Charruan languages

The Charruan languages are a language family once spoken in Uruguay and the Argentine province of Entre Ríos. In 2005, a semi-speaker of the Chaná language, Blas Wilfredo Omar Jaime, was found in Entre Ríos Province, Argentina.[1]

Charruan
EthnicityChaná people, Charrúa people, Guenoa people
Geographic
distribution
Argentina (Entre Ríos Province)
Brazil (formerly)
Uruguay (formerly)
Linguistic classificationOne of the world's primary language families
  • Charruan
Subdivisions
Glottologchar1238
Pre-contact distribution of the Charruan languages

Internal coherence

Charruan may actually consist of two or three unrelated families according to Nikulin (2019).[2] Nikulin notes that many of the following languages share very few basic vocabulary items with each other.

  1. Chaná as spoken by Blas Wilfredo Omar Jaime
  2. Chaná of Larrañaga (1923)[3]
  3. Charrúa of Vilardebó (1842)
  4. Güenoa from a short 18th-century catechesis quoted by Lorenzo Hervás y Panduro[4]

Languages

Four languages are considered to definitively belong to the Charruan language family, basically Chañá (Lanték), Nbeuá, Charrúa and Guenoa.[5]

  • Charruan language family
    • Chaná
      • Chaná language proper
      • "Mbeguá", "Beguá", or "Chaná-Beguá"
      • "Timbúes", "Chaná Timbúes", "Timbó", or "Chaná timbó"
    • Charrúa
    • Güenoa

A number of unattested languages are also presumed to belong to the Charruan family:[5]

Genetic relations

Jorge Suárez includes Charruan with Guaicuruan in a hypothetical Waikuru-Charrúa stock. Morris Swadesh includes Charruan along with Guaicuruan, Matacoan, and Mascoyan within his Macro-Mapuche stock. Both proposals appear to be obsolete.

Vocabulary comparison

The Charruan languages are poorly attested. However, sufficient vocabulary has been gathered for the languages to be compared:[5][6]

EnglishCharruaChanáGüenoa
mem'mi-tíhum
youm'mutí /em/ batém
werampti/ am-ptírambuí
eyei-houocál
eari-mau / i-mantimó
mouthejhek / obá
handguarnam
foot / toeatiteté
waterhuéatá
sundioi
doglohánagó
whitehuok
oneu-gil / nguiyut
twosamusan / amá
threedetí / datitdetit / heítdetit
knowsepéseker
good / nicebilúoblí / oblé
brother/sisterinchalánchalá
friendhuamáuamá
why? / how?retámretanle*
who?ua-reté
past (suf.)ndau / ndenedam


Lexical comparison from Nikulin (2019):[2]

glossChana (Jaime)CharrúaChana (Larranaga 1923)Guenoa
weampti / am-, ramptirambui
givearáda.jú
sundioidiói
gonderébajiná 'to walk'do
thouempti em- / m-
onegilí / güiyú ~ yugil: ugil 'único'yut isa 'only one'
whoguareptíguárete
sandlgoríhan
mouthuváejhek
thathuati / huat-
whitenoáhuóc
goodlatár
heartimotécmontéc
comenderéna
notreé=mén
whatr'eca 'what', r'eptiretant 'how many?'
twoamásam ~ sánsan
knowseker, sekér
seesolá 'mirar'
mountainto e
womanadáukái / kái 'female'
Iytí / i- ~ y-
allopá
sleeputaláando diabun 'vamos a dormir'
footvedé veráatit
killña
gonderébajiná 'to walk'do
standreé utalábasquadé 'levantarse'
mouthuváejhek
handnamguar
moonaratáguidai
wateratáhué
noseutíibar
eyeocálijou
eartimóimau
headta ~ ta ug vedéis
hairmoniitaj
fireyogüínit
dogagósamayoí
twoamásam ~ sánsan
onegilí / güiyú ~ yugil: ugil 'único'yut isa 'only one'
personëewuit edam
whoguareptíguárete
dieñahallen
namehapatam 'his name'
weampti / am-, ramptirambui
whatr'eca 'what', r'eptiretant 'how many?'
onegilí / güiyú ~ yugil: ugil 'único'yut isa 'only one'

References