Далида
Далида (фр. Dalida; настоящее имя Иола́нда Кристи́на Джильо́тти, итал. Iolanda Cristina Gigliotti; 17 января 1933[1][2], Каир, Королевство Египет[3] — 3 мая 1987[2], XVIII округ Парижа, Франция[3]) — французская певица и актриса итальянского происхождения. Мировая икона французского шансона: более 170 миллионов пластинок, проданных по всему миру, в том числе 20 миллионов с момента смерти[4].
Далида | |
---|---|
фр. Dalida | |
| |
Основная информация | |
Имя при рождении | итал. Iolanda Cristina Gigliotti |
Полное имя | Иоланда Кристина Джильотти |
Дата рождения | 17 января 1933[1][2] |
Место рождения | |
Дата смерти | 3 мая 1987[2] (54 года) |
Место смерти | |
Похоронена | |
Страна | Франция |
Профессии | |
Годы активности | 1956—1987 |
Певческий голос | контральто |
Жанры | |
Псевдонимы | Dalida |
Лейблы | Barclay Records и Orlando[d] |
Награды | |
Автограф | |
Официальный сайт | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Иоланда Джильотти родилась 17 января 1933 года в Каире в семье итальянских эмигрантов, приехавших из Калабрии. Её отец Пьетро Джильотти был первой скрипкой[5][6] Каирской оперы[7], а мать, Филомена Джузеппина Джильотти, работала швеёй[8]. У Иоланды Джильотти было двое братьев: старший, Орландо, и младший, Бруно, взявший впоследствии имя старшего брата Орландо в качестве творческого псевдонима, а в 1970 году ставший менеджером своей сестры.
В возрасте 10 месяцев у Джильотти были инфицированы глаза и в результате врачебной ошибки (египетский врач назначил носить повязку в течение 40 дней) у девочки появилось косоглазие. Через 8 месяцев была сделана операция, в 1937 году — вторая, а в начале 50-х годов, перед самым отъездом девушки в Париж, третья. Глаза беспокоили Далиду всю жизнь: она не могла находиться в темноте и спала при свете[9].
Ранние годы Далиды прошли в районе Шубра, где она посещала итальянскую католическую школу — коммерческую техническую школу пресвятой Девы Марии Помощницы.
После окончания школы работала секретарём в фармацевтической компании[10]. В 1951-м заняла второе место в конкурсе «Мисс Ундина», а в 1954 г. победила на конкурсе «Мисс Египет». Её фото в купальнике в модном журнале привело к расторжению помолвки с местным жителем, после чего Иоланда устроилась манекенщицей в агентство «Донна».
После победы на конкурсе «Мисс Египет» ей предложили сниматься в кино. Для актёрской карьеры она взяла псевдоним Далила — в честь героини библейской притчи «Самсон и Далила». В 1954 году сыграла эпизодические роли в фильмах «Маска Тутанхамона» и «Стакан и сигарета», для второго записала песню «Сиюминутное желание» (Desiderio di un`ora).
24 декабря 1954 года c согласия матери переехала в Париж.
Париж
В Париже у девушки были проблемы с работой, к тому же она недостаточно хорошо говорила по-французски. Вскоре она решила заняться пением и стала брать уроки вокала у Ролана Берже. В клубе «Вилла д’Эсте» Иоланда познакомилась с писателем и сценаристом Альфредом Машаром, который предложил будущей певице сменить букву «л» на «д» в последнем слоге её псевдонима, в результате Далила стала Далидой.
В 1955 г. на конкурсе «Номер один завтрашнего дня» в знаменитом парижском зале «Олимпия» Далида исполнила песню испанской певицы Глории Лассо «Незнакомка в раю» (Étrangère au paradis). Её заметили директор радиостанции «Европа-1» Люсьен Морисс и владелец звукозаписывающей фирмы Barclay Records Эдди Барклай [11]. Ее первая песня «Мадонна» была записана в июне и впервые выпущена в августе на мини-альбоме с тремя другими песнями. «Мадонна» прозвучала 28 августа 1956 года на радио «Европа-1», что стало первым выступлением Далиды на радио [12].
В 1956 году Далида записала песню «Бамбино» (Bambino) и подписала контракт (возобновляемый контракт сроком на один год, со скромным процентом от продаж пластинок, с обещанием увеличить его, если ожидаемый успех будет достигнут) с фирмой «Barclay Records»[13]. Результат был ошеломительным: «Бамбино» попала во французский «Тop 10», где продержалась 45 недель, имела успех и за пределами Франции. К 1957 году было продано 300 000 копий пластинок с этой песней, и Далида получила свой первый золотой диск [12]. Продвигая свой новый мини-альбом в начале 1957 года, Далида также впервые появилась на телевидении, и ее контракт был немедленно продлен ещё на четыре года [14]. В ночь на 27 февраля 1957 года Далида дала свой первый концерт в «Олимпии» на разогреве у Шарля Азнавура, получив заслуженные овации [15]. После выпуска второго мини-альбома Miguel, в середине октября того же года Далида возвращается в студию и записывает Histoire d'un amour (Историю одной любви) песню, которая останется в десятке лучших синглов на восемь месяцев и принесет ей второй золотой диск [16].
