Galicismos en bavaro

articlo de lista de Wikimedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

Os galicismos en bavaro (en bavaro Franzesisch im Boarischn) son as parolas d'orichen francés que se troban presents en a luenga bavara.

O francés fue parlau mientres muitos anyos en as cortes imperials de Viena y reyal de Múnich, deixando asinas a-saber-los ampres en l'idioma bavaro.

O profesor Ludwig Zehetner d'a Universidat de Ratisbona diz sobre a influyencia d'o francés en l'alemán y os suyos dialectos:

[...] de que o francés haiga chugau un papel tan imporant ta nusatros, son tan culpables os cruzaus como l'aristocracia d'os sieglos XVII y XVIII. Yera a prencipal luenga cultural d'Europa. Os cerclos mas altos viviban, oleban y se vestiban en francés, ye decir à la mode

Lista

Aquí se puet veyer una lista de parolas bavaras d'orichen francés. En a tabla apareixen amás as parolas equivalents en alemán stándard y alemán bavaro y a suya traducción enta l'aragonés.

BavaroAlemán bavaroFrancésAlemán stándardAragonés
AlleeAlleeallee (Weg)Alleeavenida
allongsangfang!allohsahfah!allons enfantsauf geht's!imos!
AppanaschAppanagel'apanageVorrecht, Zuwendungprivilechio
BagaschBagaschle bagagedas Gepäckequipache
BaderrBarterrparterreErdgeschoßplanta baixa
bassianpassiernse passersich ereignenpasar (acayecer)
BidschnBidschn, ~erlle pichetder Krug, Krügerlcharra
BifflamottBifflamottbœuf à la modebayerischer Sauerbratenplato de carne bavaro
BillettlBillettchenle billetSchein-, Karte, Zettel-chenbillet
blamianblamiernblamerbloßstellendesenmascarar
de BlamaschBlamagele blamagedie Bloßstellungridiculo
BudeiBouteillela bouteilleFlasche, Fläschchenbotella
BudwaarBoudoirle boudoirdas Damenzimmercambreta
DiezlDiezlla tétineSchnuller, Nuckel, Lutscherchupete
DiridariDiredaretirer d'argentGeld (Silber) rausziehen, bekommenquitar diners
dischgriandischkrierndiscutererörterndiscutir
DischkuasDischkursdiscoursErörterungdiscusión
dischputiandischputierndisputerstreiten, sich unterhaltendiscutir (barallar)
duschnduschntoucherstoßen, schlagenempentar
duschuatuschurtoujoursimmer, dauerndta cutio
estimianestimiernestimerwertschätzenestimar
FalotFalottfalotGaunerestafador
Fotöi en AustriaFauteuille fauteuild. bequeme Sesselbutaca
d'Garaschdie Garagele garageWerkstattgarache
Gosch-n, ~erlGoschela gueuleFresse, Maul, Schnauzemorro
HotvoleeHautevoleela haute voléeMenschen von hohem Rangpersona d'alto rango
KanabäKanapeecanapéSofacanapé (sofá)
kaputtkaputtcapotzerbrochencrebau
a Karaffneine Karaffeune carafeein Weinkrugcharra ta o vin
d'Kredenzdie Kredenzla crédancedie Anrichtelaceno
KukumaraKukumererle concombredie Gurkepepino
KurraschCouragele couragedie Courage, Mutcorache
KusahrCousinle cousinder Vetterprimo
KondukteaKondukteurle conducteurFahrer, Lenkerconductor
KwafeaCoiffeurle coiffeurFriseurpeluquero
LacklLackelde Ezéchiel de Mélac (Cheneral francés (1630-1704))grober, ungehobelter Mensch - großer Kerlhombre basto
leschealescherlégèrelocker, ungezwungenlichero
maladmalademaladekrank, elendmalauto
MaschkaraMaskeradela mascaradeVerkleidungmascaruta
Melangsch, MelahschMelangele mélangedie Mischung, das Gemengemezcla
MenaschMenagele ménagedas Hauswesen, Haushaltvivienda
merssemercimercidankemersi (gracias)
MoarMaierle maireDorfvorstand, Gemeindechef, Obersteralcalde
OdlOdelodeurGeruch, Gestank, Brodemolor
Paraplü, daParapluile parapluiRegenschirmbateauguas
Parasoi, daParasolle parasolSonnenschirmparasol
Parawah, daParaventle paraventWindschirm, Bettschirmparabrisas
pardoh, pardonöhapardonEntschuldigungperdón
Passahsch!Passage!le passageDurchgang, Durchlasspaso!
PlafooPlafondle plafonddie Zimmerdeckeplafón
plädirnplädierenplaiderGericht verhandelnnegociar
PlümooPlumeaule plumeauBettdecke, eigentlich Federbesenplumas (adredón)
PotschamperlPotschamperlpot de chambreNachttopforinal
pressian/pressantpressierenpresser/pressanteilen/eilig, dringendurchent
PirähPüreela puréeder Breipuré
Reschpekt, daRespektle respectAchtungrespecto
RewaschRewangschla revanchedie Vergeltungrevancha
riskianriskiernrisquerwagenarrisgar
sakradisakradisacre dieuFluch den GötternDios santo
SalettlSalettlchaletLandhaus, Hütte, Holzanbauchalet
SchaffeaChauffeurchauffeureigentl. Heizer, Fahrerchofer
Schandarm, SchandiGendarmgendarmeLandpolizistchendarme
SchariwariCharivaricharivariSchmuckkette (Tracht), Durcheinander, Wirrwarr, Katzenmusik, Polterabendadorno bavaro
SchemisettlChemisettela chemisetteHemdcamiseta
Schicks-n, ~alSchicksechicnett, fein, kess, feschpincho
SchossähChausséela chausséeFahrbahn, Fahrdammcalzada
schikanianschickaniernchicanerjemanden ärgern, quälentorturar
Schilee/Schilettl, asGiletle giletärmellose Weste mit Silberknöpfenachustador
schiniangenierense gênersich schämen, gehemmt sein, auch hinderlich seinavergonyar-se
SchbeggdakeSpektakelle spectacleLärm, Schauspielespectaclo
schiachschiachchiantbeschissen, hässlich, nervig, saublödcanso
SchwollischeeSchwollischeechevaux légèrsLeichte Reiterchinet
SpektaklSpektakelle spectacleAufführung, Showespectaclo
transchiantranschierntrancherzerteilendividir
tratzntratzentracassernecken, quälenfer a mofla
Trottoar, desTrottoirle trottoirBürgersteig, Gehsteigcera
Tschäsn (Ö), Schäsn (By)Tschäsen, Schäsenchaisealtes Fahrzeug (vom Kinderwagen bis zum Auto), alte Frau (alte Schachtel)cadiera
TschikTschikchiqueKautabak, Zigarre, Stumpen, en Austria Zigarettetabaco ta mosegar
Visaschvisagele visageGesichtcara
wisawievis-à-visvis à visgegenübercara a cara
zuzlnzuzelnsucersaugen, nuckeln, lutschensucar

