مستخدم:حوحو304/الألفبائية الدولية الصوتية

  • وب:أصد

قالب:أصد/مساعدة

في الأسفل، جدول مفتاح رموز الألفبائية الصوتية الدولية.

رمزمثلوصف
A
 (ع) [ a ]Spanish casa, French patte, German MannFor many English speakers, the first part of the ow sound in cow. Found in some dialects of English in cat or father.
 (ع) [ aː ]German Aachen, French gareLong [a].
[ ɐ ]RP cut, German Kaiserslautern(With English, [ɐ] is normally written "[ʌ]".)
 (ع) [ ɑ ]Finnish Linna, Dutch bad
 (ع) [ ɑː ]RP father, French pâteLong [ɑ].
[ ɑ̃ ]French Caen, sans, tempsNasalized [ɑ].
 (ع) [ ɒ ]RP cotLike [ɑ], but with the lips slightly rounded.
 (ع) [ ʌ ]Like [ɔ], but without the lips being rounded. (When "[ʌ]" is used for English, it may really be [ɐ] or [ɜ].)
 (ع) [ æ ]RP cat
B
 (ع) [ b ]English babble
 (ع) [ ɓ ]Swahili bwanaLike a [b] said with a gulp.
 (ع) [ ʙ ]Like the brrr sound made when cold.
 (ع) [ β ]Spanish la BambaLike [b], but with the lips not quite touching.
C
 (ع) [ c ]Turkish kebap "kebab", Czech stín "shadow"Between English tune (RP) and cute. Sometimes used instead for [tʃ] in languages like Hindi.
 (ع) [ ç ]German IchMore y-like than [x]. Some English speakers have a similar sound in huge. To produce this sound, try whispering loudly the word "ye" as in "Hear ye!".
 (ع) [ ɕ ]Mandarin Xi'an, Polish ścianaMore y-like than [ʃ]; something like English she.
 (ع) [ ɔ ]see under O
D
 (ع) [ d ]English did
 (ع) [ ɗ ]Swahili DodomaLike [d] said with a gulp.
 (ع) [ ɖ ]American English harderLike [d] with the tongue curled or pulled back.
 (ع) [ ð ]English the, bathe
 (ع) [ dz ]1English adze, Italian zero
 (ع) [ dʒ ]English judge
[ dʑ ] Polish niewiedź "bear"Like [dʒ], but with more of a y-sound.
[ dʐ ] Polish em "jam"Like [dʒ] with the tongue curled or pulled back.
E
 (ع) [ e ]Spanish fe; French clé
 (ع) [ eː ]German KleeLong [e]. Similar to English hey, before the y sets in.
 (ع) [ ə ]English above, Hindi ठग [ʈʰəɡ] (thug) "thief"(Only occurs in English when not stressed.)
[ ɚ ]American English runner
 (ع) [ ɛ ]English bet
[ ɛ̃ ]French Agen, vin, main; Polish rękaNasalized [ɛ].
 (ع) [ ɜ ]RP bird (long)
[ ɝ ]American English bird
F
 (ع) [ f ]English fun
 (ع) [ ɟ ]see under J
 (ع) [ ʄ ]see under J
G
 (ع) [ ɡ ]English gig(Should look like . No different from a Latin "g")
 (ع) [ ɠ ]Swahili UgandaLike [ɡ] said with a gulp.
 (ع) [ ɢ ]Like [ɡ], but further back, in the throat. Found in some Arabic dialects for /q/, as in Gaddafi.
 (ع) [ ʒ ]see under ZEnglish beige.
H
 (ع) [ h ]American English house
 (ع) [ ɦ ]English ahead, when said quickly.
[ ʰ ]The extra puff of air in English top [tʰɒp] compared to stop [stɒp], or to French or Spanish [t].
 (ع) [ ħ ]Arabic محمد MuhammadFar down in the throat, like [h], but stronger.
 (ع) [ ɥ ]see under U
[ ɮ ]see under L
I
 (ع) [ i ]French ville, Spanish Valladolid
 (ع) [ iː ]English seaLong [i].
