Anexo:Vocabulario indoeuropeo (sustantivos)

Esta es una lista de las raíces protoindoeuropeas más comunes. En general sólo se ofrece la lengua más representativa de cada una de las ramas del indoeuropeo. Todas las palabras se muestran en su declinación más representativa.

Sustantivos

Parentesco

El idioma protoindoeuropeo durante el periodo kurgán (3500 a. C.).
El idioma indoeuropeo en el 2500 a. C.
Variantes del idioma indoeuropeo en el 1500 a. C.
Idiomas indoeuropeos en el 500 a. C.
Durante el Imperio Romano y las migraciones germánicas.
raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*mánu-personaae man-us, de Mann, en /man, lt žmones, ru muž, sa manu- alemán, normando, maniquí
*h₁nómn̥nombrelat. nōmen, irl. ant. ainmm, toc. A ñom, B ñem, alem. Name, gr. ant. ónoma, hit. lāman, prus. ant. emnes, emmens, ruso ímja, alb. emër, arm. anun, avést. nāman, sánscr. nā́ma nombre, onomástica
*uiHrósvarónlat. vir, galés gŵr, toc. A wir ‘joven, juvenil’, gót. wair, lit. výras, avést. vīra-, sánscr. vīrá viril, varón
*h₂ner-hombreosco nerum, galés nêr ‘héroe’, gr. ant. anḗr, alb. njeri, frigio anar, arm. clás. ayr, persa nar, sánscr. nṛ́, nára  
*gʷénh₂ (gen. *gʷnéh₂s)mujerirl. ant. , ben, toc. A śäṃ, B śana, ingl. ant. cwēn, gr. ant. gynḗ, prus. ant. genno, ruso žená, arm. kin, avést. jə̄ni, jąni, sánscr. gnā ‘diosa’, jani- ‘mujer, esposa’  
*h₂en-ancestro, abuelolat. anus ‘vieja’, irl. ant. Ana ‘madre Tierra’, alem. Ahn ‘abuelo’, hit. hanna- ‘madre’, gr. ant. annís ‘abuela’, arm. clás. han ‘abuela’, lit. anýta ‘suegra’; quizá ruso vnuk ‘nieto’  
*ph₂tḗrpadrelat. pater, irl. athair, toc. A pācar, B pācer, ingl. father, gr. ant. patḗr, arm. clás. hayr, persa pedar, sánscr. pitā́, pitṛ́ padre
*méh₂tērmadrelat. māter, irl. máthair, toc. A mācar, B mācer, ingl. mother, gr. ant. mḗtēr, lit. motė, ruso matʹ, arm. clás. mayr, avést. mātar-, sánscr. mā́tṛ*méh₂treh₂: alb. motër ‘hermana’[1]madre
*bʰréh₂tērhermanolat. frāter, irl. bráthair, toc. A pracar, B procer, ingl. brother, gr. ant. phrā́tēr, prus. ant. brāti, ruso brat, arm. clás. ełbayr, avést. brātar-, sánscr. bhrā́tā (obl. bhrā́tṛ) fraterno, fraternidad, fraile (eclesiástico)
*swésōrhermanalat. soror, irl. siúr, toc. A ṣar, B ṣer, alem. Schwester, gr. ant. éor ‘hija; sobrina’, alb. vajzë, (dial.) varzë ‘niña, muchacha’,[2]​ arm. clás. kʿoyr, ruso sestrá, persa xâhar, sánscr. svasṛ sor (eclesiástico)
*suHnús ~ suH-iú (< *suH- ‘dar a luz, parir’)hijotoc. B soṃśke, alem. Sohn, lit. sūnùs, ruso syn, avést. hunus, sánscr. sūnúḥ; galés hogen ‘niño, muchacho’, toc. A se, B soy, gr. ant. hyiús, hyiós ‘niño, hijo’, arm. ustr ‘hijo’; irl. ant. suth ‘descendiente’ y sánscr. sū́te ‘hijo’  
*dʰugh₂tḗrhijaosco futír, galo duxtīr, toc. A ckācar, B tkācer, neerl. dochter, gr. ant. thygátēr, lit. duktė͂, ruso dočʹ (gen. dóčeri), arm. dustr, sánscr. duhitā́ (obl. duhitár-)  
*deh₂i-uḗr-hermano del maridolat. lēvir, alem. med. zeicher, gr. ant. dāḗr, arm. clás. taygr, lit. díeveris, dieverìs, ruso déverʹ, pastún lēwar, osetio tiw, tew, sánscr. devár- levirato
*ǵloh₂-u-hermana del maridolat. glōs ‘hermana del marido, mujer del hermano’, gr. ant. gálōs ‘mujer del hermano’, polaco zełwa, zołwa, arm. clás. tal, sánscr. giri ‘cuñada’  
*h₁ienh₂tērmujer del hermano del maridolat. ianitrīcēs, gr. ant. enátēr, lit. arcaico jentė, mod. ìntė, ruso dial. jatrovʹ, arm. clás. nēr, persa jārī, yārī, sánscr. yā́tṛ  
*suéḱuro- ~ *sueḱr-uh₂-suegro/amasc.: lat. socer, gr. ant. hekyrós, lit. šẽšuras, ruso svëkor, alb. vjehërr, avést. xᵛasura, sánscr. śváśuraḥ; fem.: lat. socrus, galés chwegr, alem. Schwieger-, ruso svekróvʹ, arm. clás. skesur, sánscr. śwaśrū́ suegro/a
*snusósnueralat. nurus ‘nuera’, alem. Schnur, gr. ant. nyós, arm. clás. nu ‘nuera’, ruso snoxá, sánscr. snuṣā nuera/o
*h₂euh₂o- *h₂éuh₂-io-abuelo paterno/tío maternolat. avus ‘abuelo’, irl. ant. áue ‘abuelo, nieto’, neerl. oom ‘tío’, alem. dial. Awwe ‘abuelo’, prus. ant. awis, polaco wuj ‘tío’, arm. clás. haw ‘abuelo’ abuelo
*népot- (nom. *népōts, gen. *mpt-ós)nieto/sobrinolat. nepōs ‘nieto, sobrino’, galés nai ‘sobrino’, alem. Neffe ‘íd.’, gr. ant. anepsiós ‘primo’, lit. arcaico nepuotis ‘nieto’, ant. eslavo ecles. netii, avést. napā̊ ‘nieto’, sánscr. nápāt ‘íd.’ nepotismo, nieto
h₁ui-dʰh₁-é/uh₂viudalat. vidua, irl. ant. fedb, neerl. weduwe, gr. ant. ēḯtheos ‘soltero’, prus. ant. widdewū, ruso vdová, alb. ve, (dial.) , vejë, avést. viδauua, sánscr. vidhávā viuda/o
*gʰóstisextraño/huéspedlat. hostis, alem. Gast, ruso gostʹ hostil, hueste, hostigar

