The Tengwar (/ˈtɛŋɡwɑːr/) script is an artificial script, one of several scripts created by J. R. R. Tolkien, the author of The Lord of the Rings.

Tengwar
The word "Tengwar" written using the Tengwar script in the Quenya mode
Script type
Alternative
abugida or alphabet according to the "mode"
CreatorJ. R. R. Tolkien
Time period
1930s–present
DirectionLeft-to-right Edit this on Wikidata
Languagesa number of Tolkien's constructed languages, Quenya and Sindarin, English
Related scripts
Parent systems
Sarati
  • Tengwar
ISO 15924
ISO 15924Teng (290), ​Tengwar
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.
First article of the Universal Declaration of Human Rights in English, written with a spelling-based pointed mode of Tengwar. The first three lines: "All human beings are / born free and equal / in dignity and rights. /..."

Within the fictional context of Middle-earth, the Tengwar were invented by the Elf Fëanor, and used first to write the Elven tongues Quenya and Telerin. Later a great number of Tolkien's constructed languages were written using the Tengwar, including Sindarin. Tolkien used Tengwar to write English: most of Tolkien's Tengwar samples are actually in English.

Internal history and terminology

According to J. R. R. Tolkien's The War of the Jewels, edited by his son Christopher Tolkien, at the time Fëanor created his script, he introduced a change in terminology. He called a letter, a written representation of a spoken phoneme (tengwë), a tengwa. Previously, any letter or symbol had been called a sarat (from *sar "incise"). The alphabet of Rúmil of Tirion, on which Fëanor supposedly based his own work, was known as Sarati. It later became known as "Tengwar of Rúmil".[1]

The plural of tengwa is tengwar, and this is the name by which Fëanor's writing system became known. Since, however, in commonly used modes, an individual tengwa was equivalent to a consonant, the term tengwa in the fiction became equivalent to "consonant sign", and the vowel signs were known as ómatehtar. By loan-translation, the tengwar became known as tîw (singular têw) in Sindarin, when they were introduced to Beleriand. The letters of the earlier alphabet native to Sindarin were called cirth (singular certh, probably from *kirte "cutting", and thus semantically analogous to Quenya sarat). This term was loaned into exilic Quenya as certa, plural certar.

External history

Precursors

The sarati, a script developed by Tolkien in the late 1910s and described in Parma Eldalamberon 13, anticipates many features of the tengwar: vowel representation by diacritics (which is found in many tengwar varieties); different tengwar shapes; and a few correspondences between sound features and letter shape features (though inconsistent).

Even closer to the tengwar is the Valmaric script, described in Parma Eldalamberon 14, which Tolkien used from about 1922 to 1925. It features many tengwar shapes, the inherent vowel [a] found in some tengwar varieties, and the tables in the samples V12 and V13 show an arrangement that is very similar to one of the primary tengwar in the classical Quenya "mode".

Jim Allan in his An Introduction to Elvish compared the tengwar with the Universal Alphabet by the London merchant Francis Lodwick of 1686, both on grounds of the correspondence between shape features and sound features, and of the actual letter shapes.[2]

Tengwar

The two-line inscription on the One Ring, written in the Black Speech of Mordor using Tengwar: "Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul / ash nazg thrakatulûk, agh burzum-ishi krimpatul".
Tengwar "atul" element recurring in the ring inscription

The tengwar script was probably developed in the late 1920s or in the early 1930s. The Lonely Mountain Jar Inscription, the first published Tengwar sample, dates to 1937.[3] The full explanation of the tengwar was published in Appendix E of The Lord of the Rings in 1955.[4]

The Mellonath Daeron Index of Tengwar Specimina (DTS) lists most of the known samples of tengwar by Tolkien.

There are only a few known samples predating publication of The Lord of the Rings (many of them published posthumously):

The following samples presumably predate the Lord of the Rings, but were not explicitly dated:

  • Elvish Script Sample I, II, III, with parts of the English poems Errantry and Bombadil, first published in the Silmarillion Calendar 1978, later in Pictures by J. R. R. Tolkien,[13]
  • So Lúthien, a page of the English Lay of Leithian text[14][15]

Description

Tengwar alphabet with the name of each tengwa, arranged phonetically according to the Quenya mode

Letters

The most notable characteristic of the tengwar script is that the shapes of the letters correspond to the distinctive features of the sounds they represent. The Quenya consonant system has five places of articulation: labial, dental, palatal, velar, and glottal. The velars distinguish between plain and labialized (that is, articulated with rounded lips, or followed by a [w] sound). Each point of articulation, and the corresponding tengwa series, has a name in the classical Quenya mode. Dental sounds are called Tincotéma and are represented with the tengwar in column I. Labial sounds are called Parmatéma, and represented by the column II tengwar; velar sounds are called Calmatéma, represented by column III; and labialized velar sounds are called Quessetéma, represented by the tengwar of column IV. Palatal sounds are called Tyelpetéma and have no tengwa series of their own, but are represented by column III letters with an added diacritic for following [j].