 (ع) [ ɪ ]English sit
 (ع) [ ɨ ]Russian ты "you"Often used for unstressed English roses.
J
 (ع) [ j ]English yes, German Junge
[ ʲ ]Russian Ленин [lʲeˈnʲɪn]Indicates a sound is more y-like.
 (ع) [ ʝ ]Spanish cayo (some dialects)Like [j], but stronger.
 (ع) [ ɟ ]Turkish gör "see", Czech díra "hole"Between English dew (RP) and argue. Sometimes used instead for [dʒ] in languages like Hindi.
 (ع) [ ʄ ]Swahili jamboLike [ɟ] said with a gulp.
K
 (ع) [ k ]English kick, skip
L
 (ع) [ l ]English leaf
 (ع) [ ɫ ]English wool
Russian малый [ˈmɑɫɨj] "small"
"Dark" el.
 (ع) [ ɬ ]Welsh llwyd [ɬʊɪd] "grey"
Zulu hlala [ɬaːla] "sit"
Rather like [l] and [ʃ] or [l] and [θ] said together. Found in Welsh names like Lloyd and Llywelyn and نيلسون مانديلا's Xhosa name Rolihlahla.
 (ع) [ ɭ ]Like [l] with the tongue curled or pulled back.
 (ع) [ ɺ ]A flapped [l], like [l] and [ɾ] said together.
 (ع) [ ɮ ]Zulu dla "eat"Rather like [l] and [ʒ], or [l] and [ð], said together.
M
 (ع) [ m ]English mime
 (ع) [ ɱ ]English symphonyLike [m], but lips touch teeth as they do in [f].
[ ɯ ]see under W
 (ع) [ ʍ ]see under W
N
 (ع) [ n ]English nun
 (ع) [ ŋ ]English sing
 (ع) [ ɲ ]Spanish Peña, French champagneRather like English canyon.
 (ع) [ ɳ ]Hindi वरुण [ʋəruɳ] "Varuna"Like [n] with the tongue curled or pulled back.
 (ع) [ ɴ ]Castilian Spanish Don Juan [doɴˈχwan]Like [ŋ], but further back, in the throat.
O
 (ع) [ o ]Spanish no, French eau
 (ع) [ oː ]German Boden, French VosgesLong [o]. Somewhat reminiscent of English no.
 (ع) [ ɔ ]German Oldenburg, French Garonne
 (ع) [ ɔː ]RP law, French LimogesLong [ɔ].
[ ɔ̃ ]French Lyon, son; Polish kątNasalized [ɔ].
 (ع) [ ø ]French feu, bœufsLike [e], but with the lips rounded like [o].
 (ع) [ øː ]German Goethe, French Dle, neutreLong [ø].
 (ع) [ ɵ ]Swedish dumHalfway between [o] and [ø]. Similar to [ʊ] but with the tongue slightly more down and front.
 (ع) [ œ ]French bœuf, seul, German GöttingenLike [ɛ], but with the lips rounded like [ɔ].
 (ع) [ œː ]French œuvre, heureLong [œ].
[ œ̃ ]French brun, parfumNasalized [œ].
 (ع) [ θ ]English thigh, bath
 (ع) [ ɸ ]Japanese 富士 [ɸɯdʑi] FujiLike [p], but with the lips not quite touching
P
 (ع) [ p ]English pip, spit
Q
 (ع) [ q ]Arabic Qur’ānLike [k], but further back, in the throat.
R
 (ع) [ r ]Spanish perro, Scots borrow"Rolled R". (Generally used for English [ɹ] when there's no need to be precise.)
 (ع) [ ɾ ]Spanish pero, American English kitty/kiddie"Flapped R".
 (ع) [ ʀ ]A trill in the back of the throat. Found for /r/ in some conservative registers of French.
 (ع) [ ɽ ]Hindi साड़ी [sɑːɽiː] "sari"Like flapped [ɾ], but with the tongue curled back.
