Аршин мал алан (фильм, 1945)

«Аршин мал алан» — советская азербайджанская музыкальная комедия, по мотивам одноименной оперетты Узеира Гаджибекова. Фильм был дублирован на 86 языков[1].

Аршин мал алан
азерб. Arşın Mal Alan
Постер фильма
Жанр Музыкальная комедия
РежиссёрыРза Тахмасиб
Николай Лещенко
Автор
сценария
Сабит Рахман
В главных
ролях
Рашид Бейбутов
Лейла Джаванширова
Алекпер Гусейнзаде
Исмаил Эфендиев
Минаввер Калантарлы
Лютфали Абдуллаев
Фатьма Мехралиева
Мирза Ага Алиев
ОператорыАли-Саттар Атакишиев
Мухтар Дадашев
КомпозиторУзеир Гаджибеков
ХореографАлибаба Абдуллаев
КинокомпанияБакинская киностудия
Длительность96 мин.
Бюджет5 807 000 руб.
Страны СССР,  Азербайджанская ССР
Языкирусский / азербайджанский
Год1945
IMDbID 0037520

Сюжет

На Востоке жених не мог увидеть лица невесты до свадьбы, и потому герой фильма — Аскер, богатый молодой человек, по совету своего друга Сулеймана переодевается в уличного торговца тканями, «аршинмалчи». Эти торговцы, продавая товар, заходили в дома, где женщины и девушки, выбирая и рассматривая у них ткани, не закрывали своих лиц. Теперь Аскер мог зайти в любой двор и выбрать себе невесту. В фильме много комедийных положений, песен, юмора, а главное — всё кончается хорошо для героев!

В ролях[2]

Актёр (актриса)Актёр (актриса) озвучания (при наличии)Вокальные партииРольХарактер персонажа
Рашид Бейбутовна русский язык роль озвучена самим актёромвокальные партии на азербайджанском и русском языках исполнены самим актёромАскермолодой богатый купец, переодевшийся в костюм «аршин-малчи», чтобы увидеть невесту до свадьбы
Лейла Бадирбейли (Джаванширова) вокальные партии на азербайджанском и русском языках исполнены Валидой ВезировойГюльчохрадочь Султанбека
Исмаил Эфендиевна русский язык роль озвучена самим актёромвокальные партии на азербайджанском и русском языках исполнены Агабабой БуниятзадеСулейманблизкий друг Аскера
Рахиля Меликова (Мустафаева)Асьяплемянница Султанбека
Алекпер Гусейн-задевокальные партии на азербайджанском языке исполнены Мовсуном СананиСултанбекразорившийся бек
Минаввер Калантарлына русский язык роль озвучена самой актрисойвокальные партии на азербайджанском и русском языках исполнены самой актрисойДжаган-халатётя Аскера
Лютфали Абдуллаевна азербайджанском языке вокал исполнен самим актёром, на русском языке вокал исполнен Рашидом БейбутовымВелислуга Аскера
Фатьма Мехралиевана азербайджанском и русском языках вокал исполнен самой актрисойТеллиприслуга Султанбека
Мирза Ага АлиевМешади Ибад[3]торговец на рынке с бородой
Гафар ХаггиАшбаз (имя указано в титрах в конце реставрационного фильма)

Съёмочная группа

Либретто

Режиссура

Операторский кран

Музыка

Художественная часть

Администраторы

  • директоры фильма: Даниил Евдаев, Теймур Хусейнов

Административная группа восстановления фильма и перевода его в цветную и цифровую версии (2013)

Компания AtaHolding

  • Адыгёзал Агаев, Горхмаз Агаев, Ильтифат Агаев, Мурад Алекперов, Рашад Алиев, Дилара Заманова, Низами Мехдиев, Эльнур Османов, Турхан Пойрас, Рашад Расули, Ахмет Эринток

Компания G-Ray

  • перевод фильма в цифровой вид: компания G-Ray.
  • исполнитель: Андрей Барт
  • художник: Станислав Лещенко
  • продюсер: Чино Султан

Компания GLOBAL 3 PICTURES

  • возведение фильма в цветной вариант: компания GLOBAL 3 PICTURES
  • продюсер: Игорь Лопатонок

Факты

  • Фильм очень понравился Мао Цзэдуну, и он даже приказал снять в Китае свою версию, которая бы называлась «Любовь под одеялом» (китайцы «одеялом» назвали чадру)[4].
  • Фильм обошёл 136 стран мира. Только в СССР за полтора месяца проката фильм посмотрели 16 миллионов зрителей.
  • В 1965 году Государственная организация «Союзэкспорткино» СССР, учитывая, что «Аршин мал алан» 1945 года с участием Рашида Бейбутова принёс большую финансовую прибыль, заказала Бакинской киностудии новый, цветной вариант фильма. Таким образом, режиссёром Тофиком Тагизаде было ещё раз экранизировано это произведение Узеир-бека Гаджибекова. Его фильм, выпущенный в прокат на двух языках — азербайджанском и русском, не снискал такой популярности, как первый, однако был более совершенным с точки зрения технического оснащения.
  • В 2013 году к столетнему юбилею оперетты группа компаний AtaHolding совместно с агентством Peachline провели реставрацию и окрашивание фильма. И фильм был представлен в цвете. Реставрация и окрашивание производились специалистами из Голливуда, однако сначала была отреставрирована лишь азербайджанская версия фильма и вскоре подобной реставрации подверглась и версия на русском языке[5].

См. также

Примечания

Ссылки