Эксперименты Далиды с экзотикой привели к записи песни Gondolier (Гондольер), выпущенной на рождество в 1957 году. Для экзотической песни с подчеркнутым вокалом Далида выступила на телевидении, где во время плавания на воображаемой гондоле бретелька ее платья упала с плеча [17]. Повторное появление видео в 1970-х годах сделало этот момент заметным, и публика начала считать его культовым, поскольку Далида осмелилась сделать такое на телевидении во времена строгой морали общества [18], тем не менее Гондольер дебютировал на первом месте как во французском, так и в канадском чартах, где провел четыре месяца, оставаясь в первой двадцатке почти год и стал ее самым большим хитом со времен Бамбино [19].
Далида получала многочисленные музыкальные награды, её имя и фото не сходили с обложек журналов. Певица совершила турне по всей Франции, а затем и Европе [20]. В 1958 году впервые выступила в Америке, где продюсер Эллы Фицджеральд Норман Гранц пригласил ее в Голливуд и предложил пятнадцатилетний контракт, позволяющий начать карьеру в Соединенных Штатах. Она быстро отклонила это предложение, заявив, что хочет сосредоточиться на своей музыкальной карьере во Франции, где она уже была хорошо известна и имела надежную базу поклонников [21].
В конце 1958 года Далида вернулась в кино для своей первой за четыре года роли на экране, сыграв второстепенную роль певицы-шпионки в детективном фильме Rapt au deuxième bureau (Восхищенное бюро). Несколько месяцев спустя она появилась вместе с Эдди Барклаем в фильме Brigade des mœurs (Бригада убийц), где оба сыграли самих себя. Эти два фильма категории "Б" были также использованы для продвижения ее трех песен Inconnue mon amour, L'amour chante и Aime-moi, и были выпущены в сентябре 1958 и марте 1959 годов, соответственно[22][23].
9 октября 1958 года она снова выступила в парижском театре Bobino, на этот раз в течение трех недель в качестве хедлайнера, где продвигала свои последние релизы Du moment qu'on s'aime (С того момента, как мы полюбим друг друга), и Come prima (Как только), которые достигли пика чартов на той же неделе. Возглавив чарты в январе 1959 года, где песня оставалась большую часть зимы, Come prima оказалась абсолютным праздничным хитом Франции и Бельгии, поскольку Далиду можно было увидеть рекламирующей ее на телевидении, посвященном рождественской тематике [19].
2 марта 1959 года министр информации Франции, вместе с Ивом Монтаном, наградил ее премией Bravos du music hall, самой престижной музыкальной премией Франции, как самую популярную певицу Франции [24]. В 1959 году Далида много гастролировала, выступив с аншлагами во Франции, Египте, Италии и Германии [20]. По мере того как ее слава распространялась за пределы Франции, Далида начала записывать песни на других языках, чтобы угодить своей новой аудитории. Она понимала пять языков и переводила свои песни на одиннадцать языков: немецкий, египетский арабский, английский, ливанский арабский, испанский, французский, греческий, иврит, итальянский, японский и голландский. Так во время выступления на телевидении, она исполнила свою версию «Хава Нагила» [25]. А песня Le jour ou la pluie viendra (День когда пришел дождь) была записана на трех языках, что привело Далиду прямиком в тройку лидеров в шести разных европейских странах. Версия на немецком языке Am Tag als der Regen kam возглавляла немецкие чарты в течение десяти недель в сентябре и октябре того года, принеся ей еще один золотой диск. Это была самая продаваемая пластинка года в Германии и осталась одной из самых успешных песен в истории страны [26]. Во время церемонии закрытия Берлинского международного кинофестиваля 28 сентября 1959 года ей была вручена премия Goldener Löwe award от RTL как самой продаваемой музыкальной исполнительнице года в Германии, и ее приветствовали фанфарами, сыграв строчки из Am Tag als der Regen kam [21]. Песня стала ее первым международным признанием, разошлась тиражом в полмиллиона экземпляров и в конечном итоге стала одним из ее самых больших успехов в Германии [16].
В течение 1959 года Далида собрала пять хитов, вошедших в топ-10 французских чартов, в первую очередь Ciao, ciao bambina (Прощай, прощай, малышка) и 'Guitare et tambourin (Гитара и тамбурин); оба получили золотые диски. Итальянская национальная телерадиовещательная компания RAI наградила ее премиями Oscar di popolarità (Оскар популярности) и Lupo d'oro (Золотой волк) как самую продаваемую музыкальную исполнительницу года в стране [16]. Это были первые две зарубежные награды, которые способствовали ее международному признанию. Далида также выступала на аншлаговых концертах в Берлине, Афинах и Каире, показав сентиментальное представление перед толпой в кинотеатре Rivoli, который часто посещала в детстве [27].