 (ع) [ ɹ ]RP borrow
 (ع) [ ɻ ]American English borrow, butterLike [ɹ], but with the tongue curled or pulled back, as pronounced by many English speakers.
 (ع) [ ʁ ]French Paris, German RiemannSaid back in the throat, but not trilled.
S
 (ع) [ s ]English sass
 (ع) [ ʃ ]English shoe
 (ع) [ ʂ ]Mandarin Shàolín, Russian Пушкин (Pushkin)Acoustically similar to [ʃ], but with the tongue curled or pulled back.
T
 (ع) [ t ]English tot, stop
 (ع) [ ʈ ]Hindi ठग [ʈʰəɡ] (thug) "thief"Like [t], but with the tongue curled or pulled back.
 (ع) [ ts ]English cats, Russian царь tsar
[ tʃ ] English church
[ tɕ ] Mandarin 北京  (ع) Běijīng, Polish ciebie "you"Like [tʃ], but with more of a y-sound.
[ tʂ ] Mandarin zh, Polish czLike [tʃ] with the tongue curled or pulled back .
U
 (ع) [ u ]French vous "you"
 (ع) [ uː ]French Rocquencourt, German Schumacher, close to RP foodLong [u].
 (ع) [ ʊ ]English foot, German Bundesrepublik
 (ع) [ ʉ ]Australian English food (long)Like [ɨ], but with the lips rounded as for [u].
 (ع) [ ɥ ]French luiLike [j] and [w] said together.
 (ع) [ ɯ ]see under W
V
 (ع) [ v ]English verve
 (ع) [ ʋ ]Hindi वरुण [ʋəruɳə] "Varuna"Between [v] and [w]. Used by some Germans and Russians for v/w, and by some speakers of British English for r.
 (ع) [ ɣ ]Arabic / Swahili ghali "expensive"Sounds rather like French [ʁ].
 (ع) [ ɤ ]Mandarin HénánLike [o] but without the lips rounded, something like a cross of [ʊ] and [ʌ].
[ ʌ ]see under A
W
 (ع) [ w ]English wow
[ ʷ ]English rain [ɹʷeɪn]Indicates a sound has lip rounding, quick.
 (ع) [ ʍ ]what (some dialects)like [h] and [w] said together
 (ع) [ ɯ ]Turkish kayık "caïque"Like [u], but with the lips flat; something like [ʊ].
 (ع) [ ɰ ]Spanish agua
X
 (ع) [ x ]Scottish English loch, German Bach, Russian хороший [xɐˈroʂɨj] "good"
 (ع) [ χ ]northern Standard Dutch Scheveningen, Castilian Spanish Don Juan [doɴˈχwan]Like [x], but further back , in the throat. Some German and Arabic speakers have [χ] for [x].
Y
 (ع) [ y ]French rueLike [i], but with the lips rounded as for [u].
 (ع) [ yː ]German Bülow, French sûrLong [y].
 (ع) [ ʏ ]German EisenhüttenstadtLike [ɪ], but with the lips rounded as for [ʊ].
 (ع) [ ʎ ]Spanish llama (Castilian)More y-like than [l]. Rather like English volume.
 (ع) [ ɥ ]see under U
 (ع) [ ɤ ]see under V
[ ɣ ]see under V
Z
 (ع) [ z ]English zoos
 (ع) [ ʒ ]English vision, French journal
 (ع) [ ʑ ]formal Russian жжёшь [ʑːoʂ] "you burn", Polish źleMore y-like than [ʒ], something like beigey.
 (ع) [ ʐ ]Mandarin 人民日报 Rénmín Rìbào "People's Daily", Russian журнал "journal"Like [ʒ] with the tongue curled or pulled back .
[ ɮ ]see under L
other
 (ع) [ ʔ ]English uh-oh, Hawaii, German die AngstThe 'glottal stop', a catch in the breath. For some people, found in button [ˈbʌʔn̩], or between vowels across words: Deus ex machina [ˌdeɪəsˌʔɛksˈmɑːkɨnə]; in some nonstandard dialects, in a apple [ʌˈʔæpl̩].