Similarly shaped letters reflect not only similar places of articulation, but also similar manners of articulation. In the classical Quenya mode, row 1 represents voiceless stops, row 2 voiced prenasalized stops, row 3 voiceless fricatives, row 4 voiceless prenasalized stops, row 5 nasal stops, and row 6 approximants.[16]

Regularly formed

Most letters are constructed by a combination of two basic shapes: a vertical stem (either long or short) and either one or two rounded bows (which may or may not be underscored, and may be on the left or right of the stem).

These principal letters are divided into four series ("témar") that correspond to the main places of articulation and into six grades ("tyeller") that correspond to the main manners of articulation. Both vary among modes.

Each series is headed by the basic signs composed of a vertical stem descending below the line, and a single bow. These basic signs represent the voiceless stop consonants for that series. For the classical Quenya mode, they are /t/, /p/, /k/ and /kʷ/, and the series are named tincotéma, parmatéma, calmatéma, and quessetéma, respectively; téma means "series" in Quenya.

In rows of the general use, there are the following correspondences between letter shapes and manners of articulation:

  • Doubling the bow turns the voiceless consonant into a voiced one.
  • Raising the stem above the line turns it into the corresponding fricative.
  • Shortening it (so it is only the height of the bow) creates the corresponding nasal. In most modes, the signs with shortened stem and single bow do not correspond to the voiceless nasals, but to the approximants.

In addition to these variations of the tengwar shapes, there is yet another variation, the use of stems that are extended both above and below the line. This shape may correspond to other consonant variations required. Except for some English abbreviations, it is not used in any of the better known tengwar modes, but it occurs in a Quenya mode where the tengwa Parma with extended stem is used for /pt/ and the tengwa Calma with extended stem is used for /kt/.[17] The tengwar with raised stems sometimes occur in glyph variants that look like extended stems, as seen in the inscription of the One Ring.

An example from the parmatéma (the signs with a closed bow on the right side) in the "general use" of the tengwar is:

  • The basic sign, named parma, (with descending stem) represents /p/ (it happens to look much like the Latin letter P).
  • With the bow doubled, umbar, it represents /b/.
  • With a raised stem, formen, it represents /f/.
  • With a raised stem and a doubled bow, ampa, it represents generally /v/ but possibly /mp/ (depending upon the language).
  • With a short stem and double bow, malta, it represents /m/.
  • With short stem and single bow, vala, it represents /w/, or /v/ if that has the phonological behaviour of a sonorant (e.g. in Quenya).

In languages such as Quenya, which do not contain any voiced fricatives other than "v", the raised stem + doubled bow row is used for the common nasal+stop sequences (nt, mp, nk, nqu). In such cases, the "w" sign in the previous paragraph is used for "v". In the mode of Beleriand, found on the door to Moria, the bottom tyellë is used for nasals (e.g., vala is used for /m/) and the fifth tyellë for doubled nasals (malta for /mm/).

Irregularly formed

There are additional letters that do not have regular shapes. They may represent, e.g., /r/, /l/, /s/ and /h/. Their use varies considerably from mode to mode. Some aficionados have added more letters not found in Tolkien's writings for use in their modes.

Tehtar

Tehtar

A tehta (Quenya "marking") is a diacritic placed above or below the tengwa. They can represent vowels, consonant doubling, or nasal sound.

As Tolkien explained in Appendix E of The Lord of the Rings, the tehtar for vowels resemble Latin diacritics: circumflex (î) /a/, acute (í) /e/, dot (i) /i/, left curl (ı̔) /o/, and right curl (ı̓) /u/. Long vowels, excepting /a/, may be indicated by doubling the signs. Some languages from which /o/ is absent or in which compared to /u/ it appears sparsely, such as the Black Speech, use left curl for /u/; other languages swap the signs for /e/ and /i/.

