Język ponosakan

język austronezyjski

Język ponosakan (a. ponasakan[2][3], ponosaken[4], ponosokan[5]), także: belang, tou-bélang (a. toöembélang)[6] – prawie wymarły język austronezyjski, który był używany w rejonie miasta Belang w indonezyjskiej prowincji Celebes Północny[2][7].

Ponosakan
Obszar

Celebes Północny (Indonezja)

Liczba mówiących

4 (2014)[1]

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue8a umierający
Kody języka
ISO 639-3pns
IETFpns
Glottologpono1240
Ethnologuepns
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Ze względu na swoją lokalizację bywa zaliczany do języków minahaskich (w ujęciu geograficznym)[8]. Niemniej jest wyraźnie bliżej spokrewniony z językiem mongondow[9] bądź wręcz chodzi o jego dialekt[10][11]. W 1925 r. N. Adriani określił go jako archaiczną odmianę mongondow[12][13]. Spośród języków gorontalo-mongondow wyróżnia się konserwatywnym charakterem gramatyki i fonologii[14]. Lud Ponosakan miał przybyć z regionu Mongondow, w okresie konfliktu między Minahasa a Mongondow[15].

Jego użytkownicy zamieszkiwali cztery główne miejscowości: Belang, Borgo, Buku i Tababo, a po części również wieś Molompar, którą dzielili z użytkownikami języka ratahan[16]. Znalazł się pod presją malajskiego miasta Manado (lingua franca) i indonezyjskiego (wykorzystywanego w edukacji)[17]. Rozpowszechniły się małżeństwa mieszane, m.in. z grupami Gorontalo i Minahasa[18].

Wyniki badań z lat 80. XX w. sugerowały, że został w ogromnej mierze wyparty przez malajski (często służył wręcz jako tajny język starszego pokolenia)[19]. W pracy z 1991 r. oszacowano, że posługuje się nim 2 tys. osób[20]. W latach 90. wciąż pozostawał w użyciu (choć przede wszystkim wśród osób w podeszłym wieku), a w jednej z miejscowości (Buku) ponoć znały go również dzieci (przy czym jest to wątpliwe, gdyż nie zaobserwowano, by był szeroko używany)[21]. W 2007 roku miał mniej niż 10 użytkowników[22]. W 2014 roku władały nim cztery osoby, które zachowały dobrą jego znajomość[1].

Nie został dobrze udokumentowany w literaturze. Wiele dostępnych materiałów ogranicza się właściwie do danych leksykalnych[14], istnieje także mało obszerny opis fonologiczny z 1991 r.[5] Również sama społeczność Ponosakan rzadko kiedy była wzmiankowana w zapiskach historycznych[23]. W XXI w. badania nad tym językiem prowadził J.W. Lobel, który opisał pewne aspekty jego gramatyki wraz z omówieniem fonologii oraz sytuacji socjolingwistycznej[24].

Przypisy

Bibliografia

Linki zewnętrzne

  • Jason Lobel i inni, Ponosakan Talking Dictionary [online], Living Tongues Institute for Endangered Languages, 2015 [dostęp 2023-01-14] (ang. • indonez.).