Língua desana

língua da Amazônia
Desano

Wĩrã

Outros nomes:Desana, Dessana
Falado(a) em: Brasil
 Colômbia
Região: Noroeste da Amazônia
Total de falantes:450-3160[1][2]
Família: Tucano
 Tucano oriental
  Desano
Escrita: Alfabeto latino
Estatuto oficial
Língua oficial de: Colômbia e Amazonas, no Brasil.
Códigos de língua
ISO 639-1:--
ISO 639-2:---
ISO 639-3: des

A língua desano (nome nativo: wĩrã) é uma língua indígena da família tucano oriental falada na Amazônia, às margens do rio Uaupés e seus afluentes, nos territórios da Colômbia e do Brasil. As estimativas da quantidade de falantes variam, mas diferentes fontes apontam entre 450 e 3160.[1][2]

A língua desano é classificada como "altamente em risco de extinção" e "ameaçada".[1][2] Esta situação se dá devido ao crescimento do abandono da língua pelo povo desano, que tem cada vez mais utilizado a língua tucano, tida como língua franca da região, ou migrado para áreas urbanas, onde o idioma falado é o português ou o espanhol.[3]

Em 2023, foi declarada língua oficial do Amazonas, juntamente com outras 15 línguas indígenas.[4]

Etimologia

Não constam, na literatura, informações claras a respeito da origem do nome desano. Sabe-se que o nome nativo usado para designar tanto a língua quanto o povo é wĩrã,[5] que significa "vento".[3]

Distribuição

As comunidades desanas se situam às margens do rio Uaupés e de seus afluentes, no noroeste da Amazônia. A maioria dos desanos (3641) vive em território colombiano,[6] mas também há uma quantidade significativa (1699) em território brasileiro.[7] É importante notar que nem todas as pessoas pertencentes ao grupo étnico desano de fato são falantes da língua.

O desano apresenta diversas características em comum com outras línguas da região do Uaupés, devido ao costume da exogamia entre os povos de lá. Na tradição dessas comunidades, o casamento entre pessoas do mesmo grupo étnico e linguístico é mal visto, então há uma constante convivência linguística promovida pela união de pessoas de diferentes línguas e culturas. A herança linguística se dá de forma patrilinear, ou seja, os filhos habitam na comunidade na qual o pai nasceu e falam sua língua. Tal hábito cultural gera uma troca constante de vocabulário e estruturas gramaticais entre as línguas, não só as da família tucano mas também as línguas aruaques e nadahup.[8] Por exemplo, há uma média de 80% de cognatos entre o tucano e o desano.[9]

O quadro a seguir compara vocabulários de várias línguas da família tucano oriental, incluindo o desano.

Comparação lexical das línguas tucanas orientais[10]
PortuguêsTukánoBarasánaYebamasãWanánaDesanoKubéwa
capimtatatatatanakõria
peixewaiwaiwaiwaiwaimoã
cobrapirõpinõhinõpinõnopirõaĩky
rabopikõnopikõhikõpitxonopingonopikomo
cabelopoarihoahoaripoaripoaripora
olhokahpeakaheakaheapariekekuirudiakory
barrigapaapagaheraparapoaruiapipy
ossoo’ãrioãringoãkoãngo’ãkoãro
flororioringoko’orongorikowya
fogopehkamepehkameheamepitxakapeametoabo
águaahkoohkoidekodehkooko
pelekahserokaherowirokaseroga’sirokahe
homemymãymãymãmuinõymãymã
mulhernumiõnumiõnumiõnuminõnomeõnumiõ
paipahkyka’kyhakypahkyrapagypaky
mãepahkoka’kohakopahkoropagopako

Dialetos

Há variações dialetais em diferentes comunidades dos povos desano. Há palavras que existem em dialetos especifícos (ao menos três; o dos buguyeri porã, dos payaterã porã e dos sũmeperu porã). O grupo sihbia masã, cujas comunidades estão situadas no Brasil, é detentor de um dialeto "muito distinto dos outros".[11] Os dialetos das comunidades Dihbuti (no Brasil) e Boreká (na Colômbia) são vistos como os principais da língua desana.[12]

