Orgelbüchlein

colección de composiciones para órgano de Johann Sebastian Bach
(Redirigido desde «BWV 641»)

Orgelbüchlein, BWV 599−644 (en alemán, Pequeño libro para órgano) es un conjunto de 45 preludios corales para órgano, uno de ellos en dos versiones, compuestos por Johann Sebastian Bach. Todos menos tres fueron escritos entre 1708 y 1717 cuando Bach se desempeñó como organista en la corte ducal de Weimar. El resto y un fragmento corto de dos pentagramas llegó no antes de 1726, después del nombramiento del compositor como kantor en la Thomasschule en Leipzig.

Portada del original manuscrito de Orgelbüchlein.

El plan era una colección de 164 escenarios de melodías corales cantadas durante el año litúrgico para que cada parte del año estuviera representada. Aunque este número no debía ser, el Orgelbüchlein abarca todo el calendario y, lo que es más importante, señala una madurez y una nueva amplitud en el estilo compositivo de Bach, no solo con respecto a este instrumento.

Cada configuración toma una coral luterana existente, agrega un acompañamiento motívico y explora libremente la forma. Muchos de los preludios son cortos y en cuatro partes, que requieren un solo teclado y pedal, con un cantus firmus sin adornos. Otros implican dos teclados y pedales. Estos incluyen varios cánones, cuatro preludios ornamentales de cuatro partes con líneas corales elaboradamente decoradas y un preludio en forma de trío sonata.

Portada

En la portada autógrafa de la obra se indica «pequeño libro para órgano, por medio del cual un principiante del órgano recibe instrucciones para desarrollar un coral de formas muy diferentes, y al mismo tiempo adquiere facilidad en el estudio del pedaleo, ya que los corales contenidos en él tratan al pedaleo como un obbligato (es decir, esencial, no optativo)».[1]

Historia

Retrato de Johann Sebastian Bach de 1715.

El aprendizaje formal de Bach como músico comenzó cuando se matriculó como corista en la iglesia de San Miguel (Michaelskirche) en Luneburgo en 1700-1702. Los manuscritos de la mano de Bach descubiertos recientemente en Weimar por los estudiosos de Bach Peter Wollny y Michael Maul muestran que, mientras estaba en Luneburgo, estudió órgano con Georg Böhm, compositor y organista de la iglesia de san Juan (Johanniskirche). Los documentos son copias hechas a mano en casa de Böhm en formato de tablatura de composiciones de órgano de Reincken, Buxtehude y otros. Indican que ya a la edad de 15 años Bach era un organista consumado, tocando algunos de los repertorios más exigentes de la época.[2][3]​ Después de un breve período en Weimar como músico en la capilla de la corte de Juan Ernesto III de Sajonia-Weimar, nombraron a Bach organista en la iglesia de San Bonifacio (ahora llamada Bachkirche) en Arnstadt en el verano de 1703, después de haber inspeccionado e informado en el órgano allí a principios de año. En 1705-1706 se le concedió permiso de Arnstadt para estudiar con el organista y compositor Dieterich Buxtehude en Lübeck, una peregrinación que hizo a pie. En 1707, Bach se convirtió en organista en la iglesia de San Blas (Divi-Blasii-Kirche) en Mühlhausen, antes de su segunda empleo en la corte de Weimar en 1708 como concertista y organista, donde permaneció hasta 1717.

Durante el período anterior a su regreso a Weimar, Bach había compuesto un conjunto de 31 preludios corales: estos los descubrieron independientemente Christoph Wolff y Wilhelm Krunbach en la biblioteca de la Universidad de Yale a mediados de la década de 1980 y los publicaron por primera vez como Das Arnstadter Orgelbuch. Forman parte de una colección más grande de música de órgano compilada en la década de 1790 por el organista Johann Gottfried Neumeister y ahora se conoce como Corales Neumeister, BWV 1090-1120. Estos preludios corales son todos cortos, ya sean en forma de variación o fughettas.[4][5]​ Solo algunas otras obras de órgano basadas en corales se pueden fechar con certeza en este período. Estos incluyen las partitas corales BWV 766-768 y 770, todas conjuntos de variaciones en una coral determinada.[6][7]

