1986 in poetry

Nationality words link to articles with information on the nation's poetry or literature (for instance, Irish or France).

List of years in poetry(table)
In literature
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
+...

Events

Works published in English

Listed by nation where the work was first published and again by the poet's native land, if different; substantially revised works listed separately:

Canada

  • Don Domanski, Hammerstroke Canada
  • Louis Dudek, Zembla's Rocks. Montreal: Véhicule Press, 1986.[2]
  • Archibald Lampman, The Story of an Affinity, D.M.R. Bentley ed. (London, ON: Canadian Poetry Press). ISBN 978-0-921243-00-7
  • Irving Layton, Dance With Desire: Love Poems. Toronto:McClelland & Stewart.[3]
  • Dennis Lee, editor, The New Canadian Poets (anthology)[4]
  • Dorothy Livesay, The Self-Completing Tree: Selected Poems. Victoria: Porcepic.[5]
  • Gwendolyn MacEwen, The Man with Three Violins.[6] HMS Press (Toronto) ISBN 0-919957-83-8
  • Anne Marriott, Letters from Some Island: New Poems, Oakville, ON: Mosaic Press.[7]
  • Michael Ondaatje:
  • Raymond Souster, It Takes All Kinds. Ottawa: Oberon Press,[9]
  • Wilfred Watson, Collected Poems (introduction by Thomas Peacocke)[10]

India, in English

Ireland

New Zealand

  • Fleur Adcock (New Zealand poet who moved to England in 1963):
    • Hotspur: a ballad, Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books (New Zealand poet who moved to England in 1963)[18]
    • The Incident Book, Oxford and New York: Oxford University Press[18]
  • Alan Brunton, New Order, New York:Red Mole, work by a New Zealand poet in the United States[19]
  • Allen Curnow, The Loop in Lone Kauri Road: Poems 1983–1985[20]
  • Lauris Edmond, Seasons and Creatures[21]
  • Cilla McQueen, Wild Sweets[22]
  • Les Murray, editor, Anthology of Australian Religious Poetry, Melbourne, Collins Dove (new edition, 1991)[23]
  • Norman Simms, Silence and Invisibility: A Study of the New Literature from the Pacific, Australia, and New Zealand, scholarship[24]

United Kingdom

United States

Anthologies in the United States

Other in English

Works published in other languages

Danish

  • Jørgen Gustava Brandt, Giv dagen dit lys ("Give the Day Your Light")[26]
  • Niels Frank, Digte i kim, Denmark[27]
  • Christian Graugaard, Kan jeg købe dine øjnes blå dans ("Can I Buy Your Eyes Blue Dance")[28]

French language

India

Listed in alphabetical order by first name:

Poland

  • Stanisław Barańczak, Atlantyda i inne wiersze z lat 1981-85 ("Atlantis and Other Poems"), London: Puls[35]
  • Juliusz Erazm Bolek, Nago[36]
  • Ernest Bryll, Adwent ("Advent"), London[37]
  • Ewa Lipska, Utwory wybrane ("Selected Work"), Kraków: Wydawnictwo literackie[38]
  • Bronisław Maj:
    • Album rodzinny ("Family Album"); Cracow: Oficyna Literacka[39]
    • Zaglada świętego miasta ("Destruction of the Holy City"); London: Puls[39]
    • Zmęczenie ("Fatigue"); Cracow: Znak[39]
  • Piotr Sommer, Czynnik liryczny[40]
  • Jan Twardowski, Nie przyszedłem pana nawracać. Wiersze z lat 1937- 1985 ("I Did Not Come to Convert You: Poems From the Years 1937-1985"), Warsaw: Wydawnictwo Archidiecezji Warszawskiej[41]

Other languages

  • Mario Benedetti, Preguntas al azar ("Random Questions"), Uruguay[42]
  • Christoph Buchwald, general editor, and Elke Erb, guest editor, Luchterhand Jahrbuch der Lyrik 1986 ("Luchterhand Poetry Yearbook 1986"), publisher: Luchterhand Literaturverlag; anthology[43]
  • Matilde Camus, Sin teclado de fiebre ("Without a fever keyboard"), Spain
  • Osman Durrani, editor, German Poetry of the Romantic Era (with poetry in German), anthology, Leamington Spa, England: Oswald, Wolf and Berg (publisher)[44]
  • Jon Fosse, Engel med vatn i augene, Norway
  • Nizar Qabbani, Poems Inciting Anger, Syrian poet writing in Arabic
  • Maria Luisa Spaziani, La stella del libero arbitrio, Italy
  • Wisława Szymborska: Ludzie na moście ("People on the Bridge"), Poland
  • Andrei Voznesensky, The Ditch: A Spiritual Trial, prose and poetry primarily about a 1941 German massacre of 12,000 Russians in the Crimea and the looting of their mass graves in the 1980s by Soviet citizens. Addressing a topic long suppressed by the Soviet government, the work made clear that most of the victims were Jews, and it implied this was why Soviet authorities tolerated the grave robbing. Russian-language work published in the Soviet Union.[45]
  • Wang Xiaoni, Wode shixuan ("My Selected Poems"), China[46]

Awards and honors

Australia

Canada

United Kingdom

United States

Births

Deaths

Birth years link to the corresponding "[year] in poetry" article:

See also

References