8 апреля 1961 года, выйдя замуж за Люсьена Морисса, Далида получила французское гражданство, в то же время сохранив итальянское. К тому времени их роман длился 5 лет. Во время гастролей у певицы завязалась любовь с французским актёром и художником Жаном Собески. Люсьен не смог смириться с изменой, и супруги развелись по инициативе Далиды.
В конце 1961 года Далида впервые выступила в «Олимпии» в качестве звезды, после чего отправилась в турне в Гонконг и Вьетнам. В 1963 году Франция присвоила ей почётное звание «Командор ордена искусств и литературы».
В 1966 году Далида познакомилась с итальянским автором и певцом Луиджи Тенко. В 1967 году на фестивале в Сан-Ремо они вместе исполнили его «Прощай, любовь, прощай» (Ciao amore ciao), но песня не была одобрена публикой и не прошла в финал. В тот же вечер, узнав о результатах голосования, Луиджи застрелился в гостиничном номере[28].
Далида первой обнаружила тело Тенко, и это послужило причиной её первой попытки самоубийства. В парижском отеле «Принц Уэльский» она приняла смертельную дозу барбитуратов, но была спасена[28]. Далида провела 90 часов в коме в реанимации госпиталя Фернан-Видаль. На некоторое время певица потеряла голос. Были отменены её концерты и выступления. Кроме того, ткани на ногах, в местах, где они были скрещены, подверглись некрозу, и ей потребовалось несколько операций по пересадке кожи.
В 1968 году Далида получила медаль города Парижа, а Шарль де Голль вручил ей медаль Президента Республики.
В 1969 году Далида познакомилась с французским писателем, продюсером и путешественником Арно Дежарденом, но в 1971 году они расстались, поскольку Арно был женат.
В 1970 году застрелился Люсьен Морисс (в то время он был женат на другой и страдал от депрессии)[28]. В 1973 году Далида и французский актёр Ален Делон записали знаменитую песню «Слова, слова» (Paroles, paroles), которая через несколько недель заняла верхние строчки хит-парадов во Франции, в Италии, Бельгии, Швейцарии, Канаде и Японии. В этом же году была записана песня «Ему только что исполнилось 18 лет» (Il venait d`avoir 18 ans), ставшая хитом № 1 в девяти странах мира.
В 1972 году Далида познакомилась с французским художником и авантюристом Ришаром Шанфре, известным также под псевдонимом Граф Сен-Жермен.
В 1974 году представила в «Олимпии» песню «Влюблённый Джиджи» (Gigi l`amoroso), ставшую хитом № 1 в одиннадцати странах мира.
В 1977 году записала известную народную египетскую песню Salma ya Salama, ставшую хитом № 1 в семнадцати странах мира. Песня была записана на четырёх языках: египетском диалекте арабского, французском, немецком и итальянском.
В 1978 году певица с триумфом выступила в Америке.
В 1980 году покорила самый огромный на то время зал Франции — Дворец спорта (Palais des Sports). В том же году в СССР вышел первый и единственный лицензионный альбом певицы, выпущенный всесоюзной фирмой грампластинок «Мелодия»[29].
В марте 1981 года представила в «Олимпии» свой спектакль, созданный в 1980 году. В день премьеры певица получила бриллиантовый диск за 80 миллионов проданных дисков во всем мире.
В начале 1982 года поддержала на президентских выборах своего давнего друга Франсуа Миттерана, за что получила прозвище «Розовая пантера». Критики и политические деятели жёстко осудили певицу за это[30].
Опрос о самых влиятельных женщинах-современницах, проведённый Paris Match в 1982 году, поставил Далиду на 2-е место, сразу после Даниель Миттеран, жены президента республики.
В 1983 году Далида узнала, что Ришар Шанфре покончил с собой из-за долгов[28]. Вместе со своей девушкой он закрылся в автомобиле и задохнулся выхлопными газами. В её жизни Ришар стал третьим мужчиной, совершившим самоубийство. С Шанфре у Далиды были самые долгие отношения — их роман длился девять лет. Певица рассталась с ним за два года до его смерти. В апреле 1985 года Далида перенесла ещё две операции, так как яркий свет прожекторов стал причинять её глазам невыносимую боль, и певица не могла выступать на сцене. В 1986 году Далида выпустила последний альбом «Лицо любви» (Le visage de l’amour), а после возвращения в Каир сыграла главную роль в фильме «Шестой день», снятом по одноимённому роману Андре Шедид[28].
