Ray Bradbury

Ray Douglas Bradbury (kodanikunimega Raymond Douglas Bradbury; 22. august 1920 Waukegan, Illinois5. juuni 2012[1] Los Angeles, California) oli USA kirjanik.

Ray Bradbury
Sünniaeg22. august 1920
Surmaaeg5. juuni 2012 (91-aastaselt)
Los Angeles
Ametkirjanik
AutasudOrdre des Arts et des Lettres
Kodulehthttps://raybradbury.com
Autogramm
Ray Bradbury 1975. aastal

Esimesed professionaalsed tekstid avaldas Bradbury ulmeajakirjades ulme kõrgajal, 1940. aastate algul.

Ray Bradbury oli üks 20. sajandi tähtsamaid ulmeklassikuid[2], kes kirjutas peamiselt teaduslikku fantastikat nagu "Marsi kroonikad" (1950, "The Martian Chronicles") ja "451⁰ Fahrenheiti" (1953, "Fahrenheit 451"). Samas lõi ta ka imeulmesse kalduvaid - näiteks "Vist on kuri tulekul" (1962, "Something Wicked This Way Comes") - ja läbinisti realistliku koega lüürilisi teoseid nagu "Võilillevein" (1957, "Dandelion Wine"). Ta oli tuntud poeetilise, lüürilise proosa poolest.

Tema teoste järgi on valminud filme, esimesena Prantsuse lavastaja Francois Truffaut' versioon romaanist "451⁰ Fahrenheiti" 1966. aastal[2]. Bradbury võitis ka arvukalt kirjandusauhindu.

Tõlked eesti keeles

Eesti keeles avaldati esimene Ray Bradbury raamat 1959. aastal, see oli Loomingu Raamatukogu sarjas ilmunud antiutoopia "451⁰ Fahrenheiti" (tõlkinud Hans Luik). Esimesest tõlkest on ilmunud kordustrükid 1992 (kirjastus Kupar), 2005 (Tänapäev) ja 2019 (Hea Lugu). Nõukogude ajal ilmus ka Marsi koloniseerimist kujutav jutukogu "Marsi kroonikad" (1974, Eesti Raamat; tõlkinud Linda Ariva), mis muuhulgas peegeldab Ameerika Ühendriikide asustamise lugu.

1994. aastal jõudis eesti keelde kaks Bradbury-tõlget: Elmatari kirjastatud kogumikus "Kärbes" jutt "Kogu linn magab" ning Eesti Raamatus ilmunud autobiograafiliste sugemetega romaan "Võilillevein" (tõlkinud Laine Hone, värsitõlked Helve Võsamäe; kordustrükk 2018, kirjastus Paradiis). 1999 avaldati romaan "Vist on kuri tulekul" (Elmatar; tõlkinud Jaana Peetersoo), 2000. aastal jutukogu "Kaleidoskoop" (Varrak, tõlkinud Mario Kivistik) ja 2015. aastal romaan "Põrmust tõusnud" ("From the dust returned"; kirjastus Fantaasia, tõlkinud Eva Luts ja Liisi Ojamaa, järelsõna Raul Sulbi).

Bradbury teoseid on ilmunud ka kogumikes ning järjejuttudena ajakirjades.

Teoseid eesti keeles

  • "451 [kraadi] Fahrenheiti". Inglise keelest tõlkinud Hans Luik. Tallinn: Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus, 1959. Teine trükk: "451⁰ Fahrenheiti". Inglise keelest tõlkinud H. Luik; kujundanud E. Palmiste. Tallinn: Kupar, 1992. Kolmas trükk: "451⁰ Fahrenheiti". Inglise keelest tõlkinud Hans Luik; toimetanud Marju Veikat; kujundanud Kristjan Mändmaa. Tallinn: Hans Luik ja Tänapäev, 2005. Neljas trükk: Tallinn: Hea Lugu, 2019.
  • "Marsi kroonikad". Inglise keelest tõlkinud Linda Ariva; eessõna: C. Fadiman; kaas: E. Palmiste, T. Soo. Tallinn: Eesti Raamat, 1974.
  • "Kogu linn magab" kogumikus "Kärbes". Tõlkinud Jaanus Õunpuu. Tartu: Elmatar, 1994.
  • "Võilillevein". Inglise keelest tõlkinud ja järelsõna: Laine Hone, värsitõlked: Helve Võsamäe; kujundanud: Marje Üksine. Tallinn: Eesti Raamat, 1994. Teine trükk: "Võilillevein"; tõlkija Laine Hone; toimetaja Rein Põder; kaanepilt: Marge Nelk. Tallinn: Paradiis, 2018.
  • "Vist on kuri tulekul". Tõlkinud Jaana Peetersoo; toimetaja ja järelsõna: Jüri Kallas; sarja kujundus ja kaaneillustratsioon: Juhan Enniko. Tartu: Elmatar, 1999.
  • "Kaleidoskoop". Tõlkinud ja eessõna: Mario Kivistik; toimetanud Marika Mikli; kaane kujundanud Anneli Navi. Tallinn: Varrak, 2000.
  • "Põrmust tõusnud". Sarjas Orpheuse Raamatukogu. Tõlkinud Eva Luts ja Liisi Ojamaa; järelsõna ja sarja koostaja Raul Sulbi; toimetanud Toomas Tursk; kaanepildi autor Meelis Krošetskin. Tartu: Fantaasia, 2015.

Tunnustus

Viited

Välislingid