1 Tawarikh 19
1 Tawarikh 19 (atau I Tawarikh 19, disingkat 1Taw 19) adalah pasal kesembilan belas Kitab 1 Tawarikh dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dalam Alkitab Ibrani termasuk dalam bagian Ketuvim (כְּתוּבִים, "tulisan").[1][2]
1 Tawarikh 19 | |
---|---|
![]() | |
Kitab | Kitab 1 Tawarikh |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 13 |
Teks
- Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini dibagi atas 19 ayat.
- Berisi riwayat Daud setelah menjadi raja atas seluruh Israel, khususnya peperangannya dengan bani Amon.
Waktu
Struktur
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- 1 Tawarikh 19:1–5 = Penghinaan bani Amon terhadap utusan Daud (2 Samuel 10:1–5)
- 1 Tawarikh 19:6–19 = Daud berperang melawan bani Amon dan orang Aram (2 Samuel 10:6–19)
Ayat 6-7
- Setelah dilihat bani Amon, bahwa mereka telah membuat dirinya dibenci oleh Daud, maka Hanun dan bani Amon itu mengirim seribu (1000) talenta perak untuk menyewa kereta dan orang-orang berkuda dari Aram-Mesopotamia, dari Aram-Maakha dan dari Aram-Zoba.7Mereka menyewa tiga puluh dua ribu (32000) kereta, serta raja negeri Maakha dengan tentaranya, yang datang berkemah dekat Medeba. Juga bani Amon itu berkumpul dari kota-kota mereka dan datang untuk berperang. (TB)[3]
Menurut catatan Kitab 2 Samuel 10:6, orang Amon itu menyewa dari orang Aram-Bet-Rehob dan orang Aram dari Zoba 20000 orang pasukan berjalan kaki, dari raja negeri Maakha 1000 orang dan dari orang-orang Tob 12000 orang.[4]
Ayat 18
- tetapi orang Aram itu lari dari hadapan orang Israel, dan Daud membunuh dari orang Aram itu tujuh ribu ekor kuda kereta dan empat puluh ribu orang pasukan berjalan kaki; juga Sofakh, panglima tentara itu, dibunuhnya. (TB)[5]
Ayat 18 bahasa Inggris
- But the Syrians fled before Israel; and David slew of the Syrians seven thousand men which fought in chariots, and forty thousand footmen, and killed Shophach the captain of the host. (KJV)[5]
Ayat 18 catatan
- Referensi silang: 2 Samuel 10:18
- "Tujuh ribu ekor kuda kereta" di sini sebenarnya berarti "tujuh ribu orang yang berperang menggunakan kereta kuda" (seven thousand men which fought in chariots) sebagaimana dalam Alkitab Versi Raja James, sedangkan jumlah kereta kudanya adalah "tujuh ratus" menurut 2 Samuel 10:18.[6]
Lihat pula
- Bani Amon
- Daud
- Yerusalem
- Yoab
- Bagian Alkitab yang berkaitan: 2 Samuel 10, 2 Samuel 11, 2 Samuel 12
Referensi
Pranala luar
- (Indonesia) Teks 1 Tawarikh 19 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio 1 Tawarikh 19
- (Indonesia) Referensi silang 1 Tawarikh 19
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk 1 Tawarikh 19
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk 1 Tawarikh 19
🔥 Top keywords: Halaman UtamaIstimewa:PencarianKejuaraan Eropa UEFA 2024KleopatraDuckDuckGoIduladhaTaqabbalallahu minna wa minkumJepangMinal 'Aidin wal-FaizinPeringkat Dunia FIFAKejuaraan Eropa UEFADavina KaramoyAhmad LuthfiTijjani ReijndersIndonesiaSunjaya Purwadi SastraRumaniaKurban (Islam)Dompet elektronikFacebookKejuaraan Eropa UEFA 2020Hari TasyrikYouTubeDaftar film Indonesia tahun 2024Joko AnwarTino KarnoAurélie MoeremansKualifikasi Piala Dunia FIFA 2026 (AFC)Hati SuhitaPembunuhan Muhammad Rizky Rudiana dan Vina Dewi ArsitaSapiKevin DiksCopa América 2024Lempar jamrahXNXXYandexMichelle ZiudithGoogle TerjemahanBen Sumadiwiria