Durante su tiempo como organista en Arnstadt, el Ayuntamiento de Arnstadt reprendió a Bach en 1706 por «por haber introducido hasta ahora diversos adornos curiosos en las corales y mezclar muchas notas extrañas en ellas, con el resultado de que la congregación se ha confundido». El tipo de preludio coral al que se refiere esto, a menudo llamado «tipo Arnstadt», se utilizó para acompañar a la congregación con secciones de improvisación moduladoras entre los versos: los ejemplos que se supone que son de esta forma incluyen BWV 715, 722, 726, 729, 732 y 738. El primer manuscrito autógrafo sobreviviente de un preludio coral es BWV 739, Wie schön leuchtet der Morgenstern, basado en un himno de Epifanía. Data de 1705 y posiblemente fue preparado para la visita de Bach a Lübeck.[8][9]

Obras

Contenido planificado de Orgelbüchlein como se indica en el manuscrito autógrafo[10]
NúmeroTítuloSignificado litúrgicoPáginaBWV
1Nun komm, der Heiden HeilandAdviento1599
2Gott, durch dein Güte or Gottes Sohn ist kommenAdviento2-3600
3Herr Christ, der ein'ge Gottessohn or Herr Gott, nun sei gepreisetAdviento4601
4Lob sei dem allmächtigen GottAdviento5602
5Puer natus in BethlehemNavidad6-7603
6Lob sei Gott in des Himmels ThronNavidad7
7Gelobet seist du, Jesu ChristNavidad8604
8Der Tag, der ist so freudenreichNavidad9605
9Von Himmel hoch, da komm ich herNavidad10606
10Von Himmel kam der Engel ScharNavidad11-10607
11In dulci jubiloNavidad12-13608
12Lobt Gott, ihr Christen, allzugleichNavidad14609
13Jesu, meine FreudeNavidad15610
14Christum wir sollen loben schonNavidad16611
15Wir ChristenleutNavidad17612
16Helft mir Gotts Güte preisenAño nuevo18613
17Das alte Jahr vergangen istAño nuevo19614
18In dir ist FreudeAño nuevo20-21615
19Mit Fried und Freud ich fahr dahin [Nunc dimittis]Purificación22616
20Herr Gott, nun schleuss den Himmel aufPurificación23-23a617
21O Lamm Gottes, unschuldigCuaresma24-24a618
22Christe, du Lamm GottesCuaresma25619
23Christus, der uns selig machtCuaresma26620a/620
24Da Jesu an dem Kreuze stundCuaresma27621
25O Mensch, bewein dein Sünde grossCuaresma28-29622
26Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du für uns gestorben bistCuaresma30623
27Hilf Gott, das mir's gelingeCuaresma31-30a624
28O Jesu, wie ist dein GestaltCuaresma32
29O Traurigkeit, o Herzeleid (fragmento)Cuaresma33Anh. 200
30Allein nach dir, Herr, allein nach dir, Herr Jesu Christ, verlanget michCuaresma34-35
31O wir armen SünderCuaresma36
32Herzliebster Jesu, was hast du verbrochenCuaresma37
33Nun gibt mein Jesus gute NachtCuaresma38
34Christ lag in TodesbandenPascua39625
35Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwandPascua40626
36Christ ist erstandenPascua41-43627
37Erstanden ist der heil'ge ChristPascua44628
38Erscheinen ist der herrliche TagPascua45629
39Heut triumphieret Gottes SohnPascua46-47630
40Gen Himmel aufgefahren istAscensión48
41Nun freut euch, Gottes Kinder, allAscensión49
42Komm, Heiliger Geist, erfüll die Herzen deiner GläubigenPentecostés50-51
43Komm, Heiliger Geist, Herre GottPentecostés52-53
44Komm, Gott Schöpfer, Heiliger GeistPentecostés54631a/631
45Nun bitten wir den Heil'gen GeistPentecostés55
46Spiritus Sancti gratia or Des Heil'gen Geistes reiche GnadPentecostés56
47O Heil'ger Geist, du göttlich's FeuerPentecostés57
48O Heiliger Geist, o heiliger GottPentecostés58
49Herr Jesu Christ, dich zu uns wendPentecostés59632
50Liebster Jesu, wir sind hierPentecostés60634
51Liebster Jesu, wir sind hier (distinctius)Pentecostés61633
52Gott der Vater wohn uns beiTrinidad62-63
