Топонимия Ненецкого автономного округа

Топонимия Ненецкого автономного округа — совокупность географических названий, включающая наименования природных и культурных объектов на территории Ненецкого автономного округа.

Топонимия Ненецкого автономного округа (Ненецкий автономный округ)
Красная точка
о-в Колгуев
[Заполярный район
Ненецкого АО]
Красная точка
о-в Вайгач
[Заполярный район
Ненецкого АО]
Красная точка
Заполярный район
Красная точка
по-в Ямал
[РОССИЯ]
[Ямало-Ненецкий АО]
Красная точка
арх. Новая Земля
[Архангельская область]
Ненецкий автономный округ:
город окружного значения (Нарьян-Мар) и районный центр (п. Искателей)

Образован 15 июля 1929 года как Ненецкий округ в составе Северного края. В 1930 году получил название Ненецкий национальный округ. После принятия Конституции СССР, в соответствии со статьёй 22 Конституции 5 декабря 1936 года Северный край был упразднён, а на его территории образованы Северная область и Коми АССР. 23 сентября 1937 года постановлением ЦИК СССР «О разделении Северной области на Вологодскую и Архангельскую области» Северная область была упразднена. Таким образом Ненецкий национальный округ вошел в состав Архангельской области. По Конституции СССР 1977 года национальные округа были переименованы в автономные, и округ получил название «Ненецкий автономный округ». В 1993 году Ненецкий автономный округ в соответствии с конституцией Российской Федерации получил статус субъекта федерации.

Постановлением ВЦИК от 2 марта 1932 года административный центр Ненецкого национального округа был перенесён из села Тельвисочного в рабочий посёлок Нарьян-Мар[1].

История формирования и состав топонимии

По состоянию на 15 декабря 2022 года, в Государственный каталог географических названий РФ внесено 6598 географических названий объектов, расположенных на территории Ненецкого автономного округа, в том числе 43 наименования населённых пунктов[2].

Формирование топонимии региона обусловлено историей его заселения, в связи с этим топонимисты выделяют в топонимии региона по крайней мере два исторически сложившихся пласта: массив топонимов ненецкого происхождения (главным образом гидронимов и оронимов) и массив славянских (главным образом русских топонимов), распределение которых по территории региона неравномерно. По оценке Ю. Н. Квашнина, в западной части округа, от Канинского полуострова до устья Печоры, ненецкие топонимы в основном были вытеснены русскими названиями (озера Савины, мыс Микулкин), или даны в прямом переводе с ненецкого языка (гора Лисья, река Рыбная, озеро Щучье), или записаны с русскими окончаниями (сопка Хальмерская). В Большеземельской тундре, от Печоры до Урала ненецкие топонимы соседствуют не только с русскими, но и с топонимами коми, иногда составляя двуязычное название (ручей Хальмершор: «хальмер» — ненецкое «покойник», «шор» — коми «ручей»); гора Ябтомыльк: «ябто» — ненецкое «гусь», «мыльк» — коми «холм»; река Сядэйю: сядэй — ненецкое «идол», «ю» — коми «река» и др.)[3].

Наряду с формированием славянско-русского пласта топонимии региона (особенно формирование ойконимов в ходе освоения и заселения территории русскими) во второй половине XX века в регионе имело место исчезновение ряда населённых пунктов. Так, после Великой Отечественной войны, в ходе перевода кочевого населения региона на оседлость, началось укрупнение оленеводческих колхозов. Жители небольших деревень, объявленных «неперспективными», должны были съезжаться в более крупные центры. В результате в 1950—1970-х годах оказались заброшенными и прекратили своё существование населённые пункты Красная Печора, Носовая, Юшино, Верхняя Каменка, Просундуй, Три-Бугры, Тобседа, Хоседа-Хард, Шапкино, Голубковка, Сопка, Бедовое, Никитцы и другие. В 1962 году был окончательно покинут населением Пустозерск — первый русский город за Полярным кругом[4]. При этом активно застраивались оседлые базы колхозов, такие как Красное, Нельмин-Нос, Харута, Каратайка, Усть-Кара, Хонгурей, Бугрино[5].

Гидронимы

Территория региона омывается на западе Белого, Баренцева, Печорского и Карского морей, образующими многочисленные заливы — губы: Мезенскую, Чёшскую, Колоколковскую, Печорскую, Хайпудырскую и другие.