Смерть
С начала 1987 года Далида находилась в состоянии депрессии, однако не прекращала творческой деятельности: присутствовала на премии «Сезар», изредка появлялась на телевидении, в конце апреля дала последний концерт в Анталии, прошедший с аншлагом, провела традиционную встречу со своим фан-клубом, рассматривала сценарий мюзикла «Клеопатра», где ей отводилась главная роль.Внешне ничто не предвещало трагедии. Однако 54-летняя певица всё острее ощущала одиночество и всё чётче осознавала, что, добившись невероятного успеха как певица, она потерпела фиаско в личной жизни: у неё нет ни мужа, ни ребёнка, годы стали тяготить её[28].
В ночь со 2 на 3 мая 1987 года Далида покончила жизнь самоубийством, приняв большую дозу снотворного и запив его виски[31]. На столе осталась записка: «Жизнь для меня стала невыносимой. Простите меня».7 мая отпевание в церкви Мадлен и похороны певицы на кладбище Монмартр приобрели национальный масштаб — проститься с Далидой пришли тысячи жителей и гостей Парижа. Далида была похоронена на кладбище Монмартр 7 мая 1987 года рядом со своей матерью и старшим братом.
Память
- 1988 — значительную часть материала для музыкального оформления спектакля «Служанки» (по произведению Жана Жене) Роман Виктюк взял из творчества Далиды: композиции Je suis malade, Tico tico, Je me repose, Monsieur l’amour, Helwa ya baladi[32].
- 1997 — по случаю десятой годовщины со дня смерти Далиды в Париже прошли многочисленные мероприятия в её память: публикации книг, выпуск полного собрания песен, специальные передачи на радио и телевидении, статьи в прессе, открытие площади на Монмартре, названной в её честь[33].
- 1997 — установлен памятник в Париже[34].
- В честь певицы были выпущены почтовая марка с её изображением и именное французское вино с портретом певицы на этикетке.
- 2005 — о творческом пути певицы снят телефильм «Далида» (реж. Джойс Бунюэль)[35].
- 2016 — биографический фильм «Любовь и страсть. Далида» (фр. Dalida) (реж. Лиза Азуэлос)[36].
Песни
За свою тридцатилетнюю певческую карьеру Далида исполнила песни на нескольких языках, включая французский, итальянский, греческий, немецкий, английский, японский, иврит, нидерландский, арабский и испанский.
1956 год
На французском
- Aime moi
- Bambino
- Eh ben
- Fado
- Flamenco bleu
- Gitane
- Guitare flamenco
- Le torrent
- Madona
- Mon coeur va
- Por favor
- (La) Violetera
1957 год.
На французском
- Aie mourir pour toi
- Buenas noches mi amor
- Calypso italiano
- Du moment qu’on s’aime
- Gondolier
- Histoire d’un amour
- J’ecoute chanter la brise
- Lazzarella
- Le jour ou la pluie viendra — версия '57
- Le petit chemin de pierre
- Le ranch de Maria
- (Maman) La plus belle du monde
- Miguel
- Oh la la
- Pardon
- Pour garder
- Scusami
- Si je pouvais revivre un jour ma vie
- Tesoro mio
- Tu n’as pas tres bon caractere
- Tu peux tout faire de moi
- Quand on n’a que l’amour — версия '57
- L’Alcazar de Marseille ’57 live
- Tu n’as pas tres bon caractere
- Madona
- Le ranch de Maria
- Aime-moi
- Le torrent
- Bambino
1958 год
На французском:
- Adieu Monsieur mon amour
- Aie mon coeur
- Come prima
- Dans le bleu du ciel bleu
- Dieu seul
- Helena
- Inconnu mon amour
- Je pars
- La montagne
- L’amour chante
- Les Gitants
- Les yeux de mon amour
- Maintenant
- Marchande de fruits
- Melodie perdue
- Rendez-vous au Lavandou
- Timide serenade
- Tu m’etais destine
1959 год
На французском:
- Adonis
- Amstramgram
- Ce serait dommage
- C’est ca l’amore
- Ciao ciao bambina
- Des millions de larmes
- Elle, lui et l’autre
- Guitare et tambourin
- Hava naguila
- J’ai reve
- Je te tendrai les bras
- La chanson d’Orphee
- La fille aux pieds nus
- Love in Portofino
- Luna caprese
- Marie Marie
- Marina
- Melodie pour un amour
- Mes freres
- Mon amour oublie
- Moustapha (франко-арабская версия)
- Ne joue pas
- Pilou pilou he
- Tout l’amour
На немецком:
- Aepfel und Birnen (Scoubidou)
- Am tag als der Regen kam — версия '59
- Melodie aus alter Zeit
- Tschau, tschau bambina
На фламандском:
- Ik zing amore
- Speel niet met m’n hart
На итальянском:
- Dolce musica
- Gli zingari
- Inesorablie
- La pioggia cadra'
- Piove(Ciao ciao bambina)
OLIMPIA ’59 live
- Guitare et tambourin
- Tu m’etais destine
- Ce serait dommage
- Les Gitants
- Histoire d’un amour
- Je pars
- Hava naguila
- Ciao ciao bambina
- Tout l’amour
- Come prima
1960 год:
На французском:
- Bras dessus bras dessous
- C’est un jour а Naples
- Come au premier jour
- Dans les rues de Bahia
- De Grenade а Seville
- Douce nuit sainte nuit
- Gosse de Paris
- Itsi bitsi petit bikini
- L’Arlequin de Tolede
- Le bonheur
- Le bonheur vient me dire bonjour
- Le petit clair de lune
- Les enfants du Piree
- Ni chaud ni froid
- Noel blanc
- O sole mio
- Petit Papa Noel
- Pourquoi?