Partes del cuerpo

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ḱerh₂-cabezagr. ant. kárā, lat. cerebrum, neerl. med. hersene ‘cerebro’; *ḱŕ̥h₂-os ~ *ḱŕ̥h₂-es-: avést. sarah, sánscr. śíras (obl. śīrṣán) cara, cerviz, cerebro
*kaput-cabeza*káput-: lat. caput, gót. haubiþ, sánscr. kabúcchala ‘mechón del pescuezo’; *kapōlo: ingl. ant. hafola ‘cabeza’, sánscr. kapā́lam ‘cráneo’; *kapuko: galés cawg ‘taza, copa’ cabeza, capucha, decapitar, capital
*pulospelo, cabelloirl. med. ul ‘barba’, gr. ant. pýligges ‘pelos’, pastún pal ‘fleco, flequilla’, kurdo pūr ‘cabellos’, sánscr. pl. pulakās ‘pelos erizados’, pulsatin ‘cabellera lacia o lisa’  
*h₃bʰrúHscejairl. med. brúad, toc. A pärwāṃ, B pärwāne, alem. Braue, maced. ant. abroútes, abroúwes, gr. ant. ophrýs, ophrỹs, lit. dial. bruvìs, ruso brovʹ, persa med. brūg, sánscr. bhrū́s  
*h₂ṓus-oídolat. auris, irl. ant. áu, alem. Ohr, gr. ant. oûs, lit. ausìs, ruso úxo, alb. vesh, arm. clás. unkn, avést. uši, sánscr. usi oreja
*h₃okʷ- ~ *h₃ekʷ-ojolat. oculus, toc. A ak, B ek, alem. Auge, gr. ant. óps, ṓps, lit. akìs, polaco oko, alb. sy, arm. clás. akn, avést. aši, sánscr. ákṣi*h₁éni-h₃kʷos ‘cara’: irl. ant. enech, gr. ant. enōpḗ, avést. ainika, sánscr. ánīka ‘cara, hoz’ojo
*Hneh₂-s- ~ *Hnh₂-(e)s-narizlat. nāsus ‘nariz’, nāris ‘narina’, alem. Nase, lit. nósis, ruso nosʹ, avést. nā̊ŋha, sánscr. nā́sā nasal, nariz
*h₃eh₁-es-bocalat. ōs (gen. ōris), irl. ant. á, hit. aiš, avést. āh-, sánscr. ā́s- oral, orificio
*lebʰ-labiocel llef, de Lippe, en /lip, la labium,1 ru lobzat' labio
*h₁dont- (nom. *h₁dont-s, gen. *h₁dent-ós)dientelat. dēns, galés dant, ingl. tooth, gr. ant. odṓn(t), lit. dantìs, arm. clás. atamn, sánscr. dán(t) odonto-, diente, dental
*dn̥ǵʰu-h₂-lengualat. arcaico dingua (clásico lingua),[3]​ irl. ant. tengae,[4]​ toc. A känt, B kantwo (metátesis < *tänkwo), ingl. tongue; por etimología popular: avést. hizvā-, sánscr. jihvā́;[5]​ arm. lezu, lit. liežùvis;[6]​ ruso jazýk lengua
*ǵenu-mejillalat. gena, galés gen, toc. A śanwem ‘mandíbulas’, gót. kinnus ‘mentón’, gr. ant. génys, lit. žandás ‘maxilar’, avést. zanu, sánscr. hánuḥ ‘mentón’  
*ǵebʰ-mandíbulaalem. Kiefer ‘mandíbula’, lit. žebiu, checo žábry pl. ‘agallas, branquias’, avést. zafar ‘boca’  
*smeḱ-mentónlat. mala ‘mejilla, mandíbula’, māxilla ‘maxilar’, irl. ant. smech, ingl. ant. smǣras ‘labios’, hit. zama(n)gur ‘barba’, lit. smãkras, smakrà, alb. mjekër, arm. clás. mawrukʿ ‘barba’, sánscr. śmaśru ‘barba, bigote’ mejilla, maxilar
*bʰardʰ-eh₂-barbalat. barba, galés barf, ingl. beard, lit. barzda, ruso borodá barba
*mon-cuellolat. monīle ‘collar, pescuezo’, irl. ant. muin ‘cuello’, ingl. mane ‘crin’, ant. eslavo ecles. monisto ‘collar’, avést. manaoϑrī ‘cuello, pescuezo’, sánscr. mánya- ‘pescuezo’  
*h₃ém-ōs, gen. *h₃m-s-óshombrolat. umerus, toc. A es, B āntse, gót. ams, gr. ant. ômos, arm. us, osetio wæn, won ~ iwonæ, sánscr. áṃsa hombro
*h₂ermosbrazolat. armus ‘brazo superior, omóplato’, ingl. arm, ruso (desus.) rámo ‘hombro’, arm. clás. armukn ‘codo’, avést. arma, sánscr. īrmáhḥ  
*Heh₃l(e)n-codolat. ulna, galés elin, a. alem. ant. elina ‘codo (medida)’, gr. ant. ōlénē, ruso lókotʹ, alb. llërë ‘antebrazo’, arm. clás. ołn ‘espinazo’, avést. arəϑna, sánscr. urin, artnís  
*dous-antebrazoirl. dóe ‘brazo’, letón paduse ‘sobaco’, esloveno pâzduha ‘íd.’, avést. daōš ‘hombro’, sánscr. dōṣ ‘brazo’  
*ǵʰés-manolat. arcaico hestos, lit. pažastė̃ ‘sobaco’, avést. zasta, sánscr. hástas; *ǵʰesr-: hit. kiššar, osco-umbro hír ‘hueco de la mano’, toc. A tsar, B ṣar, alb. dorë, gr. ant. kheír, arm. clás. jeṙn, tracio heris quiro-
*man-manolat. manus, galés mwn ‘guante’, ingl. ant. mund ‘protección’, gr. ant. māre, māne, hit. maniiaḫḫ ‘entregar; vigilar, gobernar’ mano
*h₃nógʰ-o-uñalat. unguis, irl. ant. ingen, alem. Nagel, gr. ant. ónyx, lit. nãgas, ruso nogá, persa nâxon, sánscr. nakhá uña
*pstén-senotoc. A päśśäṃ, B päścane (dual), gr. ant. (Hesiquio) stḗnion, arm. stin, avést. fštāna, sánscr. stána-*speno-: lt spenys, non speni, ga sine/—, la sternum 
*h₁euHdʰ-r̥- ~ *h₁ouHdʰr̥- ~ *h₁uHdʰr̥-ubrelat. ūber, ingl. udder, gr. ant. oûthar, sánscr. ū́dhar; *h₁uHdʰmen-: lit. ūdróti ‘ordeñar’, ruso výmja ‘ubre’ ubre
*perḱus (gen. *pr̥ḱéus)costillalit. dial. pìršys ‘pecho de caballo’, polaco pierś ‘seno’, alb. parzëm ‘seno, pecho’, avést. parəsu ‘costilla’, pərəsu ‘costilla, costada’, sánscr. párśu ‘costilla’, pārśvá- ‘caja torácica, costada’  
*peg-regazolat. pectus ‘pecho’, irl. ant. ucht ‘seno’; quizá sánscr. pákṣas ‘lado, ala’ pecho
*h₃nobʰ-ombligolat. umbō, umbilīcus, irl. ant. imbliu, alem. Nabe(l), gr. ant. omphálos, letón naba, avést. nāfō, sánscr. nābhi ombligo
*(H)ud-ér-o- (< *‘exterior’)bajo vientrelat. uterus ‘útero’, gr. ant. ýderos ‘hidropesía’, óderos ‘estómago’, avést. udarō.ϑrąsa- ‘en decúbito prono’, sánscr. udára- ‘barriga, útero’; *(H)uedero: lit. vė́deras, vė́daras ‘intestino, vientre, abdomen inferior’, ruso vederó ‘barril’ útero
*pisd-eh₂-vulvalit. pyzdà, ruso pizdá, alb. pidh, nuristaní pəṛī́*put-: de vut/—,la puteus, lt puti, non futhpozo
*pes-penelat. pēnis, a. alem. ant. fasel, gr. ant. péos, sánscr. pásas- pene
*h₃erǵʰi-testículosumbrio urfeta, irl. uirge, toc. B erkatstse ‘testicular’, gr. ant. órkhis, arm. clás. orjikʿ, lit. er̃žilascaballo semental’, (dial.) eržùs, aržùs ‘ardiente, libidinoso’, ruso jórzatʹ ‘menearse nerviosamente’, alb. herdhë, avést. ərəzi orquídea
*h₃érsosculo, traseroirl. ant. err ‘cola’, alem. Arsch, gr. ant. órrhos, arm. oṙ, hit. arraš  
*ḱlouni-nalgalat. clūnis ‘nalga, anca’, irl. ant. clúain ‘patera’, nórd. ant. hlaun ‘nalgas, lomo’, gr. ant. klónis, lit. šlaunìs ‘patera’, avést. sraoni, sánscr. śróṇi  
*ḱruH-piernalat. crūs ‘muslo’, arm. clás. srunkʿ pl. ‘canillas, espinillas’  
*pṓdspiehit. pat-ta, lat. pēs (gen. pedis), toc. A pe, B paiyye, ingl. foot, gr. ant. poús (gen. podós), lit. pėda ‘planta del pie’, ruso pod ‘suelo’, arm. clás. otn, avést. paδa, sánscr. pád pie
*ǵenu-rodillalat. genū, toc. A kanwem, B keni (dual), alem. Knie, gr. ant. góny, hit. gienu, persa zānū, sánscr. jā́nu -gono, hinojos (desus.), genuflexión
*kenk-rótulaneerl. hak, hiel ‘tacón, calcañar’, lit. kìnka ‘pierna, muslo, rótula’, kenklė̃ ‘rótula’, sánscr. kaṅkāla ‘esqueleto’  
*persn-talónlat. perna ‘pierna’, alem. Ferse, gr. ant. ptérna, ptérnē, hit. paršna-, sánscr. pā́rṣṇiḥ ptero-, pierna