Fonologia

Na língua desano, há quinze ou dezessete fonemas, sendo seis vogais e nove ou onze consoantes.[13] O status da oclusiva e da fricativa glotal é controverso. Enquanto alguns linguistas as classificam como consoantes, outros as consideram fenômenos de "glotalização" e "aspiração", traços laringais de ordem suprassegmental, e não fonemas.[14]

Vogais

Fonemas vocálicos da língua desano[13]
AnteriorCentralPosterior
Fechadaiʉu
Médiaeo
Abertaa

No desano, todas as vogais têm variações nasais. No entanto, elas não são classificadas separadamente como orais ou nasais, pois a nasalização na língua é um fenômeno suprassegmental, que ocorre nos morfemas.

Alternância vocálica

Há alguns processos de alternância vocálica no desano. Quando estão no fim de uma palavra dissílaba, os fonemas /e/ e /o/ são pronunciados como [ɛ] e [ɔ], respectivamente. A tabela abaixo mostra alguns desses casos:[15]

FonemasFonesSignificado
/go.be/[go'bɛ]buraco
/a.be/[a'bɛ]sol/lua
/de.ko/[deh'kɔ]água

Outro processo parecido ocorre com o fonema /o/ quando nasalizado. Quando isso acontece, o fonema pode ser realizado como [õ] ou como [ũ].

FonemasFonesSignificado
/~pigo/[pĩ'ŋũ] ou [pĩ'ŋõ]teia
/~bedo/[bẽ'ɾũ] ou [bẽ'ɾõ]CLS: círculo

Consoantes

Inventário consonantal da língua desano[13]
LabialDentalVelarGlotal
Plosivasurdaptk(ʔ)
sonorabdɡ
Fricativas(h)
Aproximantewj

As consoantes /b/, /d/ e /g/ são pré-nasalizadas após uma vogal nasal.[16]

FonemasFonesSignificado
/~ya-bʉ/[ɲãmbʉ]eu vi
/~yapi-bu/[ɲãhmbʉ]cesto de batatas

Oclusiva e fricativa glotais

A oclusiva (/ʔ/) e a fricativa (/h/) glotais são consideradas consoantes por alguns linguistas.[14][17] O linguista Wilson de Lima Silva as classifica como fenômenos laringais de "glotalização" e "aspiração", e não como segmentos fonêmicos. Ele nota que, se consideradas como consoantes, elas iriam de encontro com as estruturas silábicas básicas do desano, que permitem somente sílabas do tipo CV ou V. Palavras como deko ("água"), realizada como [deh'kɔ], teriam então uma estrutura CVC.CV, algo incompatível com a fonologia desano. Portanto, Silva vê como mais apropriado classificar a oclusiva e a fricativa glotais como fenômenos suprassegmentais.[14]

Tons

A língua desano é uma língua de padrão pitch-accent com elementos de sistemas tonais e acentuais.[18] Os tons podem ser altos ou baixos (tons altos destacados em negrito na tabela). Todo radical nominal tem pelo menos um tom alto.[19]

Tons em desano[18]
palavra em desanosignificado
.'ĩnome
wã.ĩtio
mĩ..yũpalmeira buriti
mĩ.hĩ.palmeira "selvagem" (Quararibea pterocalyx)

Estrutura silábica

A estrutura silábica do desano é predominantemente CV e V. Há também sílabas em formato CVʔ e CVh, sendo a pausa glotal e a aspiração os únicos segmentos que podem estar na posição de coda. Sílabas do tipo CVV são possíveis apenas em casos em que há um som prolongado da mesma vogal. Quando há duas vogais diferentes juntas, elas são interpretadas como pertencentes a sílabas distintas.[20]

