义理巧克力
义理巧克力(日语:義理チョコ/ぎりチョコ Giri choko),又譯為人情巧克力,是一个日本社会特有的词汇,一般指的是女性在2月14日情人节当天,对并非恋爱或者心仪对象的男性朋友、同學或同事等,只为表示感谢对方往日对自己的照顾,[1]或者期待在白色情人节时收到回礼而赠送的巧克力。
概要
义理巧克力是一种表达对对方的感谢、或者为了使双方的关系更为融洽而赠送的巧克力,通常由女方在情人节当天赠送;而送给真正心仪的人的巧克力称为本命巧克力。收到本命巧克力的男性必须回礼,回礼的日期一般为一个月后的白色情人节、即3月14日。
历史及背景
情人节的概念来自西方文化,其实日本社会原本并无在情人节当天赠送巧克力的习俗。1936年,兵庫縣神户市一家由白俄移民創辦的糖果公司“摩洛索夫製果”(モロゾフ製菓)针对男性都想在情人节当天收到礼物的心理,在一份英文报纸“The Japan Advertiser”上刊登了其巧克力的广告。[2]。之后不二家和森永製菓等糖果公司纷纷展开战略行销,向大众灌输“情人节就应该是女性向男性赠送巧克力的节日”的概念。到了1950年代,在情人节那天向自己心仪的男性赠送巧克力逐渐蔚然成风,而基于日本的办公室文化,一些女职员也开始向并非自己心仪的男上司和男同事赠送巧克力,只为表达对对方的感谢,这便是义理巧克力的由来。[2]
然而,随着义理巧克力的概念逐渐被日本民众采纳,对其表示反对的人也不在少数[3]。2009年2月5日,世界最大的恋爱网站Match.com发布了一篇名为“公司内部禁止在情人节当天赠送义理巧克力”的文章[4],所持的反对理由例举如下:
- 其公司是一家提供在线的婚配服务的公司
- 如果有精力想着如何在白色情人节回礼,不如安心工作
- 员工在义理巧克力的挑选,购买上花了大量的时间,影响了工作
- 情人节当天只推荐赠送真正表达爱情的本命巧克力
近年愈來愈多人認為這種純以賣人情的「義理巧克力」的做法非必要[5]。2018年朱古力生產商Godiva更曾帶頭刊登廣告,呼喻日本職場不要再維持這種雙方都不情願的「傳統」,並配以「日本別再送義理朱古力了」(日本は、義理チョコをやめよう)為標題[6]。
参考资料
- 小笠原祐子. OLたちの「レジスタンス」. 中央公論社. 1998. ISBN 4121014014.
- 吉田菊次郎. 西洋菓子彷徨始末. 朝文社. 2006. ISBN 4886951821.