A vowel occurring alone is drawn on the vowel carrier, which resembles dotless i (ı) for a short vowel or dotless j (ȷ) for a long vowel.

Modes

Three modes of tengwar
Yellow: Classical mode
Pink: Mode of Beleriand
Grey: General mode

Just as with any alphabetic writing system, every specific language written in tengwar requires a specific orthography, depending on the phonology of that language. These tengwar orthographies are usually called modes. Some modes follow pronunciation, while others follow traditional orthography.

Some modes map the basic consonants to /t/, /p/, /k/ and /kʷ/ (classical mode in chart at right), while others use them to represent /t/, /p/, /tʃ/ and /k/ (general mode at right). The other main difference is in the fourth tyellë below, where those letters with raised stems and doubled bows can be either voiced fricatives, as in Sindarin (general mode at right), or nasalized stops, as in Quenya (classical mode).

Ómatehtar

In some modes, called ómatehtar (or vowel tehtar) modes, the vowels are represented with diacritics called tehtar (Quenya for 'signs'; corresponding singular: tehta, 'sign'). These ómatehtar modes can be considered abugidas rather than true alphabets.[18] In some ómatehtar modes, the consonant signs feature an inherent vowel.

Ómatehtar modes can vary in that the vowel stroke can be placed either on top of the consonant preceding it, as in Quenya, or on the consonant following, as in Sindarin, English, and the notorious Black Speech inscription on the One Ring.

Full writing

In the full writing modes, the consonants and the vowels are represented by Tengwar. Only one such mode is well known. It is called the "mode of Beleriand" and one can read it on the Doors of Durin.

Modes for other languages

Since the publication of the first official description of the Tengwar at the end of The Lord of the Rings, others have created modes for other languages such as English, Spanish, German, Swedish, French, Finnish, Italian, Hungarian and Welsh. Modes have also been devised for other constructed languages; Esperanto and Lojban.

Tolkien had used multiple modes for English, including full writing and ómatehtar alphabetic modes, phonetic full modes and phonetic ómatehtar modes known from documents published after his death.

Encoding schemes

Legacy encoding

The contemporary de facto standard in the tengwar user community maps the tengwar characters onto the ISO 8859-1 character encoding following the example of the tengwar typefaces by Dan Smith. This implies a major flaw: If no corresponding tengwar font is installed, a string of nonsense characters appears.

Since there are not enough places in ISO 8859-1's 191 codepoints for all the signs used in tengwar orthography, certain signs are included in a "tengwar A" font which also maps its characters on ISO 8859-1, overlapping with the first font.

For each tengwar diacritic, there are four different codepoints that are used depending on the width of the character which bears it.

Other tengwar typefaces with this encoding include Johan Winge's Tengwar Annatar, Måns Björkman's Tengwar Parmaitë, Enrique Mombello's Tengwar Élfica or Michal Nowakowski's Tengwar Formal (note that most of these differ in details).

The following sample shows the first article of the Universal Declaration of Human Rights written in English, according to the traditional English orthography. It should look similar to the picture at the top of the page, but if no tengwar font is installed, it will appear as a jumble of characters because the corresponding ISO 8859-1 characters will appear instead.

j#¸ 9t&5# w`Vb%_ 6EO w6Y5 e7`V`V 2{( zèVj# 5% 2x%51T`Û 2{( 7v%1+- 4hR 7EO 2{$yYO2 y4% 7]F85^ 2{( z5^8I`B5$I( 2{( dyYj2 zE1 1yY6E2_ 5^( 5#4^(7 5% `C 8q7T1T W w74^(692^H --

Note: Some browsers may not display these characters properly.

Unicode

Michael Everson made a proposal to include the tengwar in the Unicode standard in 1997.[19] As of 2023 the range U+16080 to U+160FF in the SMP is tentatively allocated for tengwar in the Unicode roadmap.[20]

ConScript Unicode Registry

Tengwar
RangeU+E000..U+E07F
(128 code points)
PlaneBMP
ScriptsArtificial Scripts
Major alphabetsTengwar
Assigned93 code points
Unused35 reserved code points
Source standardsCSUR
Note: Part of the Private-Use Area, font conflicts possible[21]

Tengwar are currently included in the unofficial ConScript Unicode Registry (CSUR), which assigns codepoints in the Private Use Area. Tengwar are mapped to the range U+E000–U+E07F. The following Unicode sample (which repeats the one above) is meaningful when viewed under a typeface supporting tengwar glyphs in the area defined in the ConScript tengwar proposal.