Encontro vocálico e organização silábica[20]
fonessignificadoestrutura silábica
[ɲãĩ]periquitoCV.V (ɲã.ĩ)
[nõã]ossoCV.V (ɲõ.ã)
[gaa]gaviãoCVV (gaa)
[yee]jaguarCVV (yee)

Harmonia nasal

A harmonia nasal é um traço marcante de diversas línguas tucanas.[9] No desano, assim como no tucano, ela ocorre sempre no nível dos morfemas e afeta as vogais e consoantes sonoras.[21] Abaixo, alguns exemplos de raízes nasais do desano:

Raízes nasais[21]
fonemasfonessignificado
/~dobe/[nõmẽ]fêmea
/~duku/[nũhkũ]floresta
/~sea/[sẽʔã]piaba (peixe)

Este processo de nasalização afeta inclusive empréstimos linguísticos do português, cujos morfemas se tornam totalmente nasais ou orais.

Empréstimos linguísticos[22]
palavra em portuguêsfones em desano
Maria[baria]
martelo[barateru]
sabão[sabo]
João[ñũ]

Um traço importante da nasalização é a capacidade de contaminação nasal. Os afixos podem ser orais, nasais ou influenciáveis pelos morfemas próximos, passíveis de serem "contaminados" pela nasalização.[23] Isso ocorre nos afixos transparentes (que sofrem contaminação) que tem vogais ou consoantes sonoras como onset. A contaminação tende a ocorrer da esquerda para a direita.

Afixos transparentes[21]
afixoscombinados a morfemas oraiscombinados a morfemas nasais
-gowua-go [wuago]~kaɾi-go [kãɾĩŋũ]
-deigo-de [igoɾe]~igũ-de [ĩŋũɾẽ]
-dodisi-do [dihsiɾo]~pigo-do [pĩŋõɾõ]

Ortografia

A ortografia desano foi e segue sendo desenvolvida por pesquisadores em conjunto com grupos nativos. Em regrais gerais, os grafemas correspondem diretamente aos fonemas da língua.[24][25]

Alfabeto ortográfico[25]
consoantesvogais
fonema/p//t//k//b//d//g//s//w//j//i//i//e//a//o//u/
grafema oralptkbd/ɾgswyiueaou
grafema nasalmnĩũãõũ

A glotalização é simbolizada por um apóstrofo (’) e a aspiração pelo h. A nasalização é marcada por um til (~) precedendo o morfema ou a palavra nasalizada. Não há representação gráfica para os tons.[25]

Gramática

Pronomes

Na língua desano há cinco tipos de pronome. São eles os pronomes pessoais, reflexivos, recíprocos, demonstrativos e interrogativos.

Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais distinguem pessoa (primeira, segunda ou terceira), número (singular ou plural), gênero (masculino ou feminino na terceira pessoa do singular) e inclusividade (inclusão ou não do interlocutor na primeira pessoa do plural). Os pronomes da terceira pessoa assumem também função anafórica.[26]

Pronomes pessoais do desano[26]
singularplural
masculinofemininoinclusivoexclusivo
primeira pessoayuu [yu'u]~badi [mãɾĩ]gua [gua]
segunda pessoa~buu [mũ'ũ]~bua [mũ'ã]
terceira pessoa~igu [ĩgũ]igo [igo]~ida [ĩrã] ou [ẽrã]

Os pronomes ~igu, igo e ~ida são formados a partir da junção do pronome demonstrativo i com os marcadores ~gu (que indica terceira pessoa do singular masculina), go (terceira pessoa do singular feminina) e ~da (plural animado).