Se veiga tamién

Bibliografía

  • (de) Ludwig Wagner: Das Fremdwort in der Münchner Mundart. Múnich 1937.


O lexico francés y os galicismos ampraus por atras luengas
en anglés | en alemán | en aragonés | en arpitán | astur-leyonés | en bavaro | en castellano | en catalán | en galaicoportugués | en italiano | en neerlandés | en occitán | en piemontés


Gramatica d'o bavaro
FoneticaEpentesi · Diftongo oa
MorfolochíaAdchectivos (Numerals) · Adverbios · Articlo definiu · Articlo indefiniu · Caso gramatical (Acusativo · Chenitivo · Dativo · Vocativo) · Conchuncions · Chenero gramatical · Numero gramatical · Prefixos y sufixos · Preposicions · Pronombres (Demostrativos · Indefinitos · Interrogativos · Personals · Posesivos · Reflexivos · Relativos) · Substantivos (Aumentativo · Diminutivo) · Verbos (Verbos auxiliars · Verbos deponents · Verbos modals)
LexicolochíaLexico (Bohemismos · Chinés en bavaro · Días d'a semana · Galicismos · Italianismos · Latinismos · Meses de l'anyo · Nombres propios · Parolas indias en bavaro · Yiddischmos y hebraismos)
OrtografíaGrafía · Cliticos