Órganos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*kʷrép-o- / *kʷr̥p-eh₂-cuerpolat. corpus, irl. med. crí, galés praff ‘fornido’, a. alem. ant. href ‘abdomen, barriga’, gr. ant. prapides ‘diafragma’, alb. kërmë ‘cadáver’, avést. kərəfš, sánscr. kṛ́p ‘forma hermosa, cuerpo’ cuerpo
*neh₂-u-cadáverirl. ant. núne, noine ‘hambre, hambruna’, gót. naus ‘cadáver’, lit. nõvė ‘agobia, agonía, muerte’, ruso navʹ ‘espíritu del difunto’  
*neḱ-persona muerta, la muertesa naśyati, ae nasyeiti, el nekrós (necro-), lt našlys, la nex,1 xto näk/näk, ga éc/eug, cy angeu, non Naglfar anegar, necropsia
*pel-piellat. pellis, alem. Fell, gr. ant. ‎pélās ‘piel’, pélma ‘suela’, letón plėnė̃ ‘pellejo’, esloveno plẹ́na piel
*twék-o-pielhit. tuekka- ‘cuerpo’, irl. ant. tucht ‘forma’, sánscr. tvác- ‘piel, pellejo’; quizá gr. ant. sákos ‘escudo de cuero’  
*h₃ésth₁- ~ *h₂óst-huesolat. os, galés ais ‘pecho’, toc. B pl. āsta, hit. ḫastāi-, gr. ant. ostéon, alb. asht(ë), arm. clás. oskr, avést. asti-, sánscr. áshti hueso
*gʷih₃-tendóngalés giau ‘nervios, tendóns’, lit. gijà ‘hilo’, ruso žíca ‘hilo, hebra’, gr. ant. bíos, alb. mzith ‘articulación del tobillo’, avést. ǰiiā, sánscr. jyā́*gʷih₃leh₂: arm. clás. ǰil y lat. fīlum ‘hilo’; *gʷih₃-slo-: lit. gýsla, ruso žíla, alb. dellhilo
*mḗms (obl. *mémsos)carnelat. membrum, irl. ant. mír, toc. B misa, gót. mimz, prus. ant. mensa, serbocr. mȇso, gr. ant. mērós ‘muslo’, alb. mish, sánscr. māṃsá miembro
*kreuh₂-sangrelat. cruor, galés cro, ingl. ant. hrēaw ‘crudo’, gr. ant. kréas ‘carne’, lit. kraũjas, ruso krovʹ, avést. kruva-, sánscr. kravíḥ ‘carne cruda’ cruor, cruel, cruento.
*h₁ésh₂r̥- (nom-acus. *h₁ésh₂r̥, gen. *h₁esh₂n-ós)sangrehit. ēshar (gen. is(h)nas), lat. arcaico assyr, aser, toc. A ysār, B yasar, letón asins, gr. ant. éas, arm. clás. ariwn, sánscr. ásṛk (gen. asnás) sangre.
*mosgʰo-tuétano, médulairl. ant. medg ‘suero’, toc. A mäśśunt, neerl. merg, prus. ant. muzgeno, ruso mozg, avést. mazga, sánscr. majjan, majjā  
*gʷʰeleǵʰ-glándulahy geljk, lt gelezunes, ru jeleza  
*ngʷ- (< *negʷ- ‘desnudo’)glándulalat. inguen ‘ingle’, sueco dial. ink ‘úlcera’, gr. ant. adēn ingle
*pléu- ~ *plou-pulmónlat. pulmō, gr. ant. pnéumōn, lit. pl. plaũčiai, ant. eslavo ecles. pljušta, sánscr. klóman neumonía
*ḱerd- (nom. *ḱēr, acus. *ḱérd-m̥, gen. *ḱr̥d-és)corazónlat. cor (gen. cordis), irl. ant. cride, toc. A kri ‘voluntad’, B käryāñ ‘corazones’, ingl. heart, lit. širdìs, serbocr. sréda ‘medio, centro’, gr. ant. kḗr, kardía, arm. sirt, avést. zərəd-, sánscr. hṛd(aya) corazón, coraje, cuerdo
*Hiekʷ-r/n-hígadolat. iecur, irl. med. iuchair ‘huevas de pescado’, gr. ant. hêpar, lit. dial. jẽknos f. pl., jekanas m., ruso ikrá ‘huevas de pescado’, avést. yakarə, sánscr. yákṛt  
*splenǵʰ- ~ splǵʰ-bazolat. liēn, irl. ant. selg, lit. blužnìs, checo slezina, gr. ant. splḗn ‘bazo’, splágkhna ‘entrañas’, arm. clás. pʿaycałn, avést. spərəzan, sánscr. plīhán  
*gʰel-hiellat. fel (gen. fellis), alem. Galle, lit. žãlias ‘verde, crudo’, letón žul̃(k)ts, ruso žëlčʹ, gr. ant. kholḗ, khólos, avést. zāra- hiel
*londʰ-lomoslat. lumbus, alem. Lende, ruso (desus.) ljádveja ‘lomos, muslo’, sánscr. rándhra- ‘lomos (animales); parte blanda del cuerpo’ lomo
*gʷelbʰ-útero, matrizlat. vulva, bolva, volba, hit. huēlpi ‘(fruto) maduro; animal recién nacido’, gr. ant. delphýs, sánscr. úlba, úlva*gʷrebʰ-: gr. ant. bréphos ‘feto, recién nacido’, ant. eslavo ecles. žrěbę ‘potro; cría (animale)’, avést. gərəbuš ‘cría (animale)’, sánscr. gárbha- ‘útero, feto’delfín, vulva
*ǵʰer-intestinoslat. hernia ‘hernia’, alem. Garn ‘hilaza’, gr. ant. khordḗ ‘hebra, cuerda de tripa’, lit. žarnà, sánscr. híraḥ ‘cinta, veta’, hirā́ ‘intestino’ hernia
*h₁eh₁ter-intestinoslat. uber ‘barriga’, irl. ant. inathar ‘tripas’, alem. Ader ‘vena’, ant. eslavo ecles. jadra ‘pechera, senos’, gr. ant. ḗtor ‘corazón’, sánscr. udáram ‘barriga’ ubre (teta de la hembra, en un animal mamífero); (gastro)enteritis
*ḱokʷ-excrementoirl. ant. cechor ‘pantano’, gr. ant. kópros, lit. šikù ‘cagar’ (< *ḱekʷ-), persa sargīn ‘estiércol’, sánscr. śákṛt (g. śaknás) cagar, caca

Sentimientos y cualidades

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*mn-ti- (< *men- ‘pensar’)mentelat. mēns ‘mente’, ingl. mind ‘mente’, gr. ant. ménos ‘espíritu’, mnēmē ‘recuerdo, memoria’, lit. mintìs ‘pensamiento, mente’, ruso pámjatʹ ‘recuerdo, memoria’, avést. maiti- ‘pensamiento, mente’, sánscr. matí- ‘íd.’ mnemotécnica, mente
*h₂ei-u-fuerza vitallat. aevus, aevum ‘época’, irl. aois ‘edad, período’, neerl. eeuw ‘siglo’, gr. ant. aiṓn ‘toda la vida, eternidad’, avést. āiiū (gen. yaoš) ‘vida, toda la vida’, sánscr. ā́yuḥ ‘vida, toda la vida’ edad, eón
*h₁eh₁t-mon-almaneerl. adem ‘aliento, respiración’, sánscr. ātmā́ (obl. ātmán-) ‘soplo, alma, sí mismo’  
*suép-sueñolat. somnus, irl. ant. súan, toc. A ṣpäṃ, B ṣpäne, ingl. ant. swefn ‘(en)sueño’, gr. ant. hýpnos, lit. sãpnas, sapnỹs ‘ensueño’, ruso son, alb. gjom ‘siesta’, gjumë ‘sueño’, arm. kʿun, avést. xᵛafna, sánscr. svápnas hipno-; sueño
*suid-sudorlat. sūdor, galés chwy̑s, toc. B säyā- ‘sudar’, ingl. sweat, gr. ant. eī́dos, letón pl. sviēdri, alb. dirsë, djersë, arm. kʿirtn, sánscr. svḗda- sudor, sudar
*h₂eḱ-ru-lágrimatoc. A ākär, B akrūna, lit. ãšara, avést. pl. asrū, sánscr. áśru*drḱ-h₂(e)ḱru: lat. arcaico dacruma, galés deigr, ingl. tear, gr. ant. dákry, dákryma, arm. clás. artawsr (< *drh₂ḱ-ru-)[7]lágrima
*gʰou-r- ~ *gʰeu-r-dolorirl. ant. gúre ‘dolores, pundaza’, gót. gaurs ‘apenado, triste’, lit. žiaurùs ‘cruel, salvaje’, sánscr. ghorá- ‘terrible’  
*gʰers-horrorirl. goirt ‘amargo’, alem. garstig ‘rancio’, toc. B kras ‘molestar’, lit. grasà ‘amenaza, rigor’, grasùs ‘desagradable, de mal gusto’, arm. clás. garšim ‘odiar, detestar’  
*ḱeh₂d-odioosco cadeis ‘enemistad’, galés cas, toc. A kat ‘destrucción’, ingl. hate, gr. ant. kḗdos ‘sufrimiento, luto’, avést. sādra- ‘dolor fuerte, aflicción’  
*h₂éǵ-i-falta, pecadosánscr. ājí ‘concurso, rivalidad’, avést. āzi ‘codicia’, ingl. ache ‘doler’  
*h₂eim-copialat. geminus ‘gemelo’, imāgō ‘imitación, copia’, irl. med. emon, emuin ‘par de gemelos’, nórd. ant. Ymir ‘un gigante mitológico’, lit. jumis, alb. gjysmë ‘mitad’, avést. yima, sánscr. yama ‘gemelo’ émulo, emular; gemelo, imagen

Términos celestiales

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*séh₂w-l/n- (nom. *sóh₂wl̥, obl. *sh₂wén-)sollat. sōl, galés haul, huan, got. sáuil, alem. Sonne, gr. ant. hḗlios, lit. sáulė, ruso sólnce, alb. diell, avést. huuarə̄, sánscr. svàr, sū́rya sol
*meh₁ns- (nom. *meh₁ns, gen. *mh₁n̥t-ós)luna/meslat. mēnsis, galés mis, toc. A mañ, B meñe, ingl. month, lit. mė́nuo, ruso mésjac, alb. muaj, gr. ant. mḗn, arm. amis, avést. mā̊, måŋh, sánscr. mā́sa mes
*h₂stḗrestrellalat. stēlla, bretón stered, sterenn, toc. A śre, B ścirye, ingl. star, hit. ḫašterz(a), gr. ant. astḗr, arm. astł, avést. stārō, sánscr. stṛ́, pl. tāra estrella, estelar
*nebʰ-o-, *nebʰ-i-cielo/nubelat. nimbus ‘nubarrón’, nebula, irl. ant. nem ‘paraíso’, nél ‘nube’, alem. Nebel ‘niebla’, hit. nēpis, gr. ant. néphos, ruso nébo ‘cielo’, persa namb ‘neblina’, sánscr. nábhas nebulosa, niebla, nube
*leuk-; *lóuk-o-luzlat. lūx, galés llug, islandés ljós, gr. ant. leukós, ruso luč, arm. clás. loys, avést. raočah, sánscr. roká luz, luna
*télpo-espaciocy talm, ga /tallaim, lt talpa, ru tolpa, sa talpas, xto tsalp  