53Allein Gott in der Höh sei EhrTrinidad64
54Der du bist drei in EinigkeitTrinidad65
55Gelobet sei der Herr, der Gott Israel [Benedictus]San Juan Bautista66
56Meine Seele erhebt den Herren [Magnificat]Visitación67
57Herr Gott, dich loben alle wirSan Miguel y todos los ángeles68
58Er stehn vor Gottes ThroneSan Miguel y todos los ángeles69
59Herr Gott, dich loben wirSan Simón y San Judas, apóstoles70-71
60O Herre Gott, dein göttlich WortDía de la Reforma72
61Dies sind die heil'gen zehn GebotDiez mandamientos73635
62Mensch, willst du leben seliglichDiez mandamientos74
63Herr Gott, erhalt uns für und fürDiez mandamientos75
64Wir glauben all an einem GottCredo76-77
65Vater unser im HimmelreichPadre nuestro78636
66Christ, unser Herr, zu Jordan kamSagrado bautismo79
67Auf tiefer Not schrei ich zu dir [ Salmo 130]Confesión, Penitencia y Justificación80
68Erbarm dich mein, o Herre GottConfesión, Penitencia y Justificación81
69Jesu, der du meine SeeleConfesión, Penitencia y Justificación82
70Allein zu dir, Herr Jesu ChristConfesión, Penitencia y Justificación83
71Ach Gott und HerrConfesión, Penitencia y Justificación84
72Herr Jesu Christ, du höchstes GutConfesión, Penitencia y Justificación85
73Ach Herr, mich armen SünderConfesión, Penitencia y Justificación86
74Wo soll ich fliehen hinConfesión, Penitencia y Justificación87
75Wir haben schwerlichConfesión, Penitencia y Justificación88
76Durch Adams Fall ist ganz verderbtConfesión, Penitencia y Justificación89637
77Es ist das Heil uns kommen herConfesión, Penitencia y Justificación90638
78Jesus Christus, unser HeilandEucaristía91
79Gott sei gelobet und gebenedeietEucaristía92-93
80Der Herr is mein getreuer Hirt [Salmo 23]Eucaristía94
81Jetzt komm ich als ein armer GastEucaristía95
82O Jesu, du edle GabeEucaristía96
83Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du das Lämmlein worden bistEucaristía97
84Ich weiss ein Blümlein hübsch und feinEucaristía98
85Nun freut euch, lieben Christen g'meinEucaristía99
86Nun lob, mein Seel, den Herren [Salmo 103]Eucaristía100-101
87Wohl dem, der in Gottes Furcht stehtVida y conducta cristiana102
88Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst [Salmo 127]Vida y conducta cristiana103
89Was mein Gott will, das g'scheh allzeitVida y conducta cristiana104
90Kommt her zu mir, spricht Gottes SohnVida y conducta cristiana105
91Ich ruf zu dir, Herr Jesu ChristVida y conducta cristiana106-107639
92Weltlich Ehr und zeitlich GutVida y conducta cristiana107
93Von Gott will ich nicht lassenVida y conducta cristiana108
94Wer Gott vertrautVida y conducta cristiana109
95Wie's Gott gefällt, so gefällt mir's auchVida y conducta cristiana110
96O Gott, du frommer GottVida y conducta cristiana111
97In dich hab ich gehoffet, Herr [Salmo 31]Vida y conducta cristiana112
98In dich hab ich gehoffet, Herr (alia modo)Vida y conducta cristiana113640
99Mag ich Unglück nicht widertstahnVida y conducta cristiana114
100Wenn wir in höchsten Nöten seinVida y conducta cristiana115641
101An Wasserflüssen Babylon [Salmo 137]Vida y conducta cristiana116-117
102Warum betrübst du dich, mein HerzVida y conducta cristiana118
103Frisch auf, mein Seel, verzage nichtVida y conducta cristiana119
104Ach Gott, wie manches HerzeleidVida y conducta cristiana120
105Ach Gott, erhör mein Seufzen und WehklagenVida y conducta cristiana121
106So wünsch ich nun eine gute Nacht [Salmo 42]Vida y conducta cristiana122
107Ach lieben Christen, seid getrostVida y conducta cristiana123
108Wenn dich Unglück tut greifen anVida y conducta cristiana124