Pronomes demonstrativos

Os pronomes demonstrativos do desano indicam diferença de proximidade. O pronome i ou idi é utilizado para elementos próximos (como este em português) e si é usado para indicar o oposto, a distância do objeto (como aquele). Há também o pronome gahi, que se refere a um novo elemento (sentido aproximado de outro).[27]

Uso de pronomes demonstrativos[27]
desanoportuguês
idi-~yeeste tópico
i-buesta cesta
i-doeste (inanimado)
si-goaquela mulher
si-puaquele outro
gai-buoutro cesto

Substantivos

Os substantivos são classificados em número, gênero, animacidade, se são contáveis ou não e se o referente é humano ou não. Todo radical nominal é bimoraico, apresenta ao menos um tom alto e é totalmente oral ou nasal.[19]

Animicidade e gênero

Nomes animados

A principal classe nominal do desano é a animacidade. Os nomes animados são divididos entre os que têm ou não referente humano. Os substantivos com referente humano flexionam em gênero e número, com sufixos específicos para marcar estas classificações. Na forma singular feminina é utilizado o sufixo go e na masculina o sufixo gu. O plural não flexiona com gênero e é marcado pelo sufixo ~da, ~ɾa ou a.[28]

Gênero e número em nomes animados com referente humano[28]
raízsing. femininosing. masculinoplural
mãhĩ- (criança)mãhĩgõ (menina)mãhĩgũ (menino)mãhĩɾã (crianças)
buu- (idoso)bugo (mulher idosa)bugu (homem idoso)mũɾã (idosos/idosas)

Em nomes inerentemente masculinos, como alguns relacionados a parentesco (pai, filho, avô, etc.), a estrutura do plural é a mesma dos nomes no geral. Nos femininos, utiliza-se o nome plural geral/masculino e é adicionada nõmẽ, radical lexical de "feminino", ou ainda o termo sãmã ("vagina"), por vezes reduzido a sã.[28]

mũɾã"homens mais velhos"mũɾã nõmẽ"mulheres mais velhas"
yẽhko"avó"yẽhkosã nõmẽ"avós"

Alguns dos nomes não-humanos seguem as mesmas regras de flexão que os com referentes humanos; são chamados de nível alto dos nomes com referente não-humanos. Isso se dá provavelmente por questões semânticas e culturais, que fazem essas entidades serem vistas como próximas dos humanos. Alguns exemplos são ye ("jaguar"), diaye ("cachorro") e wãhtĩ ("espírito maligno"). Os nomes animados não-humanos de nível baixo não têm flexão de gênero, e o sufixo que indica o plural é o -a, de forma semelhante aos nomes humanos.[29]

Há também a classe de nomes animados coletivos. São usados pra se referir a entidades que costumam ser encontradas em grupo. Para destacar um indivíduo do grupo, é preciso usar o sufixo -mũ. No geral, referem-se a grupos de animais, mas incluem outros elementos, como as estrelas, vistas como seres animados na mitologia desano.

Nomes animados coletivos[29]
coletivoindividual
mẽgãmaniuarasmegãmũuma maniuara
ĩãminhocasĩãmũuma minhoca
mõmẽabelhasmõmẽmũuma abelha
nẽhkãestrelasnẽhkãmũuma estrela
Nomes inanimados

Os nomes inanimados no desano são divididos principalmente em incontáveis e contáveis. Os incontáveis (chamados também de "nomes de massa") se referem a substâncias como líquidos, espécies vegetais, farinhas e elementos mais genéricos ou abstratos, como "comida", "chão" e "bênção". Eles não flexionam em gênero nem em número e concordam com a terceira pessoa do singular. Alguns deles são formados a partir de radicais verbais, ao adicionar o sufixo normalizador -ɾi.[30]

Nomes incontáveis derivados de radicais verbais[30]
palavra em desanotradução dos morfemaspalavra em portugês
ba-ɾicomer-NOM:INcomida
ohte-ɾiplantar-NOM:INplantação
bayi-ɾiabençoar-NOM:INbênção

Os nomes contáveis detêm um complexo sistema de classificação. Alguns deles são inerentemente singulares e precisam ser seguidos do sufixo -ɾi para serem pluralizados, enquanto outros são inerentemente plurais e podem ser individualizados ou singularizados por meio de classificadores específicos, que denotam aspectos como formato, aparência e classe. Por exemplo, o classificador u, com sentido de "arredondado", singulariza o nome gahsi ("canoa").[31]

gahsi eheayoɾogahsiɾu eheayoɾo
gasi ea-yo-dogasi-du ea-yo-do
canoa chegar-EVID:HSAY-NON3.PERFcanoa-CLS:arredondado chegar-EVID:HSAY-NON3.PERF
As canoas chegaram.A canoa chegou.