Horas del día

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*h₂eus- (nom. *h₂éus-ōs, gen. *h₂us-s-ós)albalat. aurōra, gr. ant. héos, (jón.) ēṓs ‘alba’, aúrion ‘mañana’, lit. aušrà ‘alba, alborada’, ruso útro, arm. ayg, avést. ušā̊, sánscr. uṣā́ḥ ‘aurora’, usráḥ ‘matutino, matinal’*h₂ues-r-: sánscr. vāsará- adj. ‘matutino, brillante’, sust. ‘día’, galés gwawr ‘alba’; *h₂eus-tero-: lat. auster ‘sur’, a. alem. ant. ōstar ‘hacia el este’, avést. ušastera ‘oriental’aurora, este, oro
*h₂eug-mañanagr. ant. augḗ ‘rayo de luz’, alb. ag ‘madrugada’, ruso jug ‘sur’ auge
*déi-no-díalat. nūndinus ‘nueve días’, irl. ant. trédenus ‘tres días’, got. sinteins ‘diario, cotidiano’, lit. dienà, ruso denʹ, alb. gdhin, (dial.) di ‘amanecer’, sánscr. dínam  
*uekʷ-ero- ~ *kʷs(e)p-la tarde, el anochecerlat. vesper, galés med. ucher, gr. ant. hésperos, lit. vãkaras, ruso véčer, arm. gišer; *uekʷsp-tero-: a. alem. ant. westar adv. ‘hacia el oeste, al oeste’; *kʷs(e)p-: hit. išpant-, avést. xšap-, sánscr. kṣáp- víspera, vespertino, oeste
*nokʷt- (nom. nokʷt-s, gen. nekʷt-s)nochelat. nox (gen. noctis), irl. ant. -nocht, alem. Nacht, gr. ant. núks (gen. nuktós), lit. naktìs, ruso nočʹ, alb. natë, sánscr. nákt-; hit. nekuz ‘por la tarde’, toc. A nktim, B nekcīye ‘de noche’ noche
*dʰǵʰies-ayerlat. herī, galés ddoe, alem. gestern, gr. ant. khthés, alb. dje, avést. zyō, sánscr. hyas ayer

Estaciones

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ieh₁-ro-añolat. hōrnus ‘de este año’, neerl. jaar ‘año’, lit. ė́ras, (dial.) jė́ras ‘cordero’, serbocr. jȁre ‘cabrito’, gr. ant. hṓra ‘división del día, hora’, luv. āra/i- ‘año’, avést. yārə ‘año’ hora, reloj
*uet-añolat. vetus ‘viejo’, gr. ant. étos, hit. uitt, alb. vit, (dial.) vjet, sánscr. vatsá viejo, veterano
*ués-r/n̥-̥primaveralat. vēr, galés gwanwyn, nórd. ant. vár, lit. vãsara, vasarà ‘verano’, ruso vesná, gr. ant. (w)éar, arm. garun, avést. vaŋri, persa bahâr, sánscr. vasar ‘matutino, madrugada’, vasantá ‘primavera’ primavera, verano
*s(e)m-eh₂- (obl. *sm̥-h₂-ó-)veranoirl. ant. sam, toc. A ṣme, B ṣmāye, alem. Sommer, arm. clás. am ‘año’, amaṙ ‘verano’, avést. ham-, sánscr. sámā ‘estacione, año’  
*ǵʰéi-ōm (obl. *ǵʰim-)inviernolat. hiems, irl. ant. gamh, lit. žiemà, ruso zimá, alb. dimër, hit. gimmanz, gr. ant. khiṓn, kheîma ‘nieve’, kheimṓn ‘invierno’, arm. clás. jiwn ‘nieve’, jmeṙn ‘invierno’, avést. ziiā̊, sánscr. híma- ‘invierno’, himás ‘nieve’  

Atmósfera

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ḱeh₁-ur-aquilón, viento del nortelat. caurus ‘viento del noroeste’, galés cawod ‘aguacero’, lit. šiáurė ‘cierzo’, šiaũras ‘frío, del norte’, ruso séver ‘norte’, arm. cʿurt ‘resfrío, aguacero’  
*sneigʷʰ-nievelat. nix, irl. ant. snechtae, gr. ant. niphás, neerl. sneeuw, lit. sniẽgas, ruso sneg, avést. snaēža- ‘nevar’, sánscr. snéha ‘líquido, fluido’, snihyati ‘nevar’ nieve
*greh₃-d-granizolat. grandō, ruso grad, arm. karkut,[8]sogdiano žyδn, sánscr. hrādúni granizo
*ieǵ-hieloirl. med. aig, ingl. ant. gicel ‘carámbano’, hit. ekunaš ‘frío, friolero’, lit. ižas ‘trozo de hielo’, yžià ‘banquisa’  
*sneudʰ-nieblalat. nūbēs, galés nudd ‘nieblina, bruma’, gr. ant. nythos ‘oscuro’, avést. snaoδa-, baluchi nōd ‘nubarrón’ nube
*meldʰ-relámpagogalés mellt, mellen, nórd. ant. myln ‘fuego’, prus. ant. mealde, ruso molniya  
*(s)tenh₂-truenolat. tonāre ‘tronar’, galés taran, alem. Donner ‘trueno’, stöhnen ‘gemir, gruñir’, gr. ant. sténein, ténnei ‘tronar’, ruso stenátʹ ‘gemir, gruñir’, sánscr. stánati, stanáyati ‘truena’ trueno, tronar

Plenitud

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*soluosenterolat. sollus ‘íntegro’, galés holl, toc. A salu, B solme, gr. ant. hólos, alb. gjallë ‘vivo’, arm. ołǰ ‘entero; vivo; sano y salvo’, avést. haurva-, sánscr. śarvah solo
*h₂eiti-parteae aeta-, cel aes, el áitios, âisa, osc aeteis  

Terreno

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*dʰǵʰom- (nom. *dʰéǵʰ-m, gen. *dʰǵʰ-m-ós)tierralat. humus ‘suelo, tierra’, irl. ant. ‘lugar’, toc. A tkaṃ, B keṃ, ingl. ant. guma ‘novio’, gr. ant. khthṓn ‘tierra’, khamaí ‘por tierra, al suelo’, hit. tēkan, lit. žẽmė, ruso zemljá, alb. dhe, avést. zā̊ (acus. zəm), sánscr. kṣám humano, humanidad; hombre
*h₂eḱ-mon-piedraalem. Hammer ‘martillo’, gr. ant. ákmōn ‘yunque (de piedra); meteorito’, alb. kmesë ‘podadera’, lit. akmuõ ‘piedra’, ašmuõ ‘filo’, ruso kámenʹ, avést. asman-, sánscr. áśmā  
*ǵómbʰo-dientetoc. A kam, B keme, ingl. comb ‘peine’, gr. ant. gómphos ‘bulón, clavija’, alb. dhëmb, lit. žam̃bas, ruso zub, sánscr. jámbhaḥ gema, yema
*gʷer-montehit. Kuriwanda (orónimo), gr. ant. deirás, lit. girià, dial. gìrė̂ ‘bosque’, ruso gorá, alb. gur ‘piedra, roca’, avést. gairi, sánscr. giris  
*h₂ég-ro-campolat. ager, alem. Acker, gr. ant. agrós, arm. art, avést. azra, sánscr. ájraḥ agro
*lendʰo-estepairl. ant. land ‘terreno descubierto’, alem. Land ‘terreno, país’, prus. ant. lindan ‘valle’, ruso dial. ljáda ‘barbecho’  landa
*bʰudʰ-mḗn, gen. *bʰudʰ-mn-ósfondolat. fundus, irl. med. bond, bonn, ingl. bottom, gr. ant. pythmḗn, avést. būna-, sánscr. budhnáḥ hondo, profundo
*lók-us (gen. *l̥k-u-ós)estanquelat. lacus, irl. ant. loch, ingl. ant. lagu, gr. ant. lákkos, serbocr. lȍkva ‘charco’ lago
*leug-charcolit. liũgas ‘lodazal, cenagal’, ru luja, el lugaios, Il lugas, sq legate, cel Lugu-dunum  
*lat-marismalat. latex ‘líquido, licor’, galés llaid ‘barro’, nórd. ant. leðja ‘íd.’, gr. ant. látax (gen. látagos) ‘heces de vino’, lit. latakas ‘piscina, charco’, Lãtupė (orónimo)  
*mori-marlat. mare, irl. ant. muir, alem. Meer, lit. mãrė, ruso móre mar
*h₂eǵʰero-lagogr. ant. Akhérōn (hidrónimo), arm. clás. ezr ‘borde’, lit. ẽžeras, ruso ózero Aqueronte (el río del infierno)
*h₂ep-ríoosco aapa, irl. ant. aub, hit. ḫap(a), lit. ùpė, ant. eslavo ecles. vapa, avést. ap-, sánscr. áp*h₂ekʷ-eh₂: lat. aqua, gót. aƕa ‘río’, ruso Oka (hidrónimo)agua, acuático
*uód-r̥-, gen. uéd-n-s-aguaumbro utur, lat. unda ‘onda’, toc. A wär, B war, ingl. water, frigio bedu, gr. ant. hýdōr, hit. watar (gen. wetenas), lit. vanduõ, ruso vodá, alb. ujë, arm. get ‘río’, avést. udra, sánscr. udán hidro-, onda
*(s)péh₃i-m(ō)n- (gen. *(s)ph₃i-mn-ós)espumalat. pūmex ‘pómez’, spūma ‘espuma (del mar)’, galés ewyn, ingl. foam, prus. ant. spoayno, ruso péna, sánscr. phḗnaḥ pómez, espuma

Fuego

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*péh₂ur- (gen. *ph₂un-ós)hogueraumbrio pir, toc. A por, B puwar, ingl. fire, hit. paḫḫur, gr. ant. pȳ́r, checo pýř ‘ascuas, cenizas’, arm. hur, sánscr. pāvaka pira, piropo, pirita
*h₁ngʷnisfuegolat. īgnis, irl. ant. áne ‘relámpago’, lit. ugnìs, ruso ogónʹ, sánscr. agní ígneo
*dʰuH₁-mo-humolat. fūmus, irl. ant. dumacha ‘niebla’, gr. ant. thūmós ‘espíritu, soplo’, a. alem. ant. toum, prus. ant. dumis, ruso dym, sánscr. dhūmás humo, fumar
*pers-polvocu perst', xto pars-, ae parsuya, lt parsla, non fors, hit pappars, sa prsati parte, partícula
*h₁eh₂-ter-fuegolat. āter ‘negro, de color oscuro’, irl. ant. áith ‘horno, estufa’, arm. ayrel ‘prender fuego a, incendiar’, avést. ātarš ‘fuego’, sánscr. átharvan atroz, atrocidad