Пелаго́нимы (названия морей)

  • Баренцево море получило своё название в 1853 году в честь голландского морехода Виллема Баренца, до этого момента моряки и картографы называли это море Северным, Сиверским, Московским, Русским, Ледовитым, Печорским и чаще всего — Мурманским[6].
  • Белое море до XVII века именовали Студёное, Соловецкое, Северное, Спокойное, Белый залив. В скандинавской мифологии Белое море было известно под названием «Гандвик», а также как «Залив змей (Bay of Serpents)» из-за изогнутой береговой линии[7].
  • Карское море в древности именовали «Новое Северное», «Татарское», «Скифское», а также «Нарзямское» и «Мангазейское». Последние два названия использовали русские поморы, плававшие здесь в XV—XVII веках. Название «Нарзямское» происходит от названия небольшой ямальской реки, «Мангазейское» — от названия ненецкого племени, жившего в районе Обской губы. В XVIII веке Карским заливом стали называть современную Байдарацкую губу, и лишь после экспедиции А.Норденшёльда, уточнившей восточные границы моря, его стали обозначать на картах под названием «Карское»[8].

Потамо́нимы (названия рек)

  • Печора — о происхождении потамонима имеются различные точки зрения. Согласно одной, происходит от названия племени печора, издавна обитавшего в этих краях; по оценке М.Фасмера, река была названа так из-за обилия пещер в своем нижнем течении[9].

Потамо́нимы притоков Печоры:

  • Сула — происхождение славянское, по оценке М.Фасмера, его можно сравнить с норвежским soyla — «ил», «топь» и шведским saula — «грязь»[10],
  • Шапкина (Шапкинаю, ненецк. Пильворъяга — «очень, весьма глубокая река») — по оценке А.Шренка, вероятно, получила название от озера того же имени, то есть Пилворто или Шапкино (таково его название на русских картах)[11],
  • Лая — происхождение не установлено,
  • Адзьва (ненецк. Хирмор, Хырмор) — от коми «адз» — «пойма (реки)», «ва» — «вода, река», таким образом — «луговая, пойменная река»[12].

Потамонимы других крупных рек региона:

  • Волонга — великая, многоводная, богатая река, имеющая волок (выход) в другие места, водоемы.[13]
  • Индига — в переводе с ненецкого языка — «река туманов»[14], хотя существует точка зрения, что восходит к санскритскому «инду» — «капля»[15]
  • Море-Ю — ненецкое название Хайпудыра, от «хейвид педеры» («страшный лес» — так называется урочище в верховьях реки, служившее кладбищем для кочевых ненцев и, по преданиям, населенное злыми духами)[16].
  • Коротаиха — в переводе с ненецкого языка — «извилистая река».
  • Кара — по оценке М.Фасмера, от вепсского «kar» (множественное число «karad») — «залив, дыра»[17].

О происхождении и значении потамонимов Вижас, Ома, Снопа, Пёша, а также потамонимах средних и малых рек достоверных сведений не имеется[18].

Инсулонимы

Регион включает острова Колгуев и Вайгач. О происхождении инсулонима «Колгуев» существуют разные версии. Согласно одной из них, название острову дали поморы в честь рыбака Ивана Калгова, пропавшего без вести в водах, омывающих остров, по другой версии, название острова произошло от древнефиннского слова «коллагуе», что переводится как «трехугольник» или «трехугольный»[19].

Инсулоним «Вайгач» происходит от ненецкого «Вай Хабць», что означает «остров страшной гибели» или же «земля смерти»[20].