Estes classificadores aparecem também nos nomes singulares. As partes do corpo humano passam por este processo, com o classificador específico -ɾo, ou ainda com classificadores que indicam formatos, em alguns casos.

gãmĩ-ɾõgãmĩ-ɾĩ
ouvido-CLS:parte.do.corpoouvidos
-
dihsi-ɾodihsi-ɾi
boca-CLS:parte.do.corpobocas
-
dihpu-ɾudihpu-ɾi
cabeça-CLS:arredondadocabeças
-
wũyũ-guwũyũ-ɾĩ
pescoço-CLS:cilíndricopescoços

No total, há mais de cem classificadores no desano, a maioria indicando formatos e atributos físicos.[32] Alguns deles são mais independentes, podendo ser classificados como lexemas, e outros menos, funcionando como morfemas.

Verbos

Os verbos são divididos principalmente entre estativos e não estativos. Os estativos indicam existência ou não existência, estado, posse, posição, entre outros. Também cumprem função semântica adjetiva, visto que os adjetivos não existem no desano como classe gramatical.[33] Os não-estativos têm uma gama de significações, incluindo movimento, percepção, ações como comer, beber, etc. Há ainda três verbos auxiliares: i ("fazer"), wa'a ("ir") e ãrĩ ("ser" ou "estar").

Evidencialidade

A evidencialidade é um traço que descreve a proveniência da informação sendo relatada. Em algumas línguas, como no desano, há marcadores gramaticais específicos para os diferentes tipos de evidencialidade: os evidenciais. Eles indicam se o enunciador presenciou um evento, ouviu relatos de segunda ou terceira mão ou ainda se inferiu a informação por meio da razão ou de experimentação.

Tipos de evidência no desano[34]
DiretaIndireta
atestadareportadainfererida
visualauditivooutro sentidosegunda mãoterceira mãofolcloreresultadosrazão
Ø-ku-~yo-~yu-ya-ka
EVID:NVISEVID:HSAYEVID:QUOT/FOLKEVID:RESEVID:REAS
ẽrã soekumã
~eda soe-ku-~ba
3PL queimar-EVID:NVIS-3PL-AN.IMPERF
(Eu ouvi/senti) Eles estão queimando (alguma coisa).
-
yuhu eskola iayõɾã ĩɾã
yuu eskola i-a--~yu-~da ~ida
um escola fazer-PERF-EVID:QUOT-3PL:AN.PERF
(Eu soube de terceira mão que) Construíram uma escola.
-
dopa yãmĩɾẽ dehko mẽɾãyã
dopa ~yabi-de deko ~beda-ya
hoje noite-REF água cair-EVID:RES
Esta noite choveu (eu percebi, observando as poças d'água, por exemplo)

Tempo, aspecto e modo

Há três tempos verbais no desano; o geral, o não-presente e o remoto. O tempo geral não requer um marcador específico, e seu uso é bastante amplo. No geral, é utilizado para indicar ações no presente. O não-presente se refere a ações um pouco distantes no tempo e no espaço, progressivas ou não. O remoto se refere a ações realizadas em um espaço-tempo longínquo, e é fonologicamente marcado por uma mudança no acento.[35]

O aspecto verbal é marcado pelos morfemas -a (perfeito), -di (imperfeito) e -de (particípio). O morfema -a é sempre seguido pelo particípio.

yuɾiadeɾã aɾimã
yudi-a-de-~da ~adi-~ba
ir.abaixo-PRF-PARTIC-3PL:AN.PERF ser-3PL:AN.IMPERF
Eles desceram (o rio até outra vila)

Os morfemas -ka e -bo indicam, respectivamente, predição e especulação e são usados para se referir a eventos futuros.

wuataɾiɾo wa'aboka
wua-taɾi-ɾo waa-bo-ka
ser.grande-ser.longo-NOM ir-SPEC-PREDIC
(A história) será muito longa.