Partes de árboles

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*dór-u- (nom-acus. *dóru, gen. *deru-ós)árbol, maderairl. ant. daur ‘roble’, toc. A/B or ‘madera’, B pl. ārwa ‘leña’, hit. tāru- ‘madera’, gr. ant. dóry ‘madera, tronco’, avést. dāuru ‘madera, tronco’, sánscr. dā́ru ‘madera’; ingl. tree ‘árbol’el colectivo *druh₂-: gr. ant. drŷs ‘árbol, roble’, alb. dru ‘madera’, ruso dérevo ‘madera, árbol’duro
*ǵʰast-o/eh₂- ~ gʰazdʰo-tallolat. hasta ‘lanza’, irl. med. gass ‘ramita’; irl. med. gat ‘vimbre’, islandés gaddr ‘aguijón’ asta
*gʷostos ~ *gʷosdʰoshojalat. vespix ‘matorral’, irl. ant. bot ‘pene’, bos ‘puño, puñado’, a. alem. med. quast ‘rama; maleza’, ruso gvozd ‘bosque’, alb. gjeth ‘hoja’; quizá gr. ant. bóstrykhos ‘rizo, bucle; pelo radical’ y sánscr. gušpitá ‘entretejido, laberíntico’  
*ḱank-ramagalés cainc ‘rama’, nórd. ant. hár ‘tolete; mielga’, ruso suk ‘ramita, nudo’, lit. atšankė̃ ‘protuberancia arbórea nudosa’, sánscr. śaṇkú ‘clavija, estaquilla’  
*dʰergʰen-espinairl. ant. draigenendrino’, a. alem. ant. tirnbaum ‘cornejo’, lit. drìgnėsbeleño negro’, ruso dial. dérën ‘cornejo’, gr. ant. térkhnos, trékhnos ‘brote, ramilla’; quizá sánscr. drākṣā ‘parra’  
*wréh₂ds-raízlat. rādix, galés gwraidd, toc. B witsako, neerl. wortel, gr. ant. rhíza ‘raíz’, rhádix ‘rama’, alb. rrënjë raíz; ramo, rama
*gʷih₃uo- ~ *gʷetu-resinairl. ant. , bíde ‘brea, pez’, ruso živicá ‘resina blanda’, arm. kiv ‘brea, masilla’; irl. ant. bethe ‘abedul’, alem. Kitt ‘masilla’, sánscr. játu ‘laca, goma’ abedul; betún; biezo
*kel-colael kólla, ONG helen, lt klejai, ru kley cola (pegamento)

Flora

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*perkʷu-roblelat. quercus, alemán-suizo Ferch ‘robledo’, panyabí pargāī ‘encina’ alcornoque
*h₂eiǵ-roblelat. aesculusroble albar’, irl. med. áesc ‘cáscara, vaina’, ingl. oak, gr. ant. aigílōpsroble cabelludo’, krataigos, krataigṓnmajuelo’, alb. enjë ‘enebro, tejo’  
*bʰeh₂go-hayalat. fāgus, galo (topónimo) Bāgācon, alem. Buche, gr. ant. phēgós ‘roble’, alb. bung ‘roble albar’haya
*Hésh₃-s, Hh₃-és-sfresnolat. ornusserbal de los cazadores’, galés onnen, alem. Esche, lit. úosis, ruso yásenʹ, alb. ah ‘haya’, gr. ant. oxýē, oxýā ‘haya’, arm. hacʿi  
*bʰérh₁ǵo-abedullat. farnus, fraxinus ‘fresno’, ingl. birch, lit. béržas, checo bříza, osetio bærz, sánscr. bhūrjáḥ ‘abedul del Himalaya’ fresno
*klen-arcenórd. ant. hlynr, maced. ant. klinótrokhon, ruso klën, lit. klẽvas, klievas; quizá gr. ant. glī́nos (γλῖνος) ‘arce de Creta  
*h₁el-s-alisolat. alnus, neerl. els, lit. al̃ksnis, ruso olʹchá, maced. ant. alixaálamo blanco’, gr. ant. (topónimo) Olizoun  
*h₂eps-eh₂-álamo temblónlat. abiēs ‘abeto’, galés aethnen, ingl. aspen, letón apse, polaco (desus.) osa abeto
*h₁eiH-tejoirl. ant. , ingl. yew, lit. (j)ievàcerezo de racimos’, ruso íva ‘sauce’, hit. eja ‘árbol perennifolio’; *h₁oiH-u̯eh₂: lat. ūva ‘uva’, gr. ant. oíē, óē, óa ‘serbal’, arm. clás. aygi ‘vid, viña’ uva
*grabʰ-carpelit. grabis, ruso grab, maced. ant. grấbion ‘robledo, leña’; quizá irl. ant. garmne ‘enjulio’  
*uinǵʰ-olmoingl. ant. wīceolmo montano’, lit. vìnkšna, ruso vjaz, alb. vidh, kurdo viz; quizá osetio wisqæd ‘arce’  
*h₁élem (obl. *h₁l̥mos)olmolat. ulmus, irl. leamhán, ingl. elm, ruso ílem ‘olmo montano’, alb. ulzëarce de Tartaria olmo
*tp-ḗl- (gen. *tp-l-ós, ac. *tp-él-m)[9]tiloalem. Felbe ‘sauce’ (< *felwō- < *tpel-u-eh₂), gr. ant. pteléa ‘olmo’ (< *tpel-eu-eh₂), arm. tʿełi ‘olmo’ (< *tpel-ieh₂), tʿełoš ‘madera’; quizá osetio færv ~ farwe ‘aliso’, lat. tilia (< gr. ant.), irl. med. teile (< lat.) tilo
*ǵʰelun-eh₂-pinoel heluno → hêilos, hy jelun, non giolnar, sv gäl  
*peuḱ-pinoirl. ant. ochtach, ochtgach ‘abeto, pino’, alem. Fichtepícea’, gr. ant. peúkē ‘conífera, pícea’, prus. ant. peuse ‘pino’, lit. pušìs ‘pino, abeto’, waigali puċ, püċ ‘especie de pino’  
*h₁edʰ-l-iabetolat. ebulusyezgo’, irl. ant. aidlen ‘abeto blanco’, ingl. elder ‘saúco’, prus. ant. addle ‘abeto’, checo jedle ‘abeto blanco’  
*kóslo-avellanalat. corulus, corylus, galés coll, alem. Hasel, lit. arcaico kasùlas ‘lanza de caza de avellano’  
*h₂er-nuezlit. ríešas, ríešutas, riešutỹs, ruso oréx, alb. arrë, gr. ant. árna  
*h₂ebōl (gen. *h₂eb-l-os)manzanagalés afal, ingl. apple, letón ābols, ābuõls, ruso jábloko; quizá pashai wālī (< *abalikā)[10]  
*ḱermus-cerezael krános/kerasos, lt keras/kirna, ru cherenok/koren', de Kirsche cereza
*rap-naboru repa, lt rope, de raba/—,la rāpum, el rapus rabo
*krem-ajoirl. ant. craim ‘ajo’, ingl. ant. hramsaajo de oso’, gr. ant. krómion ‘cebolla’, lit. kermùšē ‘ajo de oso’, ruso čeremšá ‘ajo de oso’, čerëmuxa ‘cerezo de racimos’  
*h₁éh₃g-o-bayairl. ant. arni ‘endrina’, toc. A oko ‘fruta’, ingl. acorn ‘bellota’, lit. úoga, ant. esl. ecles. jagoda  
*mor-morael moría, hy mor, la mōrum, cel merwydden, en /mulberry mora, morado
*ḱalh₂mo-tallo, pajalat. culmus ‘tallo, paja’, bretón kolo ‘paja’, toc. A kulmäṃts- ‘carrizo, junco’, alem. Halm ‘tallo del trigo’, gr. ant. kálamos, kalámē ‘caña’, letón saɫms ‘tallo, paja’, checo sláma ‘ídem’ cálamo
*ḱóino-henogr. ant. koiná, lit. šiẽnas, ruso séno  

Insectos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*morwi-hormigalat. formīca, irl. ant. moirb, neerl. mier, serbocr. mrȃv, alb. morr ‘piojo’, gr. ant. mýrmēx, avést. maoiri-, sánscr. vamrás hormiga
*bʰei-abejalat. fūcus, irl. ant. bech, ingl. bee, lit. bìtė, ruso pčelá  
*(h₁)uóbʰ-s-h₂[11]avispalat. vespa, galés gwchi ‘zángano’, a. alem. ant. wafsa, lit. vapsvà, ruso osá, baluchi gvabz avispa,
*mu-s-moscalat. musca, ingl. midge, lit. musė̃, muso, ruso múxa, alb. mizë, gr. ant. myîa, arm. mown mosca
*plúsis ~ *bʰlus-pulgalat. pūlex, alem. Floh, alb. plesht, gr. ant. psúlla, arm. lu, yidgá frīgo, sánscr. plúṣi; lit. blusà y ruso blochá pulga, pulgar
*ḱh₃nid-[12]liendreirl. med. sned, ingl. ant. hnitu, letón gnīda, polaco gnida, alb. thëri, gr. ant. konís (gen. konídos), arm. anic; quizá lat. lēns (gen. lendis) ‘liendre’ liendre
*kʷr̥-mi-vermeirl. cruimh ‘gusano, cresa’, lit. kirmìs, serbocr. cȓv, alb. krimb, persa kerm, osetio kalm ‘serpiente, verme’, sánscr. kṛ́mi  
*luHs- ~ *leuHs-piojogalés llau, alem. Laus, lit. liũlė, persa rišk, sánscr. yūkā  
*ur̥misvermelat. vermis, ingl. worm, lit. var̃mas ‘insecto, mosquito’, ruso vérmije ‘langostas, verme’, alb. rrime ‘lombriz’, gr. ant. rhómos ‘lombriz’ vermiforme

