Японские слова португальского происхождения

Японские слова португальского происхождения в основном являются португальским гайрайго. Большая часть слов этой группы пришла вместе с португальскими иезуитами, проповедовавшими христианские идеи и принесшими в Японию западные технологии и товары. Множество слов имеет запись иероглифами (атэдзи), как было принято для заимствований в то время.

История

Португальцы были первыми европейцами, которые достигли Японии и установили с ней прямые торговые отношения — т. н. торговля с южными варварами (примерно 1543 год). Они были также первыми на Западе, кто сделал словарь японского языка «Ниппо дзисё» (яп. 日葡辞書, «Vocabulário da Língua do Japão») (1603 год). Авторство принадлежит португальскому миссионеру Жуану Родригесу (порт. João Rodrigues), который кроме словаря написал книгу по японской грамматике «Нихон дайбунтэн» (яп. 日本大文典, «Arte da Língua do Japão»). В японско-португальском словаре содержалось примерно 32 тысячи слов, большинство из которых относились к тем вещам, которые были завезены португальцами.

Список заимствованных слов

Устаревшие слова помечены знаком

ТранслитерацияЯпонскийСтаропортугальский (современный)Значение японское (португальское)Замечания
аруко: руアルコールalcool (álcool)алкогольслово из арабского языка
баттэраばってらbateira (barco)разновидность суси (лодка)суси, похожее на лодку
батэрэн伴天連 / 破天連padre[иезуитский] священникиспользовалось у кириситанов (en:Kirishitan) (ja:キリシタン)
би: дамаビー玉berlindesстеклянные шарикисокращение от ビードロ + 玉 (шарик)
би: дороビードロvidroбидоро (стекло)разновидность традиционной стеклянной игрушки
биро: доビロード / 天鵞絨veludoбархатベルベット тоже используется сейчас
бо: роボーロboloразновидность печенья (торт, пирожное)В значении торт используется слово ケーキ
ботанボタン / 釦 / 鈕botãoкнопка
буранкоブランコbalancé (baloiço)качели
дзабонざぼん / 朱欒 / 香欒zamboaфрукт поме́ло
дзё: роじょうろ / 如雨露 (じょろ / 如如露)jarroлейка
дзюбанじゅばん / 襦袢jibão (roupa íntima)нижняя рубаха (под кимоно)
Иэсу / Иэдзусуイエス / イエズスJesu (Jesus)ИисусВозможно голландское происхождение от Jezus (≈Йэзус). Может также означать «да» в английском языке.
Игирисуイギリス / 英吉利Inglez (Inglês)Великобритания (Англия)
ируманイルマン / 入満 / 伊留満 / 由婁漫irmãoрядовой миссионер, который может стать священником (брат)использовалось у кириситанов (en:Kirishitan) (ja:キリシタン)
канакинかなきん / 金巾canequimвид хлопчатобумажной ткани, похожей на перкаль (небеленый муслин / ситец)слово-профессионализм
кандэяカンデヤcandeia (vela)масляная лампа (свеча)также использовалось голландское слово kandelaar (カンテラ)
капитан甲比丹 / 甲必丹capitãoкапитансейчас используется английское слово captain (キャプテン)
каппа合羽capaплащ-дождевиктакже raincoat (レインオート)
карутаかるた / 歌留多cartasкарута (игральные карты)вид японских традиционных игральных карт
касутэраカステラ(Pão de) Castella (Castela)кастеллавид бисквитного пирога
кириситанキリシタン / 切支丹 / 吉利支丹christão (cristão)христиане в Японии XVI—XVII веков — кириситаны (en:Kirishitan) (ja:キリシタン)Записывалось в более негативной форме после того, как христианство начало преследоваться Сёгунатом Токугавы (鬼理死丹 / 切死丹).
кирисутоキリスト / 基督Christo (Cristo)Христос
компэйто:金米糖 / 金平糖 / 金餅糖confeitoкомпэйто (леденец, сахарная конфета)разновидность леденцов
коппуコップcopoстаканлибо из голландского: kop
курисуクルスcruzкресттеперь 十字架 или クロス от англ. cross
кярамэру / карамэруキャラメル / カラメルcarameloкарамель
мантоマントmantoплащ, мантия
марумэроマルメロmarmeloайва
ми: раミイラ / 木乃伊mirraмумия (мирра)мирра использовалась при мумификации
мэриясуメリヤス / 莫大小 / 目利安medias (meias)вязаниеразновидность вязания
Орандаオランダ / 和蘭(陀) / 阿蘭陀Hollanda (Holanda)Голландия
панパンpãoхлебне испанское pan и не французское pain[1].
пин кара кири мадэピンからキリまで(pinta, cruz)от начала до конца, метаться повсюду (точка, крест)[2]
родзариоロザリオrosario (rosário)розарий
сабатоサバトsábadoшаббат, шабаш (суббота)
саботэнサボテン / シャボテン / 仙人掌 / 覇王樹sabãoкактус (мыло)Возможное происхождение от того, что мыло делали из сока кактуса.
сараса更紗saraçaвощёный ситец
субэтаスベタespadaоскорбительное слово для женщин (меч)Возможно изменилось под влиянием карт. Бесполезная масть пика (spade)[3].
сябонシャボンsabãoмылоупотребляется в словосочетании мыльная драма (シャボンドラマ)
табакоタバコ / 煙草tabacoтабак, сигарета
тёккиチョッキjaque (colete, jaqueta)жакет, жилеттакже ベスト от англ. vest
тотанトタンtutanagaгофрированный гальванизированный лист металла
тэмпура天麩羅 / 天婦羅tempero, temperar; tempora[4][5]тэмпура (времена / время воздержания от мяса)обжаренные в кляре овощи и морепродукты
фурасукоフラスコfrascoфляжка

Аригато

Существует заблуждение о том, что слово аригато (яп. ありがとう) произошло от португальского «обригадо», также означающее «спасибо». На самом деле слово происходит от прилагательного аригатай (яп. ありがたい), самое раннее использование которого найдено в «манъёсю», то есть задолго до прибытия португальцев[6]. Дословно же «аригато» означает «сложно быть», либо же «быть редким», и передаёт благодарность за экстраординарное действие.

См. также

Примечания

Ссылки