Os modos também são indicados por morfemas: -ke (imperativo, usado para ordens ou pedidos), -ta (admonitivo, usado para alertas ou avisos), -da (exortativo) e -ku (adversativo).[36]

mũ'ã õ duhoke
~bua ~o duo-ke
2PL DEM:PROX ficar-IMP
Fiquem aqui. (ordem/pedido)
-
mũ'ũ bohsenũɾẽ wa'abita
~buu bose-~du-~de waa-bi(di)-ta
2SG festa-CLS:dia-REF ir-NEG-ADMON
Não vão à festa. (alerta)

Concordância

A concordância é marcada por sufixos no verbo, que indicam não só pessoa, número e gênero como também aspecto perfeito ou imperfeito.

Sufixos de concordância (pessoa, gênero, número e aspecto)[37]
aspecto perfeitoaspecto imperfeito
/-bu/ [-bu]

NON3

(qualquer pessoa que não a terceira)

/-do/ [-ɾo]

NON3(qualquer pessoa que não a terceira)

/-pu/ [-pu]

3SG:M

/~bi/ [-mĩ]

3SG:M

/-po/ [-po]

3SG:F

/~bo/ [-mõ]

3SG:F

/-~da/ [-ɾã]

3PL

/~ba/ [-mã]

3PL

Sentença

A ordem básica da sentença em desano é sujeito-objeto-verbo (SOV), em outras palavras, o verbo sucede o objeto, que vem após o sujeito.[38] Esta estrutura é comum em diversas línguas e ocorre também no tucano.[39] No primeiro exemplo da tabela, vemos a frase ĩgũ ĩmĩpage gõɾẽãmĩ (ele urinou na areia), sendo ĩgũ o sujeito, ĩmĩpage o objeto direto e gõɾẽãmĩ o verbo. Outras ordens são possíveis, mas raras na língua.

frasesujeitoobjetoverbo
ĩgũ ĩmĩpage gõɾẽãmĩ

~igu ~ibi-pa-ge ~go-~de-a-~bi3SG:M areia-CLS:partículas.finas-LOC urinar-PERF-3SG:M-IMPERFEle urinou na areia.

ĩgũĩmĩpagegõɾẽãmĩ
kaɾu pĩɾũɾẽ weheapu

kaɾu ~pidu-de wee-a-puCarlos cobra-REF matar-PERF-3SG:M.PERFCarlos matou a cobra.

kaɾupĩɾũɾẽweheapu
mãɾĩ kaɾuɾe peɾu o'oamõ

mãɾĩ kaɾu-de pedu oo-a-~boMaria Carlos-REF caxiri dar-PERF-3SG:F.IMPERFMaria deu caxiri a Carlos