Animales acuáticos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*dʰǵʰu-pezlit. žuvìs, gr. ant. ikhthū́s, arm. clás. jukn ictio-
*laḱso-salmóntoc. B läks- ‘pescado’, alem. Lachs, lit. lašišà, lãšis, ruso lósosʹ, losósʹ  
*h₂éngʷʰisserpientelat. anguis ‘serpiente’, anguīlla ‘anguila’, irl. med. escung ‘anguila’, a. alem. ant. unc, unko, lit. angìs, ruso ‘culebra de collar’, polaco wąż, arm. clás. awj; quizá persa (desus.) yağnij ‘culebra de collar’ anguila, angula
*h₁ógʷʰis (o h₃égʷʰis)serpientetoc. B auk, a. alem. ant. egidehsa ‘lagarto’, gr. ant. óphis, arm. ‘víbora’, avést. aži-, sánscr. áhi  
*kongʰ-conchagr. ant. kónkhē, la congius, sánscr. śaṅkha concha
*peisk-pezlat. piscis, irl. íasc, ingl. fish pez, Piscis

Aves

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*h₂eui- (nom. *h₂éu-i-s, gen. *h₂u-éi-s)avelat. avis, irl. med. ai ‘cisne’, sueco dial. ‘apareamiento aviar; pollada’,[13]​ gr. ant. aetós ‘águila’, alb. vitopaloma torcaz’, arm. clás. haw ‘gallina’, avést. vīš, sánscr. vís ave, avestruz
*h₃or-no-águilairl. ant. irar, sueco ǫrn, hit. haraš, gr. ant. órnis ‘ave’, ruso orël, lit. erẽlis, arm. clás. oror ‘gaviota’, mod. urur ‘milano’ ornito-
*worn-cuervoirl. bran, toc. wrauña, lit. várna, ruso vóroncuervo grande cuervo, cormorán
*trosdo-tordolat. turdus, irl. med. truit, druit ‘estornino’, ingl. thrush, lit. strãzdas, ruso drozd, gr. ant. stroûthos ‘gorrión, avestruz’ tordo
*h₂enh₁-ts-patolat. anas, alem. Ente, lit. ántis, bielorruso , gr. ant. nêssa, osetio acc ‘pato silvestre’, sánscr. ātíḥ, ātī́ ‘ave acuática’ ánade
*ǵʰh₂éns-gansolat. ānser, irl. ant. géiss ‘cisne’, alem. Gans, gr. ant. khḗn, lit. žąsìs, ruso gusʹ ‘ganso’, alb. gatë ‘garza’, avést. zāō, sánscr. haṁsāḥ ‘ganso, cisne’ ansar, ganso
*teter-gallo silvestreirl. med. tethracorneja gris’, nórd. ant. þiðurrurogallo’, ruso téterev ‘urogallo’, lit. tetervà, tetervas ‘urogallo’, gr. ant. tétaros ‘faisán’, tetráōn ‘urogallo’, persa tadharv ‘faisán’, sánscr. tittirás ‘perdiz’  
*sperg-golondrinalat. parra, bretón frav ‘corneja’, toc. A spārāñ ‘ave’, ingl. sparrow, gr. ant. sparásion, prus. ant. spurglis  
*gerh₂-no-grullalat. grūs, galés garan, ingl. crane, gr. ant. géranos, lit. garnỹs, polaco żuraw, arm. kṙunk, osetio zærnyg, zyrnæg grulla
*ní-sdo- (< ni- + sed)nidolat. nīdus, irl. med. net, ingl. nest, sánscr. nīḍáḥ, nīḍám; etimología popular: lit. lìzdas y ruso gnezdó nido

Bestias

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ǵʰwer-bestialat. ferus, toc. A śaru, B śerwe, gr. ant. thḗr, ruso zverʹ, lit. žvėrìs fiero, feroz, pantera
*magʰó-animal jovengót. magus ‘niño’, letón mač ‘pequeño’, avést. maɣava ‘soltero’, magu ‘partera’  
*(s)tauro-torolat. taurus, irl. tarbh, nórd. ant. þjórr, lit. taũrasuro’, ruso tur ‘uro’, gr. ant. tâuros, alb. tarok, taroç, jotanés tturacabra salvaje toro, taurino
*h₂ŕ̥tḱososolat. ursus, galés arth, hit. ḫartakka, gr. ant. árktos, alb. ant. ar, arm. arǰ, avést. arša, sánscr. ṛkṣá; lit. irštvà ‘guarida de oso’ ártico, antártico; oso
*wĺ̥kʷoslobolat. lupus, toc. B walkwe, ingl. wolf, gr. ant. lýkos, alb. ant. ulk, hit. ulippana, lit. vil̃kas, ruso volk, avést. vehrka, sánscr. vṛkaḥ lobo; licántropo, Valaquia
*h₁ep-r-verracolat. aper ‘jabalí’, alem. Eber ‘verraco’, ruso veprʹ ‘jabalí’, lit. vepris ‘cerdo castrado’  
*bʰébʰrus (< *bʰer- ‘marrón’)castorlat. fiber, galés befer, ingl. beaver, lit. bẽbras, ruso bobr, avést. baβra-, sánscr. babrúḥ befre (en desuso)
*ud-ro- (< wed, húmedo)nutrialat. lutra, irl. med. odrán, alem. Otter, lit. ūdra(s), ruso vydra, gr. ant. hýdra, hýdros, osetio wyrd, urdæ, sánscr. udráḥ hidra; nutria
*wewer-ardillalat. viverra, galés gwiwer, ingl. ant. ācweorna, lit. vaiverė̃, voverė̃ ‘ardilla’, vaiverìs ‘turón, marta’, checo veverka, alb. uri(th) ‘topo’, persa varvare  
*h₁eǵʰiserizoalem. Igel, gr. ant. ekhînos, lit. ežỹs, ruso ëž, frigio eksis, arm. ozni, osetio wyzyn equinodermos
*neh₁tr-serpientelat. nātrix, irl. ant. nathir, alem. Natter natriz (en desuso)
*kat-críalat. catulus ‘cría; cachorro’, nórd. ant. haðna ‘cabrito’, serbocr. kȏt ‘período de cría’, polaco dial. kót ‘criadero’ cachorro
*gʰelōu-tortugael khelō´nē,11 cu želŭvĭ, ru žolv', lt želvė, pl żółw quelonios
*leuk-slinceirl. med. lug, alem. Luchs, gr. ant. lýnx, lit. lúšis, arm. clás. pl. lusanunkʿ  
*muh₁s-ratónlat. mūs, sueco mus, gr. ant. mûs, ruso myšʹ, alb. mi, arm. muk, persa muš, sánscr. mūṣ murciélago, mur (en desuso)
*h₂wl(o)p- ~ *h₂ulp-zorro*h₂wl(o)p-: lat. vulpēs, bretón louarn, lit. lãpė, alb. dhelpër, gr. ant. alṓpēx, arm. clás. ałuēs; *h₂ulp-: lit. vilpišỹsgato montés europeo’, avést. urupiš ‘marta’, raōpiš ‘chacal, zorro’, sánscr. lopāśá ‘chacal, zorro’ alopecia; vulpeja

Animales domésticos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ḱwon- (nom. *ḱwṓ, gen. *ḱunés)perrolat. canis, irl. (gen. con), toc. A/B ku, alem. Hund, hit. kuwaš, gr. ant. kýōn, frigio kunas (acus. pl.), arm. šun, lit. šuõ (gen. šuñs), pastún spay, sánscr. śvā́ cínico; can, canalla
*h₁éḱwoscaballolat. equus, irl. each, toc. B yakwe, ingl. ant. eoh, gr. ant. híppos, lit. ašvà ‘yegua’, arm. ēš, avést. aspa, sánscr. áśva equitación, équite, yegua; hípica
h₂eǵʰ-animal de aradoirl. ant. ag ‘vaca’, arm. ezn ‘vaca’, avést. azī, sánscr. ahī ‘vaca’  
*gʷéh₃-u-s, obl. *gʷh₃-u- (< *gʷeh₃- ‘pacer’)vacalat. bōs ‘buey’, irl. ant. , toc. A ko, B keu, ingl. cow, gr. ant. boûs, letón gùovs, serbocr. gòvedo ‘ganado’, alb. gak ‘verraco’, arm. clás. kov, avést. gāuš, sánscr. gáuḥ buey, bovino; hecatombe
*leh₃p-vacairl. ant. lóeg ‘ternero, becerro’, letón lùops ‘ganado’, alb. lopë ‘vaca’; quizá alemán-suizo (alpino) L(j)oobä ~ franco-provenzal (suizo) lioba ‘vaca’  
*uksḗntorogalés ych ‘toros’, toc. A ops, B okso, alem. Ochse, avést. uxšān, sánscr. ukṣán  
*suh₁-puerco, cerdolat. sūs, toc. B suwo, ingl. sow ‘cerda’, gr. ant. hûs, letón suvēns, checo svině, alb. thi, avést. hū- ‘verraco’, sánscr. sūkara suidos
*porḱo-puercolat. porcus, irl. med. orc ‘cerdito’, neerl. varken, gr. ant. pórkēs, lit. par̃šas ‘cerdo castrado’, checo prase, avést. parəsa- puerco, porquería
*h₂e(i)ǵ-cabra*h₂eǵ-: sánscr. ajáh, persa azg, letón âzis; *h₂eiǵ-: gr. ant. aíx, arm. clás. ayc, alb. edh ‘cabrito’, avést. izaēna, sánscr. eḍa égida
*kapro-cabralat. caper, irl. caora ‘oveja, oveja madre’, alem. dial. Haber ‘cabrío’, gr. ant. kaprós ‘jabalí’, persa kara ‘cabra’, sánscr. kápṛth ‘pene’ cabra, caprino
*bʰuǵ-o-macho cabríoirl. ant. bocc, alem. Bock, arm. clás. buc ‘cordero’, avést. būza, sánscr. bukha  
*gʰaido-cabritolat. haedus, gót. gaits ‘cabra’ gaita
*h₁er-cabralat. ariēs ‘morueco’, gaélico escocés earb ‘corzo’, gr. ant. ériphos ‘cabrito’, arm. clás. oroǰ ‘cordero’, sánscr. āreya- ‘morueco’ Aries, ariete
*h₃éu-i-s, gen. *h₃(e)u-i-ósovejalat. ovis, irl. ant. , toc. B pl. awi ‘oveja madre’, ingl. ewe ‘íd.’, gr. ant. óïs, oîs, hit. ḫāwi-, lit. avìs, ruso ovcá, arm. clás. hoviw ‘pastor’ (< *h₃eui-peh₂), sánscr. ávi- oveja, ovino
*wer-corderogr. ant. (w)arḗn, arm. clás. gaṙn, alb. rrunë ‘borra, primala’, avést. varǝn, sánscr. úrān ‘morueco’, úraṇam ‘morueco joven’  
*h₂egʷʰno-corderolat. āgnus, ingl. yean ‘parir (corderos)’, gr. amnós, serbocr. jȁgnje; quizá irl. ant. úan (< *owignos) esp. ant. añel ‘cordero’
*kerw- (< *ḱern-, cuerno)cornudoel keraós, la cervus,13 cel carw, lt karve, cu krava, en /hart (duro) ciervo, cérvido