Ойконимы

Нарьян-Мар

  • Нарьян-Мар — название от ненецкого «Няръяна мар», что означает «Красный город». Ещё до основания рабочего посёлка, 10 марта 1931 года Ненецкий окрисполком вынес на обсуждении вопрос о переименовании поселка «Белощелье». Каждый мог предложить своё название для будущей столицы Ненецкого округа. Были предложены следующие варианты: Вынгы Мард (Тундровый город), Едэй Мард (Новый город), Ненэцк, Ленинск, Печорск, Полярный, Оленный. Комиссия по топонимике остановилась на «революционном» имени Нарьян-Мард[21][22]. 18 декабря 1931 года президиум Ненецкого окрисполкома принял постановление о том, что ввиду несоответствия пониманию вытекающего из слова «Мард» наименование рабочего посёлка следует писать «Нарьян-Мар»[23]. Рабочий посёлок Нарьян-Мард (Красный город), объединил территории и население посёлка лесозавода (носившего с 1930 по 1937 год имя Ф. Э. Дзержинского, Белощелья, посёлков Калюш, Карманово (Городецкого), Носово (Качгорт) и деревни Ёкуша. Этимология населённых пунктов, вошедших в состав Нарьян-Мара:
  • «Белощелье» — означает белый берег («щель, ще́лье, щельё» — каменный, гладкий, пологий берег)[24];
  • «Карманово» и «Носово» были названы так по фамилиям первопоселенцев. Карманово в 1930-х годах было переименовано в посёлок Городецкий (от гидронима Городецкий шар), а Носово переименовано в Качгорт — «место, где обитают сороки»[25](«катша» — сорока, «горт» — дом[26]);
  • «Ёкуш» в переводе с коми означает «окунь»[27].

Заполярный район

  • Заполярный район (по местонахождению — за полярным кругом) — образован в 2005 году в рамках реформы местного самоуправления.
  • Посёлок Искателей — существует как поселок геологоразведчиков с 1968 года, название Искателей получил 20 марта 1974 года[28].
  • Название посёлка Амдерма — в переводе с ненецкого языка означает «лежбище моржей»[29].
  • В отношении ойконима Андег существуют различные версии. По оценке краеведа А.Тунгусова, возможно, что это русифицированное ненецкое слово «нганды» — в переводе «маленькая нельма»[30], по версии У. А. Истоминой, название произошло от возгласа «Андели, осподни!», который якобы произнёс заезжий путешественник, удивившись количеству рыбы в посёлке. Слово «андел» (ангел) трансформировалось в «Андег»[31].
  • Ойконим Великовисочное происходит от гидронима Великая Виска. Гидроним «виска» («вис», «виск») — речка между озёрами, проток из озера в реку; речка, берущая начало из озера и болота (озёрная речка) и впадающая в реку, море[32]. По мнению В. Лучика, значение праславянского корня «вис» можно трактовать как «разливаться», «течь» (родственно с гидронимами Висла и Висунь)[33].
  • Название села Несь происходит от гидронима Несь, значение которого не установлено[18].
  • Название посёлка Харута в переводе с ненецкого языка — лиственничная река[34].
  • Название посёлка Хорей-Вер в переводе с ненецкого языка — прямой лес[35].
  • Название посёлка Хонгурей в переводе с ненецкого языка — нагромождение, место, где растет много берез. (Слово «Хо» — обозначает береза, а «Нгурей» — нагромождение).[36].

Оронимы

Рельеф региона в основном равнинный, выделяются древний Тиманский кряж и хребет Пай-Хой. Ороним «Тиманский кряж» восходит к названию «Таманский Камень», которым местное население именовало небольшую гряду близ Чёшской губы. В 1840-х годах русский геолог А. А. Кайзерлинг использовал название этой гряды для образования названия «Тиманский кряж», относящегося ко всей возвышенности, простирающейся от Баренцева моря до истоков Вычегды[16].

Происхождение оронима «Пай-Хой», согласно точке зрения А. К. Матвеева, восходит к ненецким «пэ» — «камень», «скала», «хой» — «гора», «хребет», следовательно, Пай-Хой в переводе на русский значит «Каменный хребет»[37].

См. также

Примечания

Литература

  • А.К.Матвеев. От Пай-Хоя до Мугоджар. Названия уральских хребтов и гор. — Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1984. — 272 с.
  • Э.М.Мурзаев. Словарь народных географических терминов. — М.: Мысль, 1984. — 653 с.
  • С.В.Попов, В.А.Троицкий (составители). Топонимика морей Советской Арктики. — Л.: Географическое общество СССР, Гидрографическое предприятие ММФ, 1972. — 316 с.
  • Поспелов Е. М. Географические названия мира. Топонимический словарь / отв. ред. Р. А. Агеева. — 2-е изд., стереотип. — М.: Русские словари, Астрель, АСТ, 2002. — 512 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-001389-2.
  • Терещенко Н.М. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий. — СПб.: Филиал издательства "Просвещение", 2005. — 335 с.
  • А.И.Туркин. Топонимический словарь Коми АССР. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1986.
  • М.Фасмер. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс, 1986—1987. — Т. 1—4.

Ссылки