Diskussion:Kymriska

Senaste kommentaren: för 6 år sedan av InternetArchiveBot i ämnet Externa länkar ändrade
Artikeln Kymriska är av intresse för Projekt språk, ett försök att förbättra språkrelaterade artiklar, där du också är välkommen att delta!


Wales

Som det står nu förleds man till att tro att det talas många keltiska språk i Wales. Jag ändrar så att syftningen blir korrekt och passar samtidigt på att göra bruket av kymriska i stället för walesiska konsekvent i texten. 14 juni 2005 kl.23.42 (CEST)

Jättebra /RaSten 15 juni 2005 kl.00.21 (CEST)

Språkkommentar

Gillar inte förklaringen av vardags presens i walesiskan. Som jag har fått lära mig (har hört att det är anolunda i Wales) att om en walesare vill säga "jag sitter" säger han "dw i (Rwy i)'n eisedd). Vaför författaren beskriver ett talspråkigt fenomen med skriftspråk förstår jag viserligen inte men det som framför allt bekymrar mug är att mitt 'n och artikel författarnas yn i detta tillfälle inte ska förväcklas med de två andra yn som aningen aldrig kan vara 'n och betyder för det mesta i (altså en prepostion) och de yn som används före adjektiv (detta ska vissa skolor i wales hoppa över av någon mysifik anledning). Det yn som används i presens meningar kan närmas likna den engelska ändelsen -ing. Så "dw'n eisiedd" översätts till "I am sitting" walesarna talar såöedes inte i presen utan i gerundrum.

Nej, "yn" betyder inte "-ing". Själva formen eistedd, det så kallade verbalsubstantivet ("verbal noun") betyder redan "sitting", motsvarande det engelska gerundiet. Partikeln yn är ursprungligen identisk med prepositionen, precis på samma sätt som "wedi" och "i" i "wedi eistedd" och "i eistedd" är identiska med de motsvarande prepositionerna.--91.148.159.4 14 februari 2011 kl. 19.35 (CET)

Argentina?

Talas verkligen kymriska i Argentina? /Grillo 5 oktober 2006 kl. 15.55 (CEST)

Ja, enligt den engelska artikeln ungefär 5 000 personer, mer bakgrund finns på en:Welsh_settlement_in_Argentina Gunnar Larsson 5 oktober 2006 kl. 16.02 (CEST)
Aha, tack! /Grillo 5 oktober 2006 kl. 16.43 (CEST)

Uttal

Det står att ph endast har ett uttal, vilket? Vad jag vet så kan det vara antingen "f" eller "ph" (dvs ett p följt av et h-ljud, eller ett mycket starkt betonat p). Bibelman 20 december 2007 kl. 13.26 (CET)

'Ph' uttalas alltid som F i kymriska. /P l u s k v a m 20 juni 2008 kl. 23.11 (CEST)
Skilj dock mycket tydligt på f och ff i kymriskan... f markerar svenskans V, medan ff är svenskans F. Alltså är ff och ph identiska ljud. Ph brukar enligt min erfarenhet främst markeras i låneord - även om det varierar. /よゐこ 16 juli 2008 kl. 14.11 (CEST)
Användningen av ph (som verkligen har samma ljud som ff) anger en konsonantmutation av p: till exempel, pen [pɛn] (huvud) / ei phen [i fɛn] (hennes huvud). Ph används inte i lånord: jfr. eng. "phone", "photograph" och wal. "ffôn" "ffotograff" etc. --Femten 24 augusti 2011 kl. 12.44 (CEST)

Kymrisk litteratur

Att påstå att kymriska är orginalspråk för berättelserna om Kung Arthur och Riddarna av Runda Bordet är kanske något problematiskt. Visserligen nämns Kung Arthur i Mabinogion och en del andra ännu tidigare verk på kymriska, men bortsett från namnet har dessa inte mycket med legenderna att göra. Betydeligt mer går de här legenderna tillbaks till Historia Regum Britanniae som skrevs på latin samt olika verk av Chrétien de Troyes på franska.Jeppiz 13 juli 2009 kl. 21.16 (CEST)

Språkets namn

Varför är huvudordet ”kymriska”? Är inte ”walesiska” vanligare?

