Краткая форма прилагательных

Краткая форма прилагательных присуща только качественным прилагательным, относительные и притяжательные прилагательные краткой формы не имеют. Краткое имя прилагательное отвечает на вопросы: каков? какова? каково? каковы?Качественные прилагательные могут иметь не только атрибутивные (полные), но и предикативные (краткие) формы:сюжет интересный — сюжет интересен, повесть интересна, произведение интересно, сказки интересны.

В русском языке от кратких форм произошли полные, так как в праславянском языке существовали только прилагательные, ставшие сейчас краткими[1].

Краткая форма прилагательных в современном русском языке носит преимущественно книжный характер, полная форма является нейтральной.

Соотношение кратких и полных форм прилагательных в русском языке

С точки зрения соответствия лексических значений можно выделить три типа соотношений полных и кратких форм прилагательных:

  • краткие и полные формы, совпадающие по своему лексическому значению: послушный малыш — малыш послушен, знойный день — день зноен, непреклонный характер — характер непреклонен;
  • краткие и полные формы в многозначных словах совпадают только в отдельных значениях:
Бедный — 1. Достойный сожаления, несчастный. Краткой формы не будет.
2. Неимущий. Краткая форма — беден. Старик был беден.
Фальшивый — 1. Ненастоящий, поддельный. Краткой формы нет. Рукопись фальшивая.
2. Неискренний. Краткая форма — фальшив. Чувства фальшивы.
  • краткая форма прилагательного отличается от полной значением и рассматривается как семантический синоним:
а). полная форма обозначает постоянный признак, краткая — временный: ребёнок болен — ребёнок больной, ребёнок здоров — ребенок здоровый;
б). краткая форма прилагательного указывает на избыток проявления признака: блузка пёстрая (пестра), бабушка старая (стара);
в). полная форма обозначает безотносительный признак, краткая — признак по отношению к чему-либо: платье короткое — платье коротко, джинсы узкие — джинсы узки.

В некоторых случаях значение полных и кратких форм настолько расходится, что они воспринимаются как разные слова: погода стояла ясная — цель похода была ясна.

Примечания

Литература

  • А. И. Власенков, Л. М. Рыбченкова. Русский язык. — М., «Просвещение», 2000, ISBN 5-09-009509-4
  • В. Ф. Греков, С. Е. Крючков, Л. А. Чешко. Пособие для занятий по русскому языку. — М., «Просвещение», 2000, ISBN 5-09-009535-3

Ссылки

🔥 Top keywords: Заглавная страницаЯндексДуров, Павел ВалерьевичСлужебная:ПоискYouTubeЛунин, Андрей АлексеевичПодносова, Ирина ЛеонидовнаВКонтактеФоллаут (телесериал)WildberriesTelegramРеал Мадрид (футбольный клуб)Богуславская, Зоя БорисовнаДуров, Валерий СемёновичРоссияXVideosСписок умерших в 2024 годуЧикатило, Андрей РомановичFallout (серия игр)Список игроков НХЛ, забросивших 500 и более шайбПопков, Михаил ВикторовичOzon17 апреляИльин, Иван АлександровичMail.ruСёгун (мини-сериал, 2024)Слово пацана. Кровь на асфальтеПутин, Владимир ВладимировичЛига чемпионов УЕФАГагарина, Елена ЮрьевнаБишимбаев, Куандык ВалихановичЛига чемпионов УЕФА 2023/2024Турнир претендентов по шахматам 2024Манчестер СитиMGM-140 ATACMSРоссийский миротворческий контингент в Нагорном КарабахеЗагоризонтный радиолокаторПинапВодительское удостоверение в Российской Федерации