            ⸬                   ⸬

Some typefaces that support this proposal are Everson Mono, Tengwar Telcontar, Constructium, Tengwar Formal Unicode, and FreeMonoTengwar (James Kass's Code2000 and Code2001 use an older, incompatible version of the proposal). The eight “Aux” variant fonts of Kurinto (Kurinto Text Aux, Book Aux, Sans Aux, etc.) also support Tengwar.

Tengwar[1][2]
ConScript Unicode Registry
 0123456789ABCDEF
U+E00x
U+E01x
U+E02x
U+E03x
U+E04x
U+E05x
U+E06x
U+E07x
Notes
1.^ Proposals 1993-05-09, 1996-09-15; revision 1998-01-10
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Tengwar[1][2]
ConScript Unicode Registry, 2001 draft proposal
 0123456789ABCDEF
U+E00x
U+E01x
U+E02x
U+E03x
U+E04x
U+E05x
U+E06x
U+E07x
Notes
1.^ Proposal 2001-03-07
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Tengwar letters CSUR encoding
NameImageCSURDesignation annotation
tinco U+E000TENGWAR LETTER TINCO
parma U+E001TENGWAR LETTER PARMA
calma U+E002TENGWAR LETTER CALMA
quessë U+E003TENGWAR LETTER QUESSE
ando U+E004TENGWAR LETTER ANDO
umbar U+E005TENGWAR LETTER UMBAR
anga U+E006TENGWAR LETTER ANGA
ungwë U+E007TENGWAR LETTER UNGWE
súlë / thúlë U+E008TENGWAR LETTER THUULE (suule)
formen U+E009TENGWAR LETTER FORMEN
harma / aha U+E00ATENGWAR LETTER HARMA (aha)
hwesta U+E00BTENGWAR LETTER HWESTA
anto U+E00CTENGWAR LETTER ANTO
ampa U+E00DTENGWAR LETTER AMPA
anca U+E00ETENGWAR LETTER ANCA
unquë U+E00FTENGWAR LETTER UNQUE
númen U+E010TENGWAR LETTER NUUMEN
malta U+E011TENGWAR LETTER MALTA
noldo / ñoldo U+E012TENGWAR LETTER NOLDO (ngoldo)
nwalmë / ñwalmë U+E013TENGWAR LETTER NWALME (ngwalme)
órë U+E014TENGWAR LETTER OORE
vala U+E015TENGWAR LETTER VALA
anna U+E016TENGWAR LETTER ANNA
vilya / wilya U+E017TENGWAR LETTER VILYA (wilya)
rómen U+E018TENGWAR LETTER ROOMEN
arda U+E019TENGWAR LETTER ARDA
lambë U+E01ATENGWAR LETTER LAMBE
alda U+E01BTENGWAR LETTER ALDA
silmë U+E01CTENGWAR LETTER SILME
silmë nuquerna U+E01DTENGWAR LETTER SILME NUQUERNA
essë / áre/áze U+E01ETENGWAR LETTER AARE (aaze, esse)
essë nuquerna / áre/áze nuquerna U+E01FTENGWAR LETTER AARE NUQUERNA (aaze n., esse n.)
hyarmen U+E020TENGWAR LETTER HYARMEN
hwesta sindarinwa U+E021TENGWAR LETTER HWESTA SINDARINWA
yanta U+E022TENGWAR LETTER YANTA
úrë U+E023TENGWAR LETTER UURE
halla U+E024TENGWAR LETTER HALLA
telco U+E025TENGWAR LETTER SHORT CARRIER
ára U+E026TENGWAR LETTER LONG CARRIER
Tengwar ligatures and extended letters CSUR encoding
NameImageCSURDesignation annotation
U+E027TENGWAR LETTER ANNA SINDARINWA
U+E028TENGWAR LETTER EXTENDED THUULE
U+E029TENGWAR LETTER EXTENDED FORMEN
U+E02ATENGWAR LETTER EXTENDED HARMA
U+E02BTENGWAR LETTER EXTENDED HWESTA
U+E02CTENGWAR LETTER EXTENDED ANTO
U+E02DTENGWAR LETTER EXTENDED AMPA
U+E02ETENGWAR LETTER EXTENDED ANCA
U+E02FTENGWAR LETTER EXTENDED UNQUE
U+E030TENGWAR LETTER STEMLESS OORE (digit zero)
U+E031TENGWAR LETTER STEMLESS VALA
U+E032TENGWAR LETTER STEMLESS ANNA
