полненькие губы, тёмные брови и небольшие глаза[25], и сделать её немного «странной»[17], добавив ей интерес к книгам[25]. Прообразами для Белль послужили актрисы Джуди Гарленд и Джули Эндрюс[26][27], а живой моделью для героини стала актриса Шерри Стоунер[28][29].

Чудовище

Гастон

Создать Гастона режиссёры «Красавицы и Чудовища» Гари Труздейл и Кирк Уайз попросили аниматора Андреаса Дежу[30]. Изначально Гастон задумывался как персонаж с довольно мультяшной внешностью и глуповатым характером[30]. Однако Дежа изобразил его как мускулистого мужчину с впалыми щеками и усами, но председатель совета директоров The Walt Disney Company Джеффри Катценберг решил, что злодей не должен быть чересчур привлекательным[30]. По словам озвучившего Гастона актёра Ричарда Уайта, внешность этого персонажа была во многом списана с него[31]. Также прообразом для злодея стал Бром Бонс из другого мультфильма Disney, «Приключения Икабода и мистера Тоада» (1949)[32].

Примечания

Ссылки

🔥 Top keywords: Заглавная страницаЯндексДуров, Павел ВалерьевичСлужебная:ПоискYouTubeЛунин, Андрей АлексеевичПодносова, Ирина ЛеонидовнаВКонтактеФоллаут (телесериал)WildberriesTelegramРеал Мадрид (футбольный клуб)Богуславская, Зоя БорисовнаДуров, Валерий СемёновичРоссияXVideosСписок умерших в 2024 годуЧикатило, Андрей РомановичFallout (серия игр)Список игроков НХЛ, забросивших 500 и более шайбПопков, Михаил ВикторовичOzon17 апреляИльин, Иван АлександровичMail.ruСёгун (мини-сериал, 2024)Слово пацана. Кровь на асфальтеПутин, Владимир ВладимировичЛига чемпионов УЕФАГагарина, Елена ЮрьевнаБишимбаев, Куандык ВалихановичЛига чемпионов УЕФА 2023/2024Турнир претендентов по шахматам 2024Манчестер СитиMGM-140 ATACMSРоссийский миротворческий контингент в Нагорном КарабахеЗагоризонтный радиолокаторПинапВодительское удостоверение в Российской Федерации