- Romantica
- S’endormir comme d’habitude
- T’aimer follement
- Va petite etoile
- Vieni vieni si
- Vive le vent
На немецком:
- Buenas noches mi amor
- Ein schiff wird kommen
- Ein ganzes Leben lang
- Glaub an mich
- Ich fand mein Herz in Portofino
- Komm Senorita komm (Estramadore)
- Milord
- Orfeo
- Pepe
- Romantica
- So verruckt
На итальянском:
- Il venditore di felicita'
- La canzone di Orfeo
- L’acqua viva
- L’arlecchino gitano
- Love in Portofino
- Marie Marie
- Milord
- Non giocarti dell’amore
- sole mio
- Pezzettini di bikini
- Scoubidou
- T’amero' dolcemente
- Uno a te uno a me
На английском:
- For the First Time
- If only I could live my life again
- Never on Sunday
- The gipsies
- Willingly
На испанском:
- Banos de luna
- Los ninos del Pireo
- Pequeno claro de luna
1961 год:
На французском:
- 10 000 bulles bleues
- 24 000 baisers
- Avec une poignee de terre
- Ciao, ciao mon amour
- Comme une symphonie
- Cordoba
- Garde-moi la derniere danse
- Je me sens vivre
- La joie d’aimer
- Les marrons chauds
- Loin de moi
- Nuits d’Espagne
- Parlez-moi d’amour
- Pepe
- Plus loin que la terre
- Protegez-moi Seigneur
- Quand tu dors pres de moi
- Reste encore avec moi
- Tu ne sais pas
- Tu peux le prendre
На итальянском:
- 24 000 baci
- Che mai faro
- Chiudi il ballo con me
- Gli inesorabili
- Harlem Spagnolo
- La strada dei sogni
- No dico no
- Non lo sai
- Non mi dire chi sei
- Pepe
- Poderoso signore
- Pozzanghere
- Quando dormirai
- Un uomo vivo
- Vai tu sei libero
На немецком:
- Der Joe hat — Mir das Herz gestohlen
- Die Strasse des Lebens
- Mein blauer Luftballon
- Melodie Poesie
- Parlez-moi d’amour
На испанском:
- Aquella Rosa
- Hablame de amor
- No es el adios
- No me puedo quejar
1962 год
На французском:
- Achete-moi un juke-box
- A ma chance
- Je l’attends
- Je ne peux pas me passer de toi
- La lecon de twist
- Le ciel bleu
- Le jour le plus long
- Le petit Gonzales
- Mi Carinito
- Petit elephant twist
- Que sont devenues les fleurs?
- Si tu me telephones
- T’aimerai toujours
- Toi tu me plais
- Toutes les nuits
На немецком:
- Das Lied vom Clown
- Du bist gegangen
- Hello boy
- Ich war ein Narr
- Rosen im Dezember
- Ya ya Twist
На итальянском:
- Chi mai lo sai
- Comprami un juke-box
- Piccolo elefante
- Twistin’ the twist
1963 год.