2010-03-13 Lena Synnerholm, Märsta, Sverige.

Man vill väl undvika sammanblandning mellan det walesiska keltiska språket och de walesiska dialekterna av engelska. "Kymriska" är väl en försvenskning av talarnas eget namn på språket (förmodligen avlett från deras namn på Wales).

Skvattram 13 mars 2010 kl. 15.55 (CET)

Tja, de walesiska dialekterna skulle man ju kalla "walesisk engelska" och inte "walesiska". Det finns ingen risk för sammanblandning. Jag ser inget vettigt skäl till att välja neologismen här.--91.148.159.4 14 februari 2011 kl. 19.27 (CET)
Jag håller helt med föregående mening. "Walesiska" är den accepterade termen för det keltiska språk som talas i Wales. -- Femten 30 augusti 2011 kl. 19.55 (CEST)

Språkputs?

Trevlig artikel! Är det okej om jag strukturerar om inledningen lite så att besläktad typ av information grupperas mer? Jag frågar eftersom jag såg att artikeln är nominerad till att bli utvald som bra eller utmärkt och jag vill därför inte ställa till något utan att kolla med någon här först. Mitt förslag:

»Kymriska eller walesiska är ett keltiskt språk som tillhör den brittiska språkfamiljen. Kymriskan är nära släkt med korniska och bretonska och på längre avstånd även med iriska, skotsk gäliska och manx.

Kymriska talas huvudsakligen i Wales. Det är också modersmål för vissa utmed den walesiska gränsen i England samt i den walesiska kolonin Chubut i Argentina Y Wladfa. Bwrdd yr Iaith Gymraeg (Nämnden för det kymriska språket) rapporterade 2004 att 21,7 % av Wales befolkning (611 000 människor) kunde tala kymriska, en ökning med 0,9 % (35 000) från 2001. Av dessa 611 000 invånare ansåg sig 57 % (315 000) kunna tala språket flytande, medan 78 % (477 000) ansåg sig kunna språket antingen flytande eller ”hyfsat” bra. 62 % (340 000) uppgav att de talade språket dagligen; i denna grupp ingick 88 % av dem som ansåg sig tala språket flytande.

Sedan 1993 är kymriska jämställd med engelska inom den offentliga sektorn och alla offentliga institutioner är skyldiga att tillhandahålla sina tjänster på kymriska. 2011 antogs lagförslaget the Welsh Language Measure, som bekräftar kymriskans status som officiellt språk i Wales.

Språket heter på kymriska Cymraeg eller y Gymraeg, vilket uttalas [kəmˈrɑːɨɡ], [ə ɡəmˈrɑːɨɡ]. I svenskan är både kymriska och walesiska godkända benämningar. Språkrådet framhåller dock att ”kymriska ger en tydligare koppling till folkgruppsbenämningen kymrer, som brukar användas när man avser personer som tillhör den keltiska folkgruppen i Wales”, medan ”walesiska [lätt] tolkas som ’det språk alla i Wales talar’.” Dessutom stämmer kymriska bättre överens med svenskans fonologi, eftersom det ljud som representeras av bokstaven /w/ saknas i svenskan.» / --Minor 19 januari 2012 kl. 17.46 (CET)

