Língua maguindanao

Maguindanao
Falado(a) em:Filipinas
Região: Sudoeste Mindanao
Total de falantes:1,1 milhões (2009)
Família:Austronésia
 Maguindanao
Escrita: Latina;
Jawi histórica
Estatuto oficial
Língua oficial de: Regional nas Filipinas (Komisyon sa Wikang)
Códigos de língua
ISO 639-1:--
ISO 639-2:---
ISO 639-3: mdh

Maguindanao ou Maguindanaon é uma língua austronésia falada pela maioria da população de Maguindanao, províncias das Filipinas. Também é falado por minorias consideráveis em diferentes partes de Mindanao, como as cidades de Zamboanga, Cidade Davao e General Santos, e nas províncias de Cotabato, Sultan Kudarat, Cotabato do Sul, Sarangani, Zamboanga do Sul, Zamboanga Sibugay, bem como na Grande Manila . Essa foi a língua do histórico Sultanato de Maguindanao, que existiu antes e durante o período colonial espanhol de 1500 a 1888.

Área onde o Maguindanaon é falado

História

A língua Maguindanao é nativa do povo Maguindanao da província do mesmo nome localizada no oeste da ilha de Mindanao, no sul das Filipinas. Era a língua do Sultanato de Maguindanao, que durou até perto do final do período colonial espanhol no final do século XIX.

Os primeiros trabalhos sobre a língua por um europeu foram realizados por Jacinto Juanmartí, um padre catalão da Companhia de Jesus que trabalhou nas Filipinas na segunda metade do século XIX.[1][2] Além de uma série de obras religiosas cristãs na língua, como uma "história sagrada" bilíngue em espanhol-Maguindanao, com uma pequena lista de palavras, em 1888,[3][2] em que Maguindanao foi escrito em caracteres árabes e no alfabeto latino Juanmartí também publicou um dicionário Maguindanao – Espanhol / Espanhol – Maguindanao e gramática de referência em 1892.[4] Pouco depois que a soberania sobre as Filipinas foi pelo Tratado de Paris (1898) (transferida da Espanha para os Estados Unidos em 1898 como resultado da Guerra Hispano-Americana, a administração americana começou a publicar uma série de obras sobre a língua em inglês, como uma breve cartilha e vocabulário em 1903,[5] and a translation of Juanmartí's reference grammar into English in 1906.[6]

Desde então, várias obras sobre e na língua foram publicadas por autores locais e estrangeiros.

Escrita

A língua usa uma forma do alfabeto latino sem as letras O; C, F, Q, V, X; usa-seNg

Fonologia

Consoantes

Consoantes Maguindanao
LabialAlveolarPalatalVelarGlotal
Oclusivasurdaptk
sonorabdɡ
Nasalmnŋ
Fricativash
Róticaɾ ~ r
Laterall
Aproximantewj

Outros sons consonantais / ʒ, z / também são usados, mas apenas como resultado de empréstimos em do árabe.[7]

Vogais

Vogais Maguindanao
AnteriorCentralPosterior
Fechadaiu
Medialə
Abertaa

Notas

Bibliografia

Ligaçãoes externas