На французском:
- Ah quelle merveille
- Bientot — 1 версия
- Bientot — 2 версия
- Chez moi
- Eux
- La partie de football
- Le cha cha cha
- Le jour du retour
- Loop de loop
- Quand revient l’ete
- Quand la vie etait jolie
- Sa grande passion
- Sois heureux
- Tu croiras
На немецком:
- Grau war der Ozean
- Was wird mein Charly tun
1964 год:
На французском:
- A chacun sa chance
- Allo tu m’entends
- Amore scusami
- Ce coin de terre
- Chaque instant de chaque jour
- Croquemitoufle
- Ding ding
- Ils sont partis
- J’ai ta main
- Je n’ai jamais pu t’oublier
- Je ne sais plus
- Je t’aime
- Lа il a dit
- La valse des vacances
- Ne lis pas cette lettre
- Ne t’en fais par pour ca
- Papa achete-moi un mari
- Tant d’amours du printemps
На немецком:
- Ich werde warten
- Wenn die Soldaten
На испанском:
- Amore scusami (Amor perdoname)
- Cada istante
На японском:
- Amore scusami
- Kasayaku (O sole mio)
На итальянском:
- Amore scusami
- Non ti pentire mai
1965 год:
На французском:
- Bonsoir mon amour
- C’est irreparable
- Je ne dirai ni oui ni non
- La danse de Zorba — версия '65
- La sainte Totoche
- La vie en rose — версия '65
- Le flamenco
- Le printemps sur la colline
- Les nuits sans toi
- Le soleil et la montagne
- Scandale dans la famille
- Son chapeau
- Toi pardonne-moi
- Tout se termine
- Tu me voles
- Tu n’as pas merite
- Un enfant
- Viva la papa
На итальянском:
- Ascoltami
- Cominciamo ad amarci
- Devo imparare
- Il silenzio
- La danza di Zorba
- Questa e la mia terra
- Questo amore e per sempre
- Un grosso scandalo
- Uomo vivo
- Viva la pappa
На немецком:
- Abschiedsmelodie
На иврите:
- Hene Ma tov
На английском:
- Dance my troubles away
1966 год
На французском:
- Baisse un peu la radio
- Dans ma chambre
- Donne-moi
- El Cordobes
- Et…et…
- Je crois mon coeur
- Je prefere naturellement
- Je t’appelle encore
- Je te perds
- Modesty
- Parlez-moi de lui
- Petit homme
- Rendez-vous chaque soir
- Un tendre amour
- Va plus loin que le temps
На немецком:
- El Cordobes
- Nie
На итальянском:
- Bang bang
- Flamenco
- Il mio male sei
- Il sole muore
- Loro
- Pensiamoci ogni sera
- Va da lei
На испанском:
- El Cordobes
- El silencio
1967 год:
На французском:
- A qui?
- Ciao amore ciao
- Entrez sans frapper
- J’ai decide de vivre
- Je reviens te chercher
- La banda
- La chanson de Yohann
- Les gens sont fous
- Les grilles de ma maison
- Loin dans le temps
- Mamma
- Mon coeur est fou
- Ne reviens pas mon amour
- Pauvre coeur
- Toi mon amour
На немецком:
- Ciao amore, ciao
- Mama
На итальянском:
- Amo
- Aranjuez la tua voce
- Ciao amore ciao
- Cuore matto
- L’ultimo valzer
- Mama
- Non e casa mia
- Piccolo ragazzo
- Sola piu che mai
- Stivaletti rossi
1968 год
На французском:
- Dans la ville endormie
- Je m’endors dans tes bras
- Je me repose — версия on45
- Je me repose — версия on33
- La bambola
- La petite maison bleue
- Le petit perroquet
- Les anges noirs
- Le septieme jour
- Le temps des fleurs
- Manuella
- Pars
- Quelques larmes de pluie
- Si j’avais des millions — версия 1
- Si j’avais des millions — версия 2
- Tire l’aiguille
- Tout le monde a sa chanson d’amour
- Tout le monde sait
- Tzigane
На немецком:
- An jenem Tag
- Regenzeit Traenenlied
На итальянском:
- Amare per vivere
- Amo l’amore
- Dan dan dan
- Entrate amici mei
- Lacrime e pioggia
- La promessa d’amore
- L’aquilone
- Lasciami stare
- La speranza e’ una stanza
- L’ora dell’amore
- Quelli erano giorni
- Son tornata da te
- Un po d’amore
1969 год
На французском:
- Ballade а temps perdu
- Deux colombes
- Dis-moi des mots
- Et pourtant j’ai froid
- L’an 2005
- L’anniversaire
- Le clan des Siciliens
- Le sable de l’amour
- Le vent n’a pas de memoire
- Les couleurs de l’amour
- Les violons de mon pays
- Ma mere me disait
- Nake di nake dou
- Seche vite tes larmes
- Ton ame
- Zoum zoum zoum
На испанском:
- Dos
- El Aniversario
- Zum zum zum
На немецком:
- Petruschka
- Weit uber’s Meer
На итальянском:
- Casatchok
- Il colore dell’amore
- La mia vita e una giostra
1970 год:
На французском:
- Avant de te connaitre
- Concerto pour une voix (Chaque Nuit)
- Darla dirladada
- Diable de temps