109Keinen hat Gott verlassenVida y conducta cristiana125
110Gott ist mein Heil, mein Hülf und TrostVida y conducta cristiana126
111Was Gott tut, das ist wohlgetan, kein einig Mensch ihn tadeln kannVida y conducta cristiana127
112Was Gott tut, das ist wohlgetan, es bleibt gerecht sein WilleVida y conducta cristiana128
113Wer nur den lieben Gott lässt waltenVida y conducta cristiana129642
114Ach Gott, vom Himmel sieh darein [Salmo 12]Himnos salmos130
115Es spricht der Unweisen Mund wohl [Salmo 14]Himnos salmos131
116Ein feste Burg ist unser Gott [Salmo 46]Himnos salmos132
117Es woll uns Gott genädig sein [Salmo 67]Himnos salmos133
118Wär Gott nicht mit uns diese Zeit [Salmo 124]Himnos salmos134
119Wo Gott der Herr nicht bei uns hält [Salmo 124]Himnos salmos135
120Wie schön leuchtet der MorgernsternPalabra de Dios e Iglesia cristiana136-137
121Wie nach einer Wasserquelle [Salmo 42]Palabra de Dios e Iglesia cristiana138
122Erhalt uns, Herr, bei deinem WortPalabra de Dios e Iglesia cristiana139
123Lass mich dein sein und bleibenPalabra de Dios e Iglesia cristiana140
124Gib Fried, o frommer, treuer GottPalabra de Dios e Iglesia cristiana141
125Du Friedefürst, Herr Jesu ChristPalabra de Dios e Iglesia cristiana142
126O grosser Gott von MachtPalabra de Dios e Iglesia cristiana143
127Wenn mein Stündlein vorhanden istMuerte y Agonía144
128Herr Jesu Christ, wahr Mensch und GottMuerte y Agonía145
129Mitten wir im Leben sindMuerte y Agonía146-147
130Alle Menschen müssen sterbenMuerte y Agonía148
131Alle Menschen müssen sterben (alio modo)Muerte y Agonía149643
132Valet will ich dir gebenMuerte y Agonía150
133Nun lasst uns den Leib begrabenMuerte y Agonía151
134Christus, der ist mein LebenMuerte y Agonía152
135Herzlich lieb hab ich dich, o HerrMuerte y Agonía152-153
136Auf meinen lieben GottMuerte y Agonía154
137Herr Jesu Christ, ich weiss gar wohlMuerte y Agonía155
138Mach's mit mir, Gott, nach deiner GütMuerte y Agonía156
139Herr Jesu Christ, meins Lebens LichtMuerte y Agonía157
140Mein Wallfahrt ich vollendet habMuerte y Agonía158
141Gott hat das EvangeliumMuerte y Agonía159
142Ach Gott, tu dich erbarmenMuerte y Agonía160
143Gott des Himmels und der ErdenLuto161
144Ich dank dir, lieber HerreLuto162
145Aus Meines Herzens GrundeLuto163
146Ich dank dir schonLuto164
147Das walt mein GottLuto165
148Christ, der du bist der helle TagOcaso166
149Christe, der du bist Tag und LichtOcaso167
150Werde munter, mein GemüteOcaso168
151Nun ruhen alle WälderOcaso169
152Dankt dem Herrn, denn er ist sehr freundlich [Salmo 136]Después de comer170
153Nun lasst uns Gott dem HerrenDespués de comer171
154Lobet dem Herren, denn er ist sehr freundlich [Salmo 147]Después de comer172
155Singen wir aus HerzensgrundDespués de comer173
156Gott Vater, der du deine SonnBuen tiempo174
157Jesue, meines Herzens FreudApéndice175
158Ach, was soll ich Sűnder machenApéndice176
159Ach wie nichtig, ach wie flüchtigApéndice177644
160Ach, was ist doch unser LebenApéndice178
161Allenthalben, wo ich geheApéndice179
162Hast du denn, Jesu, dein Angesicht gänzlich verborgen o
Soll ich denn, Jesu, mein Leben in Trauern beschliessen
Apéndice180
163Sei gegrüsset, Jesu gütig o O Jesu, du edle GabeApéndice181
164Schmücke dich, o liebe SeeleApéndice182

Véase también

Referencias

Bibliografía

  •  .
  • 89: 618-620, doi:10.1093/ml/gcm124 .
  •  .
  •  .
  •  .
  •  .
  •  ., Chapter 22. "Chronology and style in the early works: a background for the Orgelbüchlein"
  •  .
  • 3: 67-74 .

Enlaces externos