獄中日記

獄中日記》(越南語Nhật ký trong tù/Ngục trung nhật ký),是越南共產黨領導人物胡志明的漢文詩集。1942年8月,胡志明在中國廣西重慶國民政府所捕,先後被關押在南寧柳州桂林等地的監獄達一年餘,至1943年9月獲釋,其間寫下百多首漢文詩,反映他的獄中生活及愛國、樂觀精神。在後世,《獄中日記》被視為研究胡志明思想、中越關係的參考材料。

獄中日記
越南語表記?
國語字 Nhật ký trong tù / Ngục trung nhật ký
汉喃 日記𥪝囚/獄中日記

寫作背景

《獄中日記》作者胡志明(右)

獄中日記》是1942年8月至1943年9月期間,印度支那共產黨(即越南共產黨)領袖胡志明中國廣西國民政府關押獄中時創作而成。1942年8月,因越南已受日本支配,胡志明為進行抗日行動,前往中國,欲聯繫越南抗日人員,但進入邊境時被重慶政府拘捕。此後,胡志明被輾轉押送到廣西十三個縣三十個監獄,從詩中可知包括了靖西天保隆安、同正、南寧來賓柳州桂林等地[1],因監獄條件惡劣,衣食不足,使他牙齒脫落,頭髮變白,形容憔悴。但雖如此,胡志明仍對越南獨立運動抱樂觀態度,深信自己「身体在獄中,精神在獄外,欲成大事業,精神更要大」[2],於是在「囚中無所為」的時候「聊借吟詩消永日」[3],創作出漢文詩百多首[注 1],以反映他的經歷及心理狀況。[4]

胡志明的獄中詩,抄錄在一本淺綠色封面的日記本上,封面畫有一雙戴著手銬的手,並寫有「獄中日記」四個大字,是為留存後世的《獄中日記》。[5]

篇幅

胡志明《獄中日記》的詩目如下:[6]

  • 卷頭[注 2]
  • 開卷
  • 在足榮街被扣留
  • 入靖西縣獄
  • 世路難(三首)
  • 早(二首)
  • 問話
  • 午後
  • 囚糧
  • 難有吹笛
  • 腳閘(二首)
  • 學奕棋(三首)
  • 望月
  • 分水
  • 中秋(二首)
  • 賭犯
  • 難友莫某
  • 難友原主任L
  • 雙十日解往天保
  • 走路
  • 夜宿龍泉
  • 田東
  • 初到天保獄
  • 難友之妻探監
  • 各報:歡迎威基大會
  • 自勉
  • 野景
  • 粥攤
  • 果德獄
  • 隆安劉所長
  • 早解(二首)
  • 同正十一月二日[注 3]
  • 難友的紙被
  • 夜冷
  • 落了一隻牙
  • 隆安─同正
  • 街上
  • 路上
  • 徵兵家眷
  • 解嘲
  • 往南寧
  • 警兵擔豬同行(二首)
  • 跌落
  • 半路搭船赴邕
  • 南寧獄
  • 納悶
  • 聽雞鳴
  • 一個賭犯「硬」了
  • 又一個
  • 禁煙紙煙的
  • 夜半聞哭夫
  • 黃昏
  • 工金
  • 睡不著
  • 憶友
  • 替難友們寫報告
  • 癩瘡
  • 聞樁米聲
  • 雙十一(三首)
  • 警報十一月十二日[注 4]
  • 折字
  • 「旅館」
  • 早晴
  • 「越有騷動」
  • 英訪華團
  • 解往武鳴
  • 苞鄉狗肉
  • 築路夫
  • 獄丁竊我之士的
  • 公里碑
  • 賓陽獄中孩
  • 寄尼魯(二首)
  • 燈光費
  • 獄中生活
  • 郭先生
  • 莫班長
  • 遷江獄
  • 撘火車往來賓
  • 他想逃
  • 來賓
  • 到柳州
  • 久不遞解
  • 夜半
  • 柳州獄
  • 到長官部
  • 四個月了
  • 病重
  • 到桂林
  • 入籠錢
  • ?!
  • [注 5]
  • 到第四戰區政治部
  • 政治部禁閉室
  • 蒙優待
  • 朝景
  • 清明
  • 晚景
  • 伍科長,黃科員
  • 限制
  • 楊濤病重
  • 不眠夜
  • 久雨
  • 惜光陰
  • 蔣公訓詞
  • 梁華盛將軍升任副司令
  • 贈小侯(海)[注 6]
  • 秋感(二首)
  • 因肚餓
  • 陳科員來探
  • 侯主任恩贈一部書
  • 蒙上令准出籠活動
  • 秋夜
  • 晴天
  • 看《千家詩》有感
  • 即景
  • 結論
  • 新出獄學登山