- Entre les lignes entre les mots
- Hey love
- Ils ont change ma chanson
- Lady d’Arbanville
- Les jardins de Marmara
- Mon frere le soleil
- Pour qui pour quoi
- Ram dam dam
- Si c`etait а refaire
- Tipi tipiti
- Une jeunesse
На немецком:
- Darla dirladada
На итальянском:
- Arlecchino
- Ci sono fiori
- Darla dirladada
- Il colore dell’amore
- Lady d’Arbanville
- La nostra bimba
- La prima cosa bella
- Nel 2023
- Non andare via
- Non e piu' la mia canzone
- Oh lady mary
- Stelle di cielo, stello di mare
- Voglio che nessuno sappia mai
1971 год:
На французском:
- Avec le temps
- Chanter les voix
- Comment faire pour oublier
- Jesus Bambino
- La rose que j’aimais
- Le fermier
- Les choses de l’amour
- Monsieur l’amour
- Non
- Tout au plus
- Toutes les femmes du monde
- Une Vie
На итальянском:
- Aveva un cuore grande come te
- La colpa e tua
- La mia vita e una giostra
- L’amore mio per te
- Mamy blue
- Prigioniera
На немецком:
- Mon cheri
- Spiel Balalaika
OLIMPIA ’71live:
- Non
- Chanter les voix
- Hene Ma tov
- Les anges noirs
- Tout au plus
- Les choses de l’amour
- Toutes les femmes du monde
- Le fermier
- Darla dirladada
- Deux colombes
- Ils ont change ma chanson
- Une Vie
- Avec le temps
- Mamy blue
- Ciao amore ciao
1972 год:
На французском:
- Et puis…c’est toi
- Il faut du temps
- Jesus kitsch
- L’amour qui venait du froid
- Ma melo-melodie
- Mamina
- Parle plus bas
- Pour ne pas vivre seul
- Solitude
- Que reste-t-il de nos amours — версия '72
На итальянском:
- Cammina Cammina
- Col tempo
- Credo nell’amore
- Jesus Kitch
- Ma melo melodia
1973 год:
На французском:
- Il venait d’avoir 18 ans
- Je suis malade
- Je t’aime, ca veut dire aime-moi
- Julien
- Le temps de mon pere
- Ma vie en 45t
- Mesdames messieurs
- Mais il y a l`accordeon
- Non ce n’est pas pour moi
- Seigneur Dieu
- Paroles, paroles
- Rien qu’un homme de plus
- Soleil d’un nouveau monde
- Vado via
На итальянском:
- Lei, lei
- Per non vivere soli
- Sei solo un uomo in piu'
На немецком:
- Um nicht allein zu sein
- Worte nur Worte
1974 год:
На французском:
- Anima mia
- C’est vrai (1-я версия Comme disait Mistinguett)
- Comme tu dois avoir froid — версия 1
- Comme tu dois avoir froid — версия 2
- Des gens qu’on aimerait connaotre
- Diamants
- Gigi l’amoroso
- Justine
- La consultation
- Le spectacle est termine
- Manuel
- Ma vie je la chante
- Nous sommes tous morts а 20 ans
- Seule avec moi
- Ta femme
На итальянском:
- 18 Anni
- Gigi l’Amoroso
На немецком:
- Doch einer spielt Akkordeon
- Er war gerade 18 Jahr
- Gigi der Geliebte
- Manuel
На испанском:
- Al escuchar mi acordeon
- Gigi l’amoroso
- Por no vivir a solas
- Tenia dieciocho anos
На японском:
- Il venait d’avoir 18 ans
OLYMPIA ’74live
- Entrez sans frapper
- Pour ne pas vivre seul
- Nous sommes tous morts а 20 ans
- Avec le temps
- Que sont devenues les fleurs
- Seigneur Dieu
- Il venait d’avoir 18 ans
- Je suis malade
- Julien
- Gigi l’Amoroso
1975 год
На французском:
- C’est mieux comme ça (Le parrain II)
- Et de l’amour… de l’amour (дуэт с Ришаром Шанфре)
- J’attendrai
- La mama (вышла в 1996 году)
- L’amour а la une
- L’amour а la une (версия Canada, не выходила)
- Mon petit bonhomme
- Mein lieber Herr
- Ne lui dis pas
- Raphael
На итальянском:
- C’e' gente che incontri per strada
- Giustina
- Manuel
- Tua moglie
На немецком:
- Lieber kleinen Mann
- Mein lieber Herr
На испанском:
- Las cosas del amor
- Mein lieber Herr
- Todos morimos a los veinte
- Y amor amor
1976 год
На французском:
- Amor amor
- Amoureuse de la vie
- Besame mucho
- Captain Sky
- Comme si tu etais lа
- Comme si tu revenais d’un long voyage
- Et tous ces regards
- Femme est la nuit
- Il y a toujours une chanson
- La mer
- La vie en rose — версия’76
- Le petit bonheur
- Les clefs de l’amour
- Les feuilles mortes
- Maman
- Parle-moi d’amour mon amour
- Que reste-t-il de nos amours — версия’76
- Tables separes
- Tico-tico
- Tu m’as declare l’amour
- Voyages sans bagages
На немецком:
- Captain Sky
- Der Schluessel der Liebe
- Komm zuruck
На итальянском:
- Ciao come stai
- Il piccolo amore
- Tornerai
На испанском:
- Volveras
1977 год.