 (ع) [ ʕ ]Arabic عربي (carabī) "Arabic"A light sound deep in the throat.
 (ع) [ ǀ ]English tsk-tsk! or tut-tut!, Zulu icici "earring"(The English click used for disapproval.) Several distinct sounds, written as digraphs, including [ kǀ ], [ ɡǀ ], [ ŋǀ ]. The Zimbabwean MP Ncube has this click in his name, as did Cetshwayo.
 (ع) [ ǁ ]English tchick! tchick!, Zulu ixoxo "frog"(The English click used to urge on a horse.) Several distinct sounds, written as digraphs, including [ kǁ ], [ ɡǁ ], [ ŋǁ ]. Found in the name of the Xhosa.
 (ع) [ ǃ ]Zulu iqaqa "polecat"A hollow popping sound, like a cork pulled from a bottle. Several distinct sounds, written as digraphs, including [ kǃ ], [ ɡǃ ], [ ŋǃ ].

شكلات

رمزمثلوصف
[ ˈa ]pronunciation
[pʰɹɜʊ̯ˌnɐnsiˈeɪʃn̩]
Main stress. The mark denotes the stress of the following syllable.
[ ˌa ]Weaker stress. The mark denotes the stress of the following syllable.
[ aː ]English shh! [ʃː]Long. Often used with English vowels or diphthongs: Mayo /ˈmeːoː/ for [ˈmeɪ̯ɜʊ̯], etc.
[ aˑ ]RP caught [ˈkʰɔˑt]Semi-long. (Although the vowel is different, this is also longer than cot [ˈkʰɒt].)
[ a̯ ]English cow [kʰaʊ̯], koi [kʰɔɪ̯]This vowel runs into the vowel next to it. (In English, the diacritic is generally left off: [kaʊ].)
[ ã ]French vin blanc [vɛ̃blɑ̃] "white wine"A nasal vowel, as with a Texas twang.
[ n̥ ]Sounds like a loud whisper; [n̥] is like a whispered breath through the nose. [l̥] is found in Tibetan Lhasa.
[ n̩ ]English buttonA consonant without a vowel. (English [n̩] is often transcribed /ən/.)
[ d̪ ]Spanish dos, French deuxThe tongue touches the teeth more than it does in English.
[ kʰ ]English comeAspirated consonant, pronounced with a puff of air. Similarly [tʰ pʰ tsʰ tʃʰ tɕʰ].
[ k’ ]Zulu ukuza "come"Like a popped [k], pushed from the throat. Similarly [t’ p’ q’ tʃ’ ts’ tɬ’].
[ á ]Mandarin [mámā] "mother"High tone.Careful!
The بينيين Romanization used for Mandarin has these same diacritics, but with different values.
However, Thai Romanization uses them the way the IPA does.
[ ā ]Mandarin 妈 [mámā] "mother"Mid tone.
[ à ]Mandarin [màdɤ] "horse's"Low tone.
[ â ]Mandarin 骂 [mâ] "scold"Falling tone.
[ ǎ ]Mandarin 麻 [mǎ] "hemp"Rising tone.
[ . ]English courtship [ˈkɔrt.ʃɪp]Syllable break. (this is often redundant and therefore left off)
🔥 Top keywords: يوتيوبلستة ترتيب الممثلات البورنوجرافيات حسب السن من الاكبر للاصغرالصفحه الرئيسيهدانى كارفاخالسحسن الصباحكريستيانو رونالدومانشستر سيتىالمغربخاص:تدويرعيد الاضحىصلاح الدين الايوبىالرتب العسكريه المصريهرومانيااركان الايمانابراهيم عبد الجوادانطونيو روديجرليستة الامثال المصريهمحمدام كلثوممبراهيم ديازانواع الكلابرليونيل ميسىالائمه الاثنى عشرانواع القططنمر رومانىالمطبخ السورىكيفين دى بروينشتصنيف:اوضاع جنسيهرباعيات الخياملوكا مودريتشالبرت اينشتاينعمر الخيامعمر بن الخطابزى الهوىايدرسون مورايس