mãɾĩkaɾuɾe + peɾuo'oamõ

Vocabulário

Listas de vocabulário

Nomes de espécies vegetais[40]
DesanoPortuguêsNome científico
beɾuɾimẽɾẽingáInga sp.
besumẽɾẽingáInga sp.
biapimentaCapsicum chinense
bi’imẽɾẽingá da cutiaInga sp.
boɾekamẽɾẽingá do aracúInga sp.
boɾepũgʉ̃umbaúbaCecropia sp.
bumẽɾẽmʉ̃ingáInga sp.
bʉhpʉmẽɾẽingá da aranhaInga sp.
bʉhpʉgoɾipau-d'arco
diabaɾijapuráErisma sp.
diamʉ̃tipo de umari
doepĩɾõnʉ̃htʉ̃ɾĩpʉ̃
doɾesaɾigʉ
du’guda/du’kumẽ
dʉhkayegʉ
dʉhkʉgʉmanivaManihot esculenta
ehtokacubiuSolanum sessiliflorum
ehtokamãhĩɾĩʉ̃cubiuSolanum stramonifolium
ehtoka poɾamãɾĩɾĩcubiuSolanum sessiliflorum
gãɾũgʉ̃cana-de-açúcarSaccharum sp.
gõɾẽgʉ̃cajuAnacardium
gʉhʉsikagʉ
igicucuraPourouma cecropiifolia
kabuXanthosoma sp.
kãdʉhkayõtucumãAstrocaryum aculeatum
kaɾapũyacucura do matoPourouma cecropiifolia
kãɾẽgʉ̃abiuPouteria sp.
kãɾẽpagagʉaraçáEugenia stipitata
kẽɾõjatobáHymenaea courbaril
koasoɾomẽmelanciaCitrullus lanatus
mẽɾẽmʉ̃ingáInga sp.
mĩhĩaçaíEuterpe oleracea
mõhsãgʉ̃urucumBixa orellana
mõmõãɾãmẽɾẽingá do macaco barrigudoInga sp.
mũhĩsõã
mʉ̃gʉ̃mari-mariPoraqueiba sericea
mʉ̃ĩgʉ̃muruciByrsonima crassifolia
mʉ̃tacapim do umari
mũyũtõgʉ̃buiuiuClidemia sp.
nẽburitiMauritia flexuosa
nĩãdatimbóDeguelia utilis
nĩhtĩãyãchicóriaEryngium foetidum
nʉ̃hʉ̃ohobanana do matoMusa sp.
ohobananaMusa sp.
ohodʉhkamilhoZea mays
õãsũboɾekagãɾĩgoiabaPsidium sp.
oyodigʉpau-de-morcego
pakaɾõyawacana
peada/peamẽ
peɾaseɾiweɾi
pi’kogʉabiu do matoPouteria sp.
poamãɾãsĩyãda
pudayaɾigʉ
puikaɾogʉ
sãgãmẽɾĩdacoro-coroGnetum leyboldii
sẽmẽwacúMonopteryx uaucu
sẽɾãɾũabacaxiAnanas comosus
sẽɾãmẽɾẽmʉ̃ingáInga sp.
seɾipuɾi/suɾipuɾi
sʉɾiamẽarumãIschnosiphon polyphyllus
taboɾecapim
taɾusucariçú
toairapixunaDacryodes cf. cuspidata
uhtutõflor-beijoPsychotria poeppigiana
ũyũgʉ̃abacatePersea americana
ʉ̃gãinajáMaximiliana maripa
ʉ̃ɾĩpupunhaBactris gasipaes
wa’bekaɾagʉcupuaçúTheobroma grandiflorum
wa’inĩmãgʉ̃timbóDerris elliptica
wa’ɾagʉcastanhaBertholletia excelsa
wãhsũkadikaɾuseringueiraHevea sp.
waigõãɾĩgʉ
weamẽɾẽingáInga sp.
wʉhʉɾʉarumãIschnosiphon polyphyllus
ya’piabiu de macúCampomanesia lineatifolia
yãhpĩdabatata-doceIpomoea batatas
yãhpõãgʉpau-pomboTapirira sp.
yãhsãmẽcuiaCrescentia sp.
yãmãpʉgʉcaruruPhytolacca rivinoides
yãmãtaɾusuClidemia sp.
yũmũyũɾũ
yãmũdacará roxoDioscorea heptaneura
yaweɾigʉpiru-piruUrera baccifera
yoaɾihobanana-compridaMusa sp.
yopoɾã kãɾẽgʉ̃abiu da cobra muçuranaPouteria sp.
yũmũpagayõpatauáOenocarpus bataua
yũmũbacabaOenocarpus bacaba
yũmũɾũpaxiúba

Trechos de textos

Versículo bíblico Mateus 1:2:[41]

Abrahã Isaa pagʉ árĩñumi. Isaa Jacobo pagʉ árĩñumi. Jacobo Judá sã pagʉ árĩñumi.
Abraão gerou a Isaque; e Isaque gerou a Jacó; e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos.

Notas

Referências

Bibliografia

Ligações externas