На французском:
- A chaque fois j’y crois
- Histoire d’aimer
- Notre facon de vivre
- Remember
- Salma ya salama[37]
- Ti amo
- Quand s`arretent les violons
На итальянском:
- Remember
На арабском:
На японском:
- Koisuru Gigi
OLYMPIA ’77 live
- Il y a toujours une chanson
- Les clefs de l’amour
- Le petit bonheur
- Tables separes
- Comme si tu etais lа
- Et tous ces regards
- Amoureuse de la vie
- Pot-pourri
- Il venait d’avoir 18 ans
- Je suis malade
- J’attendrai
- Gigi l’amoroso
- Femme est la nuit
1978 год:
На французском:
- Ca me fait rever
- Generation 78
- Le Lambeth walk
- Voilа pourquoi je chante
На итальянском:
- Uomo di sabbia
На немецком:
- Salma ya salama
На английском:
- The lambeth walk
1979 год
На французском:
- Comme disait Mistinguett
- Comme toi
- Dedie а toi
- Depuis qu’il vient chez nous
- Il faut danser reggae
- Laissez-moi danser (Monday Tuesday)
- Problemorama
- Quand on n’a que l’amour — версия’79
- Un soir qu’on oublie pas
- Va, va, va
На итальянском:
- Vedrai, vedrai
На арабском:
- Helwa ya baladi
На английском:
- He must have been eighteen
- Let me dance tonight
1980 год
На французском:
- A ma maniere
- Chanteur des annees 80
- Gigi in paradisco
- Je suis toutes les femmes
- Les gars de la marine
- Rio do Brasil
На английском:
- Alabama song
- Money Money
На немецком:
- Am tag als der Regen kam — версия ‘80
Palais desSports ’80 live
- Je suis toutes les femmes
- Pour ne pas vivre seul
- Le Lambeth walk
- Comme disait Mistinguett
- Alabama song
- La vie en rose
- Quand on n’a que l’amour
- Il faut danser reggae
- Gigi l’amoroso
- Gigi in paradisco
- Mon frere le soleil
- Avec le temps
- Salma ya salama
- Monday Tuesday
- Money money
- Il venait d’avoir 18 ans
- Je suis malade
- Ca me fait rever
1981 год:
На французском:
- Americana
- Et la vie continuera
- Fini la comedie
- Il pleut sur Bruxelles
- J’m’appelle amnesie
- La feria
- L’amour et moi
- Le slow de ma vie
- Marjolaine
- Nostalgie
- Partir ou mourir
- Quand je n’aime plus je m’en vais
- Une femme а quarante ans
1982 год
На французском:
- Bye bye
- Comment l’oublier
- Confidences sur la frequence
- Ensemble
- J’aurais voulu danser
- Jouez Bouzouki
- La chanson du Mundial
- Le jour ou la pluie viendra — версия’82
- Pour toi Louis
- Pour un homme
- Pour vous
- Si la France
На итальянском:
- Danza
- Tony
На испанском:
- Si el amor se acaba me voy
На арабском:
- Aghani aghani
На английском:
- The great Gigi
1983 год:
На французском:
- Aba daba honeymoon
- Bahia
- Bravo
- Femme
- J’aime
- Le premier amour du monde
- Le restaurant italien
- Les p’tits mots[38]
- Lucas
- Marie Madeleine
- Mourir sur scene
- S’aimer
- Telephonez-moi
- Ton prenom dans mon coeur
На немецком:
- Buona sera Phantasie
- Der Charme der kleinen Worte
На арабском:
- Gamil el soura
На итальянском:
- Quando nasce un nuovo amore
1984 год:
На французском:
- C`etait mon ami
- Kalimba de luna
- Lа ou je t’aime
- La Pensione Bianca
- Le plus beau tango du monde
- L’innamorata
- Mon Italie
- Pour en arriver lа
- Pour te dire je t’aime
- Soleil
- Toutes ces heures loin de toi
- Une vie d’homme
На итальянском:
- Le parole di ogni giorno
- Mediterraneo (Sarа sarа)
На немецком:
- Nein zaertlich bist du nicht
- Worte nur worte
На испанском:
- Dejame bailar
- El restaurante Italiano
- Hay que bailar reggae
- Io t’amero (Yo te amo)
- Las palabras corrientes
- Morir cantando
- Por el telefono
- Soleil mi sol
- Tu nombre
На английском:
- Born to sing
- Italian restaurant
- Kalimba de luna
- Little words
На арабском:
- Akhsan nass
1985 год
На французском:
- Le temps d’aimer
- Le Venitien de Levallois
- Reviens-moi
1986 год
На французском:
- La danse de Zorba — версия’86
- Le sixieme jour
- Le visage de l’amour
- Les hommes de ma vie
- Mama Caraibo
- Parce que je ne t’aime plus
- Salut salaud
На итальянском:
- Semplicemente cosi
На арабском:
- Lebnan
Примечания
Литература
- Шевякова Н. К. И вот опущен занавес… // Le Bulletin de l’Alliance Française. № 2, janvier 1999