Поллак, Мартин

Ма́ртин По́ллак (нем. Martin Pollack; 23 мая 1944, Бад-Халль) — австрийский писатель, журналист, переводчик.

Мартин Поллак
Дата рождения23 мая 1944(1944-05-23)[1][2] (80 лет)
Место рождения
Страна
Род деятельностижурналист, переводчик, писатель, историк, славист
ОтецГерхард Баст
Награды и премии
кавалер ордена Заслуг перед Республикой Польша Государственная премия за перевод литературных произведений[вд] (2003) Государственная премия за перевод литературных произведений[вд] (2003) премия «Книга»[вд] (2005) Почётная награда австрийских книгоиздателей за толерантность в мыслях и действиях[вд] (2007) книжная премия Георга Дехио[вд] (2010) Лейпцигская книжная премия за вклад в европейское взаимопонимание (2011) Культурная премия земли Верхняя Австрия[вд] (2015) премия Иоганна Генриха Мерка[вд] (2018) премия Теодора Крамера[вд] (2019) Государственная премия в области культурной журналистики[вд] (2018)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Мартин Поллак на Лейпцигской книжной ярмарке 2011

Биография

Внебрачный сын члена НСДАП с 1931, штурмбаннфюрера СС Герхарда Баста, служившего в айнзацгруппе H в Словакии, затем руководившего зондеркомандой 7a и зондеркомандой 11a в Советском Союзе и активно участвовавшего в депортации и массовом уничтожении евреев. Его отец жил после войны по фальшивым документам и под вымышленным именем, и был убит проводником возле перевала Бреннер при попытке перейти австрийско-итальянскую границу, чтобы эмигрировать в Аргентину.

После окончания гимназии работал столяром. Изучал филологию и историю стран Восточной Европы в университетах Вены, Варшавы, Югославии. В 1987 начал работать на журнал Шпигель, был корреспондентом журнала в Вене и Варшаве. Параллельно занимался переводами с польского (Рышард Капущинский, Анджей Стасюк, Мариуш Вильк, Мариуш Щигел и др.). С 1998 — свободный литератор.

Творчество

Все книги Поллака так или иначе посвящены проблематике Центральной и Восточной Европы, в том числе — судьбам восточноевропейского еврейства.

Книги

  • Des Lebens Lauf. Jüdische Familienbilder aus Zwischeneuropa (1987)
  • Nach Galizien — von Chassiden, Huzulen, Polen und Ruthenern. Eine imaginäre Reise durch die verschwundene Welt Ostgaliziens und der Bukowina (1994, польск. пер. 2000)
  • Anklage Vatermord — der Fall Philipp Halsmann (2002, польск. пер. 2005, итал. пер. 2009)
  • Убитый в бункере/ Der Tote im Bunker. Bericht über meinen Vater, повесть об отце (2004, словен. пер. 2005, англ. пер. 2006, польск. пер. 2006, Центрально-Европейская премия Angelus, чеш. пер. 2007, итал. пер. 2008, укр. пер. 2014)
  • Warum wurden die Stanislaws erschossen? (2008, польск. пер. 2009)
  • Kaiser von Amerika: die große Flucht aus Galizien / Цісар Америки. Велика втеча з Галичини (2010, укр. пер. 2015)

Публикации на русском языке

  • Галиция. Путешествие в исчезнувший мир Восточной Галиции и Буковины (пер. И. Алексеевой. М. : libra, 2023. ISBN 978-5-6049756-2-6)

Признание

Книги Поллака переведены на несколько европейских языков. Ему присуждены Австрийская государственная премия за литературный перевод (2003), немецкая премия Карла Дедециуса за переводы с польского (2007), ряд польских литературных премий, Лейпцигская книжная премия за вклад в европейское взаимопонимание (2011), Премия польского ПЕН-клуба за выдающиеся переводческие достижения (2011) и др.

Примечания