Om du tycker att det är ett bättre sätt, så får du naturligtvis ändra i artikeln; det är vad wikier är till för. Jag vill bara säga att när jag skrev den strukturerade jag början som många andra språkartiklar börjar, d.v.s. först kort info om språkets namn (på svenska och ”inhemska”) samt info om språkgrupp och utbredning. I din inledning kommer den informationen (t.ex. inhemskt namn och uttal) i ett senare stycke vilket säkert har sina fördelar, men det är lite ovant för mig bara. Å andra sidan är jag säkert ”fast” i min egen version som jag tycker är bäst, vilket jag inte vill vara!
Eftersom artikeln är nominerad får du gärna framföra dina åsikter om inledning och disposition på nomineringssidan också. --Lundgren8 (d · b) 19 januari 2012 kl. 18.24 (CET)
Jag tror att det minskar risken för eventuella konflikter om man tar upp saker man vill ändra på diskussionssidan först; det kan alltid vara bra att höra andras synpunkter på ens Oerhört Begåvade Justeringsförslag (som kanske inte visar sig vara så begåvade, när allt kommer omkring). Jag har ändrat lite i den text jag lade in ovan utifrån din återkoppling och jag har lagt in den i artikelindelningen nu. Jag har också gjort en lättare språkgranskning av det följande avsnittet. Jag hoppas att det innebär ytterligare ett steg framåt och inte bakåt. Jag kollar i morgon också när jag har fått lite distans till vad jag skrivit för att se om det håller fortfarande. / --Minor 19 januari 2012 kl. 21.22 (CET)
Jag ber om ursäkt, jag såg inte att du kommenterade ytterligare, men jag ändrade lite om det är okej för dig.
  • Jag flyttade det inhemska namnet till början, dels tycker jag det ser bättre ut och dels ser nästan alla artiklar om enskilda språk ut så.
  • Jag tycker inte att ”lingvistiskt sett” behövs, det känns lite som att skriva ”astronomiskt sett ligger solen X ljusår från jorden” (något överdrivet, förlåt) och kopplade samman meningarna eftersom jag tycker att det flyter på bättre. Flyttade ”Y Wladfa” eftersom ordföljden var konstig.
  • Jag valde att inte nämna lagarna från början eftersom jag inte visste om de skulle översättas eller inte, jag har sett diskussioner om det förr. Om det är så krävs att de översätts för utmärkt status.
  • Inom IPA räknas /w/ som ett ljud och inte som en bokstav, så jag ändrade det. Man kan skriva som du gjorde men ta bort parenteserna, men det kändes krångligare enligt mig.
  • Jag tycker dina förbättringar på språkets historia var bra. Däremot kändes denna mening väldigt krånglig, bland annat till ordföljd: ”Detta gör dateringen av verken och identifieringen av det språk på vilken den diktades oklar.” Jag kom inte på något sätt att göra den bättre, men gjorde mitt bästa. Se gärna över den.
Jag hoppas att du inte tar illa upp av dessa förändringar, jag vill bara förbättra artikeln precis som du. --Lundgren8 (d · b) 19 januari 2012 kl. 21.41 (CET)
Nej, jag tar inte illa upp :-). Syftet är ju att förbättra. Personligen tycker jag att det inledande staplandet av namn i första meningen gör den rätt svårsmält – "[namn] eller [namn] ([namn] eller [namn], uttalat [namn])" – och jag skulle som läsare ha gett upp redan där. Den väsentliga informationen i inledningen är ju att kort sammanfatta det viktigaste om språket, och där skulle jag själv inte räkna det inhemska uttalet. Formuleringar i övrigt är något man slipar på och förbättrar efterhand, så det är bara bra att få återkoppling på det. Vad beträffar namnen på lagarna lägger jag in svenska översättningar i texten. Eftersom lagarna har haft så stor betydelse för språket i nutid tyckte jag att det kunde vara bra att vara mer precis i angivelsen där. / --Minor 20 januari 2012 kl. 12.05 (CET)
Om artikeln börjar med ”Kymriska är ett officiellt språk i Wales” och sedan ett nytt stycke tycker jag att det ser ganska fult och informellt ut; jag tycker bättre om att informationen står med i inledningsmeningen. Vi skulle dock kunna ta bort informationen om inhemskt namn och uttal eftersom det står i faktarutan till höger om det blir mer lättsmält att läsa då? Att i stället bara ha med info om språkgrupp och besläktade språk, ungefär som i artikeln svenska och akkadiska. --Lundgren8 (d · b) 20 januari 2012 kl. 12.12 (CET)
Det är ju inte hela världen, men är det så att information om inhemskt namn och uttal finns i faktarutan – tänkte inte på att kolla den – skulle jag nog rekommendera att man tog bort den i inledningen; redundant information leder till uppdateringsproblem i slutändan. Man skulle då kunna inleda med "Kymriska eller walesiska är ett keltiskt språk med officiell status i Wales". Och sedan redogöra för tillhörighet i språkträdet.
Jag har gått igenom ett par avsnitt till och gjort en lättare språkputs av den typ jag gör med texter på jobbet. (Jag är teknisk skribent till yrket, även om indoeuropeiska språk är ett av mina stora intressen, så det är väl en arbetssjukdom det där.) Jag har försökt göra meningarna lite kortare, har gjort om en uppräkning till en punktlista för tydlighetens skull och liknande. Ibland blir det förstås en fråga om tycke och smak (och smaken hinner ändra sig om man sedan tittar på samma text igen nästa dag) så ändra bara om du tycker att jag strulat till det. /--Minor 20 januari 2012 kl. 13.11 (CET)
Jag följde ditt råd och tog bort det, jag ändrade även ”kymriska” till ”det” eftersom man annars upprepar ordet i många meningar på rad. Jag tyckte att dina språkförbättringar var mycket bra, tack för det arbetet! Jag är själv kanske ingen skrivartalang så det var bra att du med erfarenhet förbättrade språket. Angående ”lagtexterna” under rubriken ”medelkymriska” är det dessa skrifter som avses och meningen är en översättning av It is also the language of the existing Welsh law manuscripts. Det innebär väl att det inte är den moderna lagen i dag? Det borde framgå tydligare i så fall. --Lundgren8 (d · b) 20 januari 2012 kl. 13.29 (CET)

