Bước tới nội dung

Chúa phù hộ Sa hoàng!

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Боже, Царя храни!
Tiếng Việt: Chúa phù hộ Sa hoàng!
Bozhe, Tsarya khrani!

Hoàng đế ca của  Đế quốc Nga
LờiVasily Zhukovsky
NhạcAlexei Lvov
Được chấp nhận31 tháng 12 năm 1833
Cho đến1917
Mẫu âm thanh
Chúa phù hộ Sa hoàng! (Боже, Царя храни!)

"Chúa phù hộ Sa hoàng!" (tiếng Nga: Боже, Царя храни !, chuyển tự: Bozhe, Tsarya khrani) là quốc ca của đế quốc Nga. Bài hát được chọn từ một cuộc thi được tổ chức vào năm 1833 và lần đầu tiên được trình diễn vào ngày 18 tháng 12 năm 1833. Nhà soạn nhạc là nghệ sĩ violin Alexei Lvov, và lời của nhà thơ Vasily Zhukovsky. Đó là quốc ca Nga cho đến Cách mạng tháng Mười Nga năm 1917, sau đó "Bài La Marseillaise của giai cấp công nhân" được thông qua làm quốc ca mới cho đến khi Cộng hòa Liên bang Dân chủ Nga bị buộc giải thể.

Lời bài hátsửa mã nguồn

Lời bài hát này được viết bằng tiếng Nga trước cải cách.

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу намъ!
Царствуй на радость намъ,
Царь православный!
Боже, Царя храни!
Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли! Дай на земли!
Гордыхъ смирителю,
Слабыхъ хранителю,
Всѣхъ утѣшителю
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь православную,
Боже, храни! Боже, храни!
Царство ей стройное,
Въ силѣ спокойное!
Все-жъ недостойное
Прочь отжени!
Воинство бранное,
Славой избранное,
Боже, храни! Боже, храни!
Воинамъ-мстителямъ,
Чести спасителямъ,
Миротворителямъ
Долгіе дни!
Мирныхъ воителей,
Правды блюстителей
Боже, храни! Боже, храни!
Жизнь ихъ примѣрную
Нелицемѣрную,
Доблестямъ вѣрную
Ты помяни!
О, Провидѣніе!
Благословеніе
Намъ ниспошли! Намъ ниспошли!
Къ благу стремленіе,
Въ счастьѣ смиреніе,
Въ скорби терпѣніе
Дай на земли!
Будь намъ заступникомъ,
Вѣрнымъ сопутникомъ
Насъ провожай! Насъ провожай!
Свѣтло-прелестная,
Жизнь поднебесная,
Сердцу извѣстная,
Сердцу сіяй!

Bản dịch tiếng Việt (lời hát)sửa mã nguồn

Thiên chúa, phù hộ Sa hoàng !

Mạnh mẽ, có chủ quyền,

Trị vì vinh quang, vì vinh quang của chúng ta!

Cai trị để làm cho kẻ thù sợ hãi,

Chính thống Sa hoàng!

Chúa ơi, phù hộ Sa hoàng!

Bản dịch tiếng Việt (lời thơ)sửa mã nguồn

Thiên Chúa phù hộ Sa hoàng cao quý của chúng ta!

Tuyệt vời là vinh quang của mình!

Nuôi trồng quyền lực và uy nghi;

Sa hoàng! Có thể may mắn được tắm

trên ngươi;

Chúa phù hộ ngươi vẫn còn, Sa hoàng của ta!

Tham khảosửa mã nguồn

Liên kếtsửa mã nguồn

🔥 Top keywords: Đài Truyền hình Kỹ thuật số VTCTrang ChínhGiỗ Tổ Hùng VươngTrương Mỹ LanĐặc biệt:Tìm kiếmHùng VươngVương Đình HuệUEFA Champions LeagueKuwaitChiến dịch Điện Biên PhủFacebookĐài Truyền hình Việt NamTrần Cẩm TúĐội tuyển bóng đá quốc gia KuwaitGoogle DịchViệt NamCúp bóng đá U-23 châu ÁCúp bóng đá U-23 châu Á 2024Real Madrid CFBảng xếp hạng bóng đá nam FIFACleopatra VIITô LâmTim CookNguyễn Phú TrọngHồ Chí MinhHai Bà TrưngManchester City F.C.VnExpressChủ tịch nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt NamNguyễn Ngọc ThắngĐền HùngCúp bóng đá trong nhà châu Á 2024Võ Văn ThưởngOne PieceLịch sử Việt NamCuộc đua xe đạp toàn quốc tranh Cúp truyền hình Thành phố Hồ Chí Minh 2024Phạm Minh ChínhTikTokĐinh Tiên Hoàng