U+E033TENGWAR LETTER STEMLESS VILYA (digit one)
Tengwar accents CSUR encoding
NameImageCSURDesignation annotation
amatixe 3 U+E040TENGWAR SIGN THREE DOTS ABOVE
unutixe 3U+E041TENGWAR SIGN THREE DOTS BELOW
amatixe 2 U+E042TENGWAR SIGN TWO DOTS ABOVE
unutixe 2 U+E043TENGWAR SIGN TWO DOTS BELOW
amatixe 1 U+E044TENGWAR SIGN AMATICSE (dot above)
unutixe 1 U+E045TENGWAR SIGN NUNTICSE (dot below)
tecco U+E046TENGWAR SIGN ACUTE (andaith, long mark)
U+E047TENGWAR SIGN DOUBLE ACUTE
rempe U+E048TENGWAR SIGN RIGHT CURL
U+E049TENGWAR SIGN DOUBLE RIGHT CURL
rempenuquerna U+E04ATENGWAR SIGN LEFT CURL
U+E04BTENGWAR SIGN DOUBLE LEFT CURL
amatwe U+E04CTENGWAR SIGN NASALIZER
unuatwe U+E04DTENGWAR SIGN DOUBLER
U+E04ETENGWAR SIGN TILDE
U+E04FTENGWAR SIGN BREVE
U+E050TENGWAR PUSTA (putta, stop)
U+E051TENGWAR DOUBLE PUSTA (putta)
U+E052TENGWAR EXCLAMATION MARK
U+E053TENGWAR QUESTION MARK
U+E054TENGWAR SECTION MARK
U+E055TENGWAR LONG SECTION MARK
thinnas U+E056TENGWAR SIGN LONG CARRIER BELOW
U+E057TENGWAR SIGN DOUBLE ACUTE BELOW
U+E058TENGWAR SIGN RIGHT CURL BELOW
U+E05ATENGWAR SIGN LEFT CURL BELOW
sarince U+E05CTENGWAR SIGN LEFT FOLLOWING SILME
U+E05DTENGWAR SIGN RIGHT FOLLOWING SILME
Tengwar digits CSUR encoding
NameImageCSURDesignation annotation
0U+E030TENGWAR LETTER STEMLESS OORE (digit zero)
1U+E033TENGWAR LETTER STEMLESS VILYA (digit one)
2U+E062TENGWAR DIGIT TWO
3U+E063TENGWAR DIGIT THREE
4U+E064TENGWAR DIGIT FOUR
5U+E065TENGWAR DIGIT FIVE
6U+E066TENGWAR DIGIT SIX
7U+E067TENGWAR DIGIT SEVEN
8U+E068TENGWAR DIGIT EIGHT
9U+E069TENGWAR DIGIT NINE
10U+E06ATENGWAR DUODECIMAL DIGIT TEN
11U+E06BTENGWAR DUODECIMAL DIGIT ELEVEN
U+E06CTENGWAR DECIMAL BASE MARK
U+E06DTENGWAR DUODECIMAL BASE MARK
U+E06ETENGWAR DUODECIMAL LEAST SIGNIFICANT DIGIT MARK

In popular culture

Tengwar has been used in Tolkien fandom since the publication of The Lord of the Rings in the 1950s.[22]

With the exception of John Rhys-Davies, the actors playing the Fellowship of the Ring in The Lord of the Rings film trilogy have tengwar tattoos of the English word nine.[23]

Footballers such as Sergio Agüero[24] and Fernando Torres[25] have tattoos with their first name in Tengwar on their forearms.

See also

References

Sources

For a list of linguistic material by Tolkien published in the journals Parma Eldalamberon and Vinyar Tengwar, see bibliography in Elvish languages (Middle-earth).

  • Derzhanski, Ivan A. "The Fëanorian Tengwar and the Typology of Phonetic Writing Systems." Vinyar Tengwar 41 (2000): 20–23.
  • Hostetter, Carl F. ""Si man i-yulmar n(g)win enquatuva": A Newly-Discovered Tengwar Inscription." Vinyar Tengwar 21 (1992): 6–10.
  • Smith, Arden R., Irmengard Rauch and Gerald F. Carr. "The Semiotics of the Writing Systems of Tolkien's Middle-earth." In Semiotics around the World: Synthesis in Diversity, I-II, ed. Irmengard Rauch, 1239–42. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter, 1997.

External links