詩作風格

中國大陸學者王曉平的分析,《獄中日記》的詩,無視古體詩近體詩的格律體制要求,也不完全按照現代詩的寫法,而是胡志明以自己認為能夠寫出自身感受的方式,意到言止,在語言上接近現代白話詩,某些句子還帶有中國五四時期的新詩味道。[7]

此外,胡志明在獄中生活卻能寫出漢詩百多首,與他的詩作靈感及取材有閞。據王曉平分析有如下幾點。

一是它多用白話口話,隨時以幽默的語言寫下坐牢的感受。[8]例子如《世路難》裡稱:

二是胡志明從每天發生在監獄裡的事件提取詩材,將之與外面現實聯繫起來,寫出整個社會的黑暗與不合理,復以平淡樸素的語言加描畫。[8]例子有《賭》裡寫道:

三是胡志明從枯燥無聊的囚徒生活中尋找詩情,寄望勝利和未來,顯示其鬥志不衰,豪情不減。[7]例子有《早》裡的詩句:

後世評價

在後世學界,都視《獄中日記》為研究胡志明思想理念的重要材料。越共學者指出本書「飽含著一位偉大革命戰士崇高的思想感情中的『鋼鐵』內涵」。[12]中國大陸,史学界認為它是越南、中國現代關係史的珍貴史料和國際主義愛國主義詩篇[13],可從中了解胡志明的革命信念、世界觀和方法論。[14]文學界學者王曉平形容包括《獄中日記》在內的胡志明、潘佩珠漢文詩,都是「越南漢文學落幕前的壯歌」。[15]臺灣作家楊碧川認為,它能令讀者「從中讀到一位革命家的偉大心靈,並了解當時中國獄政的黑暗面」[16]

流傳及出版情況

胡志明《獄中日記》詩稿的原件,被收藏在越南革命博物館保存,從1959年起,越南國家文學院開始進行整理工作,1960年翻譯《獄中日記》成越南語,同年有越南外文出版社(中文本)和越南文學出版社(中越文對照本)分別出版,這兩個版本均收錄了100首詩。其後,越南國家文學院又作補充翻譯的工作,重新考訂和公開之前未發表的獄中詩。1983年越南文學出版社推出新版本的《獄中日記》,收錄了113首。1990年,越南國家文學院繼續補充翻譯,由越南文學出版社出版134首詩版本的《獄中日記》。1995年,越南文學出版社出版的《胡志明文學選集》,也收錄了《獄中日記》及其他36首漢文詩。[17]漢喃研究院的網站內,可閱讀全部的《獄中日記》。[18]

中國大陸,早在1960年,北京人民文學出版社出版了《“獄中日記”詩抄》,當中收錄胡志明獄中詩100首,其後曾有再版。[19]2003至2004年間,學者黃錚根據越南方面的研究成果,編注《胡志明漢文詩抄·注釋·書法》,當中收錄133首獄中詩[注 7]和其他36首漢詩,由廣西師範大學出版社出版。[20]臺灣地區,作家楊碧川著作《胡志明與越南獨立》裡,附有一部份《獄中日記》的詩作。[21]2015年越南黎春德评注编辑的《胡志明汉字诗全集》出版,将《狱中日记》全文收录,2017年该书在中国大陆由江苏人民出版社出版。

注釋

引用來源

參考書目及網絡資源

相關條目