Productos animales

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*h₂ōu-ió-huevolat. ōvum, galés ŵy, alem. Ei, gr. ant. ōión, serbocr. jáje, arm. ju, avést. aēm huevo, oval
*mélh₁-it-miellat. mel (gen. mellis), galés mêl, gót. miliþ, hit. milit, gr. ant. méli, alb. mjaltë miel, meloso
*medʰ-u-mielgalés medd ‘aguamiel’, toc. B mīt, ingl. mead ‘aguamiel’, lit. medùs, serbocr. mȇd ‘miel, aguamiel’, gr. ant. méthy ‘vino’, avést. maδu ‘vino’, sánscr. mádhu ‘miel, aguamiel’  
*ǵlákts-lechelat. lāc (gen. lactis), irl. med. glas, hit. galaktar ‘resina, bálsamo’, gr. ant. gála (gen. gálaktos), alb. dhallë ‘suero de mantequilla’, arm. clás. katʿn,[14]​ tregami dzor[15]galaxia, galáctico; leche, láctico
*ksweid-lechelt sviestas, lv sviests, sa kṣvidyati, ae xšvīd  
*selp-mantecatoc. A ṣälyp, B ṣalype ‘grasa, mantequilla’, alem. Salbe ‘ungüento’, gr. ant. élpos ‘aceite, grasa’, alb. gjalpë ‘mantequilla’, sánscr. sarpís ‘mantequilla derretida’, sṛpás ‘graso’  
*smeru-grasairl. ant. smi(u)r ‘tuétano’, alem. Schmiere, gr. ant. myron ‘ungüento’, smýris, smíris ‘polvo de esmeril’  
*móiso-cuerolit. maišas ‘bolsa pequeña’, sa mesas, ae maesi → mes, non meiss, ru mekh  
*h₂wĺ̥h₁neh₂lanalat. lāna, galés gwlân, alem. Wolle, lit. vìlna, ruso vólna, hit. ḫulana, gr. ant. lênos ‘lanoso’, avést. varənā, sánscr. ū́rṇā lana
*ḱerh₂-n- ~ ḱerngo-cuernolat. cornū, irl. ant. corn, ingl. horn, gr. ant. kéras, letón (desus.) sirna ‘corzo’, serbocr. sŕna ‘corzo’, avést. sruuā; noruego hork, hit. karkidant, luv. jero. zurnid, gr. ant. kraggṓn, sánscr. śṛṅga cuerno; queratina, rinoceronte
*kóh₂r̥- (obl. *kh₂en)panalgr. ant. kēríon ‘panal’, kērós ‘cera’, lit. korỹs, polaco skarzyk, alb. huall; quizá toc. B śeriye ‘cero, panal’ cera
*h₁re/ougʰmen-nataalem. dial. Rahm y avést. raoγna- ‘mantequilla’; quizá alb. vrug ‘falso mildiu; roya foliar del trigo’  

Vegetales comestibles

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*ǵr̥h₂nómgranolat. grānum, irl. grán, alem. Korn, lit. žìrnis ‘guisante’, ruso zernó, alb. grurë ‘trigo’; sánscr. jīrṇa- ‘viejo, desgastado’, gr. ant. gérōn ‘hombre viejo’ grano
*p(e)lh₁-harinalat. palea ‘paja’, prus. ant. pelwo ‘barcia’, serbocr. pl(j)ȅva ‘íd.’, sánscr. palā́va- ‘cáscara’; gr. ant. pállein ‘balancear, sacudir’ (< *plh₁-n-) paja
*bʰar-es-cebadalat. far ‘farro’, galés bara ‘pan’, ingl. ant. bere, letón barîba ‘comida’, serbocr. brȁšno ‘harina’ harina
*h₁ós-r, gen. *h₁és-n-scosechagót. asans, prus. ant. assanis, ruso ósenʹ ‘otoño’, gr. ant. opṓra (ὀπώρα) (< *op-ohárā)  
*puHr-cosechagr. ant. pūrós ‘trigo’, lit. pū̃ras ‘trigo de invierno’, ruso pyréj ‘grama’  
*iéuh₁-trigo, espeltabretón yell ‘espelta’, gr. ant. zeiaí ‘escaña’, lit. jãvas ‘cereales’, avést. yauua- ‘cereales, cebada’, sánscr. yávas ‘íd.’  
*rugʰ-i-[16]centenoneerl. rogge, lit. rugiaĩ, ruso rožʹ  
*h₂elbʰ-cebadagr. ant. álphi ‘harina de cebada’, alb. elb, pastún ōrbaše, wají arbəsi  
*gʰérsdʰo-cebadalat. hordeum, alem. Gerste, gr. ant. krīthḗ ‘granos de cebada’, alb. drithë ‘grano’, arm. gari  
*h₂éu-avenalat. avēna, alem. Hafer, lit. avižà, ruso ovjós, jotanés hau, sánscr. avasam avena
*bʰabʰ-[17]judíalat. faba, ingl. bean (< *bʰau-n-eh₂), prus. ant. babo, ruso bob haba
*h₁erh₁-[18]guisantelat. ervum (< *eruo-), neerl. erwt (< *arw-ĩd-), gr. ant. órobos ‘yero’ (< *orobo-), erébinthos ‘garbanzo’ (< *ereb-ĩd-); quizá irl. med. orbaind ‘granos’ yero
*ḱikerguisantelat. cicer, gr. ant. kriós ‘garbanzo’, gr. tardío (macedónio) kikkeros ‘alverjana, tapisote’, alb. thjerrë ‘lenteja’, thirqe ‘garbanzo’, arm. siseṙn; quizá prus. ant. keckers ‘garbanzo’ y ruso čečevíca ‘íd.’ chícharo
*h₂elut-cervezaingl. ale, lit. alùs, esloveno (desus.) ọ̑l, ọ̑ł, arm. clás. awłi, ōłi; quizá lat. alūmen ‘alumbre’, gr. ant. alúdoimos ‘amargo’ alumbre
*h₂éd-es-cereallat. ador ‘escaña, farro’, toc. A āti, B atiyo ‘hierba’, gót. atisk ‘campo a sembrar’, hit. ḫātar ‘alimento desconocido’, arm. hat ‘semilla, grano’, sogdio āδuk ‘cultivo, cereales’  

Otros productos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*lino-linolat. līnum, alem. Lein, gr. ant. línon, lit. lìnas ‘lino (planta)’, lìnaĩ ‘lino (fibras)’, ruso lën lino
*séh₂ls (gen. *sh₂-l̥-ós)sallat. sāl, irl. ant. salann, toc. A sāle, B salyiye, ingl. salt, gr. ant. hals, letón sāls, ruso solʹ, alb. gjollë ‘salegar’, arm. , sánscr. sarirá ‘mar, océano’ sal
*gwel- (< *ǵʰel-, brillar)oroen /gold, ru zlato, el khlōrós,4 xpg glunea, la helvus, fa zaranya, sa hari, de Gold cloro
*h₂éi-es- (nom. h₂eios, gen. h₂eiesos)metallat. aes (gen. aeris) ‘mena, cobre, bronce’, ingl. ore ‘mena’, avést. aiiah- ‘metal, hierro’, sánscr. áyaḥ era