Huvudsida

Artikeln Kymriska planeras visas i rutan "Utmärkt artikel" på huvudsidan 9-10 mars. Kolla gärna upp sammanfattningen, så att den ser seriös och inbjudande ut.

Kymriska eller walesiska är officiellt språk i Wales tillsammans med engelska. Det är ett keltiskt språk i den brittiska språkfamiljen och är därmed nära släkt med korniska och bretonska och på längre håll även med iriska, skotsk gaeliska och manx.

Kymriska talas huvudsakligen i Wales av omkring en femtedel av befolkningen. Språket talas också av vissa längs den walesiska gränsen i England samt i den walesiska kolonin Y Wladfa i Chubut i Argentina. Bwrdd yr Iaith Gymraeg (Nämnden för det kymriska språket) rapporterade 2004 att 21,7 % av Wales befolkning (611 000 människor) kunde tala kymriska, en ökning med 0,9 % (35 000) från 2001. Av dessa 611 000 invånare ansåg sig 57 % (315 000) kunna tala språket flytande, medan 78 % (477 000) ansåg sig kunna språket antingen flytande eller någorlunda bra. 62 % (340 000) uppgav att de talade språket dagligen; i denna grupp ingick 88 % av dem som ansåg sig tala språket flytande.

Welsh Language Act 1993 (1993 års lag om kymriska språket) och Government of Wales Act 1998 (Walesiska regeringens lag 1998) likställde kymriskan med engelska inom den offentliga sektorn och alla offentliga institutioner är sedan dess skyldiga att tillhandahålla sina tjänster på kymriska. 2011 antogs lagförslaget the Welsh Language Measure (Lagförslag om kymriska språket), som bekräftar kymriskans status som officiellt språk i Wales. ► Läs mer

BoivieBot 27 februari 2012 kl. 02.46 (CET)

Förtyligande om adjektiv

Första meningen under rubriken adjektiv förstår jag inte. "På kymriska kommer vanligtvis adjektiven efter huvudordet, men några få kommer även före, såsom hen, pob och holl." Används hen, pob och holl bara före huvudordet? Eller ibland före och ibland efter? Moberg (disk) 5 juni 2012 kl. 16.08 (CEST)

De kan endast stå före, ytterst få ord kan stå antingen före eller efter, såsom unig. Förtydligar. --Lundgren8 (d · b) 5 juni 2012 kl. 16.14 (CEST)
OK! Tack. Du gjorde precis den ändringen jag tänkte göra, men sen kom jag på att jag inte kan ett dyft kymriska och vågade inte! :-) Moberg (disk) 5 juni 2012 kl. 16.25 (CEST)

Externa länkar ändrade

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 5 externa länkar på Kymriska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 26 april 2017 kl. 07.06 (CEST)

Externa länkar ändrade

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 2 externa länkar på Kymriska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 26 juni 2017 kl. 00.47 (CEST)

Externa länkar ändrade

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 1 externa länkar på Kymriska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 6 september 2017 kl. 09.04 (CEST)