Instrumentos

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*h₂egʷ-es-hachalat. ascia, neerl. aks, gr. ant. axínē hacha, azada
*h₂erk-u-arcolat. arcus ‘arco’, ingl. arrow ‘saeta’, lit. ẽrcis ‘enebro’, ruso rakítamimbrera frágil’, gr. ant. árkeuthosenebro marítimo arco
*h₁ísus (< *h₁eis- ‘poner en movimiento’)saetagr. ant. iós, avést. išu-, sánscr. íṣu-  
*h₂eiḱ-picalat. īcere ‘golpear, cascar’, gr. ant. aikhmḗ ‘punta de lanza’, lit. iẽšmas ‘espetón, bayoneta’, ruso iglá ‘aguja’  
*ke(n)g-ganchoirl. ceangal ‘enlace, vínculo’, nórd. ant. hönk ‘espiral, madeja’, hanki ‘aspa, hebilla’, ruso kógotʹ ‘taco (en zapatos)’  
*skebʰ-cuchillolt skabus, la scaber, ru skoblit', non skepja escabroso
*skeh₂p-herramientalat. scāpus ‘tallo de planta, fuste de columna’, scōpus ‘tallo de planta’, ingl. shaft ‘asta, astil, fuste’, gr. ant. skêptrōn ‘bastón’, letón šķēps ‘lanza’, pol kopia ‘íd.’ escapo
*mat-azadalat. mateola ‘mazo de madera; azada’, a. alem. ant. medela ‘arado’, pol. motyka ‘azada; zapapico’, persa āmāǰ ‘arado’, sánscr. matyàgrada (rastra de dientes)’ maza
*mak(s)-bolsagalés megin ‘fuelle’, alem. Magen ‘estómago’, lit. mãkas ‘bolsa’, ruso (desus.) mošná ‘saquito, bolsa’  
*tuol-tuboru tula, el thólos, sa tunas, de dola/—  
*tark- (< *tark-, torcer)ejesa tarkus, prg tarkue, ru torok, xto tark, el átraktos, cel torc, la torquēre,4 torquis, de drahsil/— torcer, torta, tuerto
*gʷérh₂nus (< *gʷére ‘pesado’)muelagalés breuanmolino de mano’, ingl. quern ‘íd.’, lit. gìrna, pol. żarna ‘molino de mano’, arm. clás. erkan ‘molino de mano; muela’, sánscr. grā́van  
*kʷékʷlo- / *kʷol-o-rueda/carroen wheel, el kýklos5 → cycle, xto kokale, la circus, circa,6 sa cakram → chakra, ru koleso ciclo, bicicleta, cíclope, enciclopedia; circo, círculo, cerca
*néh₂-u- (< *néh₂-u- ‘nadar’)navelat. nāvis, galés noe ‘artesa’, nórd. ant. nór, gr. ant. naûs, arm. clás. naw, persa nāv, sánscr. nāús astronauta, argonauta; nave
*bak- ~ *bakk-bastónlat. baculum, galés bach ‘gancho’, neerl. dial. peg ‘clavija, tarugo’, gr. ant. báktron, letón bakstît ‘hurgar’ bacteria; báculo, bacilo
*roth₂-o-ruedalat. rota, galés rhod, alem. Rad, lit. rãtas, alb. rreth ‘círculo, aro’, avést. raϑa ‘carro’, sánscr. rátha ‘id.’ rueda, rodar, rotonda
*iugómyugolat. iugum, galés iau, toc. A yokäm ‘puerta’, ingl. yoke, gr. ant. zugón, hit. yúkán, lit. jùngas, ruso ígo, persa yuğ, sánscr. yugám yugo, cónyuge
*ḱokh₂o-arado de palo (cama o arado radial)irl. ant. cécht, got. hoha, lit. šakà ‘rama’, ruso soxá ‘arado de madera; rama bifurcada’, alb. thekë ‘franja, fleco’, (dial.) thak ‘arista (del trigo)’, arm. cʿax ‘rama, ramilla frondosa; broza; leña’, persa šâx ‘rama; cornamenta’, sánscr. śākhā 

Morada

raíz indoeuropeasignificadocontinuadoresderivadosherencia
*demH-casalat. domus, galés addef ‘en casa de’, ingl. timber ‘madero’, gr. ant. dómos, ruso dom, sánscr. dámás dueño, doméstico, domar
*treb-moradalat. trabs ‘viga’, irl. ant. treb ‘casa’, neerl. dorp ‘aldea’, lit. trobà ‘casita’ traba, trabar; tropa
*h₁rebʰ- (< *h₁rebʰ- ‘techar’)techoingl. rib ‘costilla’, gr. ant. eréphō ‘techar’, órophos ‘techo’, ruso rebró ‘costilla’  
*gʰrendʰ-vigalat. arcaico grunda ‘techo’, islandés grind ‘enrejado, rejilla’, lit. dial. grindà ‘piso de puente peatonal’, ruso grjadá ‘parterre, macizo’  
*kant-esquinagalés cant ‘canto’, lit. kam̃pas, ruso kȗt; quizá gr. ant. kanthós ‘canto’ canto
*h₂(e)nḱ-o-ángulolat. ancus, nórd. ant. angr ‘golfo’, gr. ant. ánkos ‘valle, cañada’, ruso úgol, arm. clás. ankiwn, sánscr. áṅkas ángulo
*dʰur- ~ *dʰuor-puertalat. forēs, galés dor, toc. B twere, ingl. door, gr. ant. thýra, lit. dùrys, dial. dùres, checo dveře, alb. derë, arm. durkʿ, avést. dvarem, sánscr. dvā́rah fuera
*gʰordʰ-o- (< *gʰerdʰ- ‘cercar’)vallaneerl. gard, lit. gar̃das, ruso górod, alb. gardh, sánscr. gṛhá-; lat. hortus, irl. ant. gort, toc. B kerccī, avést. gǝrǝdha huerto, jardín
*pónth₁-s (< *pent-)carreteralat. pōns ‘puente’, gr. ant. póntos ‘mar’, prus. ant. pintis, ruso putʹ, arm. hun ‘vado’, avést. paṇ‎tā̊‎ ‘sendero, pista’, sánscr. pánthās ‘íd.’; irl. ant. étain ‘hallar’, alem. finden ‘hallar’ puente, pontífice
*bʰerǵʰ-fuertelat. fortis ‘fuerte’ (< arcaico forctis), irl. ant. brí ‘colina’ (gen. brig), alem. Berg ‘montaña’, hit. parku- ‘alto’, checo břeh, alb. breg, arm. berj ‘alto’, avést. bərəzah- ‘altura’, sánscr. bṛhánt- ‘alto’ fuerte, burgo, burgués
*h₃bʰruH-viga, puentegalo brīva, islandés brú, ucrano berv, ruso brevno  

Términos sociales

raíz indoeuropeasignificadocomparativaderivadosherencia
*teut-eH₂-tribucel teuto, os touta, en Þeoð(Theod)/, de "Deutsch", prg toda, ga tuath/— teutones
*leudʰ-o-gentelt liáudis, ru liud, el eléutheros,1 ga luss/—, la līber,2 sa rṓdhati, ae raoda-, de Leute Eleuterio; libre, liberar
*weiḱ-pueblolt viesis, ru ves', ae vis, sq vis, sa vic, la vīcus, el ôikos, de weihs/Weiler (aldea), volks en /folk vulgo, villa, folclor
*h₃rēǵ-(h₃ón-) (< *h₃reǵ- ‘arreglar’)gobernantela rēx,3 cel rix, sa rajah, la regere,4 el orégō (v), cel recto, en /right, de Recht (derecho) rey; regir, regente
*ner-podercel nerth, sq njer, la nervus,5 el nêuron,6 sa nar, lt noras, ru nrav nervio; neurología, neura
*yewesleysa yoh, la iūs,7 ae yaozda, ga huisse/— jurar, juicio
*alasaludo, holasa alalá, el alala, lt aluoti, ru ole, en /hello, de Hallo hola, aló
*peḱu-riqueza/ganadola pecu, pecus; pecūnia,8 el pekto, lt pesti, sa pasu, ae pasu, got faihu, en /feoh → fee, sq pile pecuniario, peculio
*misdʰo-tarifasa midham, ae mizdam, got mizdo, ru mzda, el misthós, de Miete (arriendo)  
*wés-no-preciosa vasnam, cu veno, la vēnum, el honos, hy gin, hit ussaniya → bazaar venal, honor
*ḱat-trifulcasa catrus, cel catu, en /hate, cu kotora, sa satayati, la caterva9 caterva
*kóro-guerralt karas, ae kara, el kóiranos, cel cuire, de Heer (ejército), en herebeorg/harbour, en /herald  
*weik-victorialt veikus/viekas, ru vek, la vincere,10 victum,11 cel vecorix, non veig/vega, de wigan/—,ga /fichim vencer, vencedor, victoria, Víctor
*déiw-o-dios < brillantesa devas, lt dievas, la Deus,12 el theós, Zéus13 (gen Dios), xpg tíos Dios, deidad, Zeus
*bel-poder, fuerzasa bala, el beltíōn, la bīlis,14 ga odbal/—, ru bolee bélico; bilis
*H₃erbʰo-trabajohy orb, cel orbe, la orbus, sa arbha, hit arpa-, el orphanos, de arbeiten/Arbeit, ru rab/rabota/rebyata robot (cs robota "trabajo")

Abreviaturas utilizadas en el resto del documento

Las abreviaturas utilizadas en este documento corresponden en su gran mayoría a los códigos ISO 639. Estas aparecen en los siguientes menús desplegables:

Abreviaturas utilizadas en este documento

Véase también

Notas

Bibliografía

  • Carl Darling Buck, A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages: A contribution to the history of ideas, 1866-1955 (reimpresión: EE. UU., University of Chicago Press, 1988). ISBN 0-226-07937-6.
  • Michiel de Vaan, Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages, Leiden, Brill, 2009.
  • Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leiden, Brill, 2013.
  • J. P. Mallory y D. Q. Adams, Encyclopedia of Indo-European Culture, Londres, Fitzroy-Dearborn, 1997.
  • J. P. Mallory y D. Q. Adams, The Oxford Introduction to Proto-Indo-European, Oxford, Oxford University Press, 2006.
  • Hrach Martirosyan, Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon, Leiden, Brill, 2010.
  • Edward A. Roberts y Bárbara Pastor, Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Madrid, Alianza, 1997. ISBN 84-206-5252-0.
  • Calvert Watkins, The American Heritage Dictionary of Indo-European roots, 2ª edición, Boston, Houghton Mifflin, 2000. ISBN 0-395-98610-9.
  • Dagmar S. Wodtko, Britta Irslinger y Carolin Schneider (red.), Nomina im indogermanischen Lexikon (NIL), Heidelberg, Carl